summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-26 14:12:38 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-26 14:12:38 +0000
commitea9e85f7f92d45d0ed3ae0e10c01eaa294ca3a38 (patch)
tree1730db30d8616d2a839eaafc8db7b967b1e963b3
parent29fa6e41013b65de6aeada6ec16f530c1f8c4803 (diff)
Merge updated pot files.
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po85
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po57
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po57
-rw-r--r--src/tools/po/es_ES.po8
-rw-r--r--src/tools/po/fr_FR.po6
-rw-r--r--src/tools/po/it_IT.po8
-rw-r--r--src/wx/po/es_ES.po156
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po58
-rw-r--r--src/wx/po/it_IT.po156
9 files changed, 326 insertions, 265 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index c84563355..18e53d3b7 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDVDOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 22:42-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
+"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: es-ES\n"
#: src/lib/transcode_job.cc:87
msgid "0%"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
@@ -89,6 +89,14 @@ msgstr "Bicúbico"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
+#: src/lib/job.cc:302
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr ""
+
#: src/lib/encoder.cc:101
msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
msgstr ""
@@ -122,15 +130,15 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:997
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-#: src/lib/util.cc:975
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente."
-#: src/lib/util.cc:968
+#: src/lib/util.cc:1000
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
@@ -153,11 +161,11 @@ msgstr ""
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:970
+#: src/lib/util.cc:1002
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:300
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
@@ -229,7 +237,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -271,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:298
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:458
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
@@ -387,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:76
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -439,15 +447,11 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr ""
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "añadiendo a la cola de %1"
-
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -467,6 +471,11 @@ msgstr "tipo de contenido"
msgid "copying %1"
msgstr "copiando %1"
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
+
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
@@ -483,14 +492,24 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio"
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+#: src/lib/exceptions.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
+
#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
@@ -503,19 +522,16 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr ""
+#: src/lib/exceptions.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes"
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono"
@@ -543,10 +559,14 @@ msgstr "minuto"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:674
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
@@ -565,11 +585,11 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:295
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -584,3 +604,6 @@ msgstr "imagen fija"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "vídeo"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "añadiendo a la cola de %1"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 7832e4223..98080b61d 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
@@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
+#: src/lib/job.cc:302
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
@@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:997
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-#: src/lib/util.cc:975
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source"
-#: src/lib/util.cc:968
+#: src/lib/util.cc:1000
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
@@ -155,11 +159,11 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:970
+#: src/lib/util.cc:1002
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:300
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:298
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:458
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
@@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:76
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -409,7 +413,7 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -441,15 +445,11 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "Mise en file d'attente de %1"
-
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -525,14 +525,6 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
-
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"
-
#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
@@ -565,7 +557,7 @@ msgstr "minute"
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:674
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -591,11 +583,11 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:295
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -610,3 +602,12 @@ msgstr "fixe"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1"
+
+#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1"
+#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
+
+#~ msgid "decoder wakes with queue of %1"
+#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 9c7dc4851..24cd1c187 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:72
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
@@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
+#: src/lib/job.cc:302
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
@@ -125,15 +129,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:997
msgid "DCP and source have the same rate.\n"
msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-#: src/lib/util.cc:975
+#: src/lib/util.cc:1007
msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente."
-#: src/lib/util.cc:968
+#: src/lib/util.cc:1000
msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
@@ -156,11 +160,11 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:970
+#: src/lib/util.cc:1002
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:300
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
@@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:92 src/lib/job.cc:101
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
@@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:298
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (procede al %1)"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:458
+#: src/lib/util.cc:490
msgid "Rec 709"
msgstr "Rec 709"
@@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:76
+#: src/lib/job.cc:77
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -442,15 +446,11 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ancora un altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "aggiungo alla coda %1"
-
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -526,14 +526,6 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1"
-
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr "il decoder riparte con la coda di %1"
-
#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa"
@@ -566,7 +558,7 @@ msgstr "minuto"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:674
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -592,11 +584,11 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:295
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/util.cc:488
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
@@ -611,3 +603,12 @@ msgstr "ancora"
#: src/lib/film.cc:274
msgid "video"
msgstr "video"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "aggiungo alla coda %1"
+
+#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1"
+#~ msgstr "il decoder è in pausa con la coda di %1"
+
+#~ msgid "decoder wakes with queue of %1"
+#~ msgstr "il decoder riparte con la coda di %1"
diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po
index 9851fbda5..c114c7ae9 100644
--- a/src/tools/po/es_ES.po
+++ b/src/tools/po/es_ES.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVDOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:08-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
+"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: es-ES\n"
#: src/tools/dvdomatic.cc:177
msgid "&Analyse audio"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:497
+#: src/tools/dvdomatic.cc:516
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "No se pudo cargar la película %1 (%2)"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:501
+#: src/tools/dvdomatic.cc:520
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po
index 4f84fee77..39001297b 100644
--- a/src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/src/tools/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 22:33+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "A Propos"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:500
+#: src/tools/dvdomatic.cc:516
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:504
+#: src/tools/dvdomatic.cc:520
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po
index 23574ee41..33f412b78 100644
--- a/src/tools/po/it_IT.po
+++ b/src/tools/po/it_IT.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Italiano\n"
#: src/tools/dvdomatic.cc:177
msgid "&Analyse audio"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: src/tools/dvdomatic.cc:497
+#: src/tools/dvdomatic.cc:516
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Non posso caricare il film %1 (%2)"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
#: src/tools/dvdomatic.cc:287 src/tools/dvdomatic.cc:402
-#: src/tools/dvdomatic.cc:501
+#: src/tools/dvdomatic.cc:520
msgid "DVD-o-matic"
msgstr "DVD-o-matic"
diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po
index 1aebfed7f..3aeda7d73 100644
--- a/src/wx/po/es_ES.po
+++ b/src/wx/po/es_ES.po
@@ -7,41 +7,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdvdomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 21:20-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
+"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: es-ES\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:440
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_editor.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
+msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:382
+#: src/wx/film_editor.cc:381
msgid "Audio Delay"
msgstr "Retardo del audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:370
+#: src/wx/film_editor.cc:369
msgid "Audio Gain"
msgstr "Ganancia del audio"
@@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Bottom crop"
msgstr "Recortar abajo"
@@ -66,23 +70,27 @@ msgstr "Explorar..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "pero tengo que usar el fader a"
-#: src/wx/film_editor.cc:375
+#: src/wx/film_editor.cc:374
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcular..."
+#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/wx/film_editor.cc:326
+#: src/wx/film_editor.cc:325
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabla de referencia de colores"
-#: src/wx/film_editor.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:120
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:130
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de contenido"
@@ -101,7 +109,7 @@ msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:505
+#: src/wx/film_editor.cc:504
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
@@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "Crear en carpeta"
msgid "DCI name"
msgstr "Nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
+#: src/wx/film_editor.cc:141
msgid "DCP Frame Rate"
msgstr "Velocidad DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:109
msgid "DCP Name"
msgstr "Nombre DCP"
@@ -134,15 +142,15 @@ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
msgid "DVD-o-matic audio - %1"
msgstr "Audio DVD-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
-#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
msgid "Details..."
msgstr "Detalles..."
@@ -150,24 +158,24 @@ msgstr "Detalles..."
msgid "Disk space required"
msgstr "Espacio requerido en disco"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:191
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103
-#: src/wx/film_editor.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:308
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servidores de codificación"
-#: src/wx/film_editor.cc:177
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "Fin"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Compañía (ej. DLA)"
-#: src/wx/film_editor.cc:74
+#: src/wx/film_editor.cc:73
msgid "Film"
msgstr "Película"
@@ -187,11 +195,11 @@ msgstr "Propiedades de la película"
msgid "Film name"
msgstr "Nombre de la película"
-#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "Gb"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nombre o dirección IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1234
+#: src/wx/film_editor.cc:1235
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -223,23 +231,23 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:336
+#: src/wx/film_editor.cc:335
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Left crop"
msgstr "Recorte izquierda"
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:164
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/wx/film_editor.cc:340
+#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
@@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "MBps"
msgid "My Documents"
msgstr "Mis documentos"
-#: src/wx/film_editor.cc:105
+#: src/wx/film_editor.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -255,15 +263,15 @@ msgstr "Nombre"
msgid "New Film"
msgstr "Nueva película"
-#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Velocidad original"
-#: src/wx/film_editor.cc:160
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
@@ -291,35 +299,35 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Clasificación (ej. 16)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Reference filters for A/B"
msgstr "Filtros de referencia para A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "Reference scaler for A/B"
msgstr "Escalador de referencia para A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Right crop"
msgstr "Recorte derecha"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104
+#: src/wx/job_manager_view.cc:108
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: src/wx/film_editor.cc:316
+#: src/wx/film_editor.cc:315
msgid "Scaler"
msgstr "Escalador"
-#: src/wx/film_editor.cc:408
+#: src/wx/film_editor.cc:407
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleccionar fichero de audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:122
+#: src/wx/film_editor.cc:121
msgid "Select Content File"
msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
@@ -327,7 +335,11 @@ msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/film_editor.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:49
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:364
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostrar audio..."
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Mostrar audio..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: src/wx/film_editor.cc:174
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
@@ -347,31 +359,31 @@ msgstr "Estudio (ej. TCF)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:431
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
-#: src/wx/film_editor.cc:437
+#: src/wx/film_editor.cc:436
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Escala del subtítulo"
-#: src/wx/film_editor.cc:80
+#: src/wx/film_editor.cc:79
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "TMS IP address"
msgstr "Dirección IP del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:82
msgid "TMS password"
msgstr "Clave del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:72
msgid "TMS target path"
msgstr "Ruta en el TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:77
msgid "TMS user name"
msgstr "Usuario del TMS"
@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Usuario del TMS"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territorio (ej. ES)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
msgid "Threads"
msgstr "Hilos"
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Hilos"
msgid "Threads to use"
msgstr "Hilos a utilizar"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
@@ -395,15 +407,15 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/film_editor.cc:291
msgid "Top crop"
msgstr "Recortar arriba"
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "Trim frames"
msgstr "Recortar fotogramas"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Confiar en la cabecera del contenido"
@@ -411,31 +423,31 @@ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usar el nombre DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Usar el mejor"
-#: src/wx/film_editor.cc:392
+#: src/wx/film_editor.cc:391
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usar el audio del contenido"
-#: src/wx/film_editor.cc:402
+#: src/wx/film_editor.cc:401
msgid "Use external audio"
msgstr "Usar audio externo"
-#: src/wx/film_editor.cc:76
+#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: src/wx/film_editor.cc:425
+#: src/wx/film_editor.cc:424
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con subtítulos"
-#: src/wx/film_editor.cc:1232
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
msgid "channels"
msgstr "canales"
@@ -443,21 +455,21 @@ msgstr "canales"
msgid "counting..."
msgstr "contando..."
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/film_editor.cc:373
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693
+#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
msgid "frames"
msgstr "fotogramas"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:387
+#: src/wx/film_editor.cc:386
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:198
+#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 669283aa6..8ab03d1cb 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:34+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_editor.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
+msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
msgid "1 channel"
msgstr "1 canal"
@@ -28,7 +32,7 @@ msgstr "1 canal"
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -69,6 +73,10 @@ msgstr "Je souhaite utiliser ce volume"
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
+#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
@@ -133,15 +141,15 @@ msgstr "Préférences DVD-o-matic"
msgid "DVD-o-matic audio - %1"
msgstr "Son DVD-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Détails du nom DCI par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut des nouveaux films"
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
@@ -153,16 +161,16 @@ msgstr "Espace disque requis"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
#: src/wx/film_editor.cc:308
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs d'encodage"
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "Gb"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1233
+#: src/wx/film_editor.cc:1235
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -222,7 +230,7 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux le jouer à ce volume"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
@@ -290,15 +298,15 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Reference filters for A/B"
msgstr "Filtres de référence pour A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "Reference scaler for A/B"
msgstr "Échelle de référence pour A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "Supprimer"
msgid "Right crop"
msgstr "Découpe droite"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104
+#: src/wx/job_manager_view.cc:108
msgid "Running"
msgstr "Progression"
@@ -326,6 +334,10 @@ msgstr "Sélectionner le fichier vidéo"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
+#: src/wx/config_dialog.cc:49
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:364
msgid "Show Audio..."
msgstr "Analyser le son..."
@@ -358,19 +370,19 @@ msgstr "Taille du sous-titre"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "TMS IP address"
msgstr "Adresse IP du TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:82
msgid "TMS password"
msgstr "Mot de passe du TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:72
msgid "TMS target path"
msgstr "Chemin d'accès du TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:77
msgid "TMS user name"
msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
@@ -378,7 +390,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur du TMS"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Territoire (ex. FR)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
@@ -386,7 +398,7 @@ msgstr "Processus"
msgid "Threads to use"
msgstr "Nombre de processus à utiliser"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
@@ -434,7 +446,7 @@ msgstr "Vidéo"
msgid "With Subtitles"
msgstr "Avec sous-titres"
-#: src/wx/film_editor.cc:1231
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
msgid "channels"
msgstr "canaux"
@@ -446,7 +458,7 @@ msgstr "calcul..."
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:690 src/wx/film_editor.cc:692
+#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
msgid "frames"
msgstr "images"
diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po
index 5f6b62fb2..c6316e9b9 100644
--- a/src/wx/po/it_IT.po
+++ b/src/wx/po/it_IT.po
@@ -7,41 +7,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Italiano\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:441
+#: src/wx/film_editor.cc:440
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/film_editor.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:60
+msgid "(restart DVD-o-matic to see language changes)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:1231
msgid "1 channel"
msgstr "Canale 1"
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:184
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:382
+#: src/wx/film_editor.cc:381
msgid "Audio Delay"
msgstr "Ritardo dell'audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:370
+#: src/wx/film_editor.cc:369
msgid "Audio Gain"
msgstr "Guadagno dell'audio"
@@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:297
+#: src/wx/film_editor.cc:296
msgid "Bottom crop"
msgstr "Taglio in basso"
@@ -66,23 +70,27 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/film_editor.cc:375
+#: src/wx/film_editor.cc:374
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
+#: src/wx/job_manager_view.cc:88
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:43
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/film_editor.cc:326
+#: src/wx/film_editor.cc:325
msgid "Colour look-up table"
msgstr "Tabella per ricerca del colore"
-#: src/wx/film_editor.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:120
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:131
+#: src/wx/film_editor.cc:130
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
@@ -101,7 +109,7 @@ msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
msgid "Could not open content file (%s)"
msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-#: src/wx/film_editor.cc:505
+#: src/wx/film_editor.cc:504
#, c-format
msgid "Could not set content: %s"
msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
@@ -114,11 +122,11 @@ msgstr "Crea nella cartella"
msgid "DCI name"
msgstr "Nome del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:142
+#: src/wx/film_editor.cc:141
msgid "DCP Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
-#: src/wx/film_editor.cc:110
+#: src/wx/film_editor.cc:109
msgid "DCP Name"
msgstr "Nome del DCP"
@@ -134,15 +142,15 @@ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
msgid "DVD-o-matic audio - %1"
msgstr "Audio DVD-o-matic - %1"
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:101
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
-#: src/wx/config_dialog.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Directory di default per i nuovi films"
-#: src/wx/film_editor.cc:117 src/wx/job_manager_view.cc:88
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli"
@@ -150,24 +158,24 @@ msgstr "Dettagli"
msgid "Disk space required"
msgstr "Spazio su disco rischiesto"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:191
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
+#: src/wx/config_dialog.cc:144
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:84 src/wx/config_dialog.cc:103
-#: src/wx/film_editor.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:102 src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/film_editor.cc:308
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:127
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
-#: src/wx/film_editor.cc:177
+#: src/wx/film_editor.cc:176
msgid "End"
msgstr "Fine"
@@ -175,7 +183,7 @@ msgstr "Fine"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (es. DLA)"
-#: src/wx/film_editor.cc:74
+#: src/wx/film_editor.cc:73
msgid "Film"
msgstr "Film"
@@ -187,11 +195,11 @@ msgstr "Proprietà del film"
msgid "Film name"
msgstr "Nome del film"
-#: src/wx/film_editor.cc:304 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/film_editor.cc:303 src/wx/filter_dialog.cc:32
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/wx/film_editor.cc:269
+#: src/wx/film_editor.cc:268
msgid "Format"
msgstr "Formato"
@@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "Gb"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:1234
+#: src/wx/film_editor.cc:1235
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
@@ -223,23 +231,23 @@ msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Sto usando il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:131
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/film_editor.cc:336
+#: src/wx/film_editor.cc:335
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Banda passante JPEG2000"
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Left crop"
msgstr "Taglio a sinistra"
-#: src/wx/film_editor.cc:165
+#: src/wx/film_editor.cc:164
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
-#: src/wx/film_editor.cc:340
+#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
@@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "MBps"
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
-#: src/wx/film_editor.cc:105
+#: src/wx/film_editor.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -255,15 +263,15 @@ msgstr "Nome"
msgid "New Film"
msgstr "Nuovo Film"
-#: src/wx/film_editor.cc:306 src/wx/film_editor.cc:665
+#: src/wx/film_editor.cc:305 src/wx/film_editor.cc:664
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/wx/film_editor.cc:136
+#: src/wx/film_editor.cc:135
msgid "Original Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
-#: src/wx/film_editor.cc:160
+#: src/wx/film_editor.cc:159
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione Originale"
@@ -291,35 +299,35 @@ msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Classificazione (es. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
msgid "Reference filters for A/B"
msgstr "Filtri di riferimento A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:106
msgid "Reference scaler for A/B"
msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
+#: src/wx/config_dialog.cc:146
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/film_editor.cc:286
msgid "Right crop"
msgstr "Taglio a destra"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:104
+#: src/wx/job_manager_view.cc:108
msgid "Running"
msgstr "In corso"
-#: src/wx/film_editor.cc:316
+#: src/wx/film_editor.cc:315
msgid "Scaler"
msgstr "Scaler"
-#: src/wx/film_editor.cc:408
+#: src/wx/film_editor.cc:407
msgid "Select Audio File"
msgstr "Seleziona file audio"
-#: src/wx/film_editor.cc:122
+#: src/wx/film_editor.cc:121
msgid "Select Content File"
msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
@@ -327,7 +335,11 @@ msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:49
+msgid "Set language"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:364
msgid "Show Audio..."
msgstr "Mostra Audio..."
@@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Mostra Audio..."
msgid "Smoothing"
msgstr "Levigatura"
-#: src/wx/film_editor.cc:174
+#: src/wx/film_editor.cc:173
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@ -347,31 +359,31 @@ msgstr "Studio (es. TCF)"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
-#: src/wx/film_editor.cc:432
+#: src/wx/film_editor.cc:431
msgid "Subtitle Offset"
msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:437
+#: src/wx/film_editor.cc:436
msgid "Subtitle Scale"
msgstr "Scala dei Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:80
+#: src/wx/film_editor.cc:79
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:49
+#: src/wx/config_dialog.cc:67
msgid "TMS IP address"
msgstr "Indirizzo IP del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:82
msgid "TMS password"
msgstr "Password del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:72
msgid "TMS target path"
msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:77
msgid "TMS user name"
msgstr "Nome utente del TMS"
@@ -379,7 +391,7 @@ msgstr "Nome utente del TMS"
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Nazione (es. UK)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:135
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr "Threads"
msgid "Threads to use"
msgstr "Threads da usare"
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:87
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
@@ -395,15 +407,15 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/film_editor.cc:291
msgid "Top crop"
msgstr "Taglio in alto"
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "Trim frames"
msgstr "Taglia fotogrammi"
-#: src/wx/film_editor.cc:126
+#: src/wx/film_editor.cc:125
msgid "Trust content's header"
msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
@@ -411,31 +423,31 @@ msgstr "Conferma l'intestazione del contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/film_editor.cc:115
+#: src/wx/film_editor.cc:114
msgid "Use DCI name"
msgstr "Usa nome DCI"
-#: src/wx/film_editor.cc:146
+#: src/wx/film_editor.cc:145
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
-#: src/wx/film_editor.cc:392
+#: src/wx/film_editor.cc:391
msgid "Use content's audio"
msgstr "Usa l'audio del contenuto"
-#: src/wx/film_editor.cc:402
+#: src/wx/film_editor.cc:401
msgid "Use external audio"
msgstr "Usa l'audio esterno"
-#: src/wx/film_editor.cc:76
+#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/film_editor.cc:425
+#: src/wx/film_editor.cc:424
msgid "With Subtitles"
msgstr "Con Sottotitoli"
-#: src/wx/film_editor.cc:1232
+#: src/wx/film_editor.cc:1233
msgid "channels"
msgstr "canali"
@@ -443,21 +455,21 @@ msgstr "canali"
msgid "counting..."
msgstr "conteggio..."
-#: src/wx/film_editor.cc:374
+#: src/wx/film_editor.cc:373
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:693
+#: src/wx/film_editor.cc:691 src/wx/film_editor.cc:694
msgid "frames"
msgstr "fotogrammi"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:387
+#: src/wx/film_editor.cc:386
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:198
+#: src/wx/film_editor.cc:197
msgid "s"
msgstr "s"