diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-11-11 11:12:10 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-11-11 11:12:10 +0100 |
| commit | cfc7d4edcc20fd96f7f01d52c1a3fd2a69294f68 (patch) | |
| tree | 7bbd63d5ae3da5fa8c5b94ba6fcc0cad60f5d174 | |
| parent | 5ffa0a4eab3bf13d52476b7549546c9028b11f88 (diff) | |
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 26 | ||||
| -rw-r--r-- | src/tools/po/cs_CZ.po | 139 | ||||
| -rw-r--r-- | src/wx/po/cs_CZ.po | 97 |
3 files changed, 124 insertions, 138 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index d2ed44f7f..09035eb4c 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-11 09:39+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -190,6 +190,16 @@ msgid "" "£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to " "Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!" msgstr "" +"<h2>Vytvořil jste %1 DCPs programem DCP-o-matic!</h2><img width=“20%%” " +"src=“memory:me.jpg” align=“center”><p>Dobrý den. Jsem Carl a jsem vývojář " +"DCP-o-matic. Pracuju na tom ve volném čase (s pomocí jemného dobrovolníka z " +"testerů a překladatelů) a uvolním ho jako svobodný software.<p>Pokud je pro " +"vás DCP-o-matic užitečný, zvažte prosím finanční dar projektu. Finanční " +"podpora mi pomůže strávit více času rozvojem DCP-o-matic a zlepší jej!" +"<p><ul><li><a href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40”>Go to " +"Paypal to donate £40</a><li><a href=“https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=20”>Go to Paypal to donate £20</a><li><a href=“https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=10”>Go to Paypal to donate £10</a></ul><p>Děkuji!" #: src/lib/hints.cc:155 msgid "" @@ -398,7 +408,7 @@ msgstr "Výpočet digests" #: src/lib/analytics.cc:55 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Blahopřejeme!" #: src/lib/frame_rate_change.cc:101 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" @@ -525,9 +535,8 @@ msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Nemohu dekódovat JPEG2000 soubor %1 (%2)" #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152 -#, fuzzy msgid "Could not decode image (%1)" -msgstr "Nemohu dekódovat video soubor (%1)" +msgstr "Nemohu dekódovat obrázek (%1)" #: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr "Kódování" #: src/lib/dcp_content_type.cc:56 msgid "Episode" -msgstr "" +msgstr "Epizoda" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -1049,7 +1058,7 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:57 msgid "Promo" -msgstr "" +msgstr "Promo" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -1495,11 +1504,12 @@ msgstr "" "spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory." #: src/lib/hints.cc:329 -#, fuzzy msgid "" "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." -msgstr "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny." +msgstr "" +"Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny v Interop DCP. " +"Změňte váš DCP standard na SMPTE." #: src/lib/hints.cc:115 msgid "" diff --git a/src/tools/po/cs_CZ.po b/src/tools/po/cs_CZ.po index a1eb52f39..2e6a1efd9 100644 --- a/src/tools/po/cs_CZ.po +++ b/src/tools/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 15:16+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" @@ -124,18 +124,16 @@ msgid "About DCP-o-matic" msgstr "O DCP-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "Přidat…" +msgstr "Přidat" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127 msgid "Add Film..." msgstr "Přidat film..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52 -#, fuzzy msgid "Add content" -msgstr "Načítání obsahu" +msgstr "Přidat obsah" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158 msgid "Add folder..." @@ -178,11 +176,11 @@ msgstr "Vyskytl se neznámy problém" #: src/tools/dcpomatic.cc:691 msgid "" -"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot " -"be undone." +"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot be " +"undone." msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok " -"nelze vrátit zpět." +"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok nelze " +"vrátit zpět." #: src/tools/dcpomatic.cc:758 #, c-format @@ -262,21 +260,19 @@ msgid "Could not open film at %s" msgstr "Nemohu otevřít film na %s." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448 -#, fuzzy msgid "" -"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are " -"loading a DKDM (XML) file." +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading " +"a DKDM (XML) file." msgstr "" -"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " -"KDM." +"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are loading " +"a KDM (XML) file." #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436 msgid "" -"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM " -"at all." +"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM at " +"all." msgstr "" -"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není " -"KDM." +"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není KDM." #: src/tools/dcpomatic.cc:962 msgid "Could not run konqueror" @@ -296,17 +292,14 @@ msgstr "Nemohu zobrazit DCP." #: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322 #, c-format -msgid "" -"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." +msgid "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved." msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy." #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:825 #, c-format -msgid "" -"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." -msgstr "" -"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." +msgid "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved." +msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:833 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved." @@ -317,9 +310,8 @@ msgid "Create KDMs" msgstr "Vytvořit KDMs" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 -#, fuzzy msgid "DCP" -msgstr "CPL" +msgstr "DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473 #: src/tools/dcpomatic.cc:1511 @@ -350,9 +342,8 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start." msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383 -#, fuzzy msgid "DCP-o-matic Playlist Editor" -msgstr "DCP-o-matic přehrávač" +msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395 msgid "DCP-o-matic could not start" @@ -376,7 +367,7 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107 msgid "Disable timeline" -msgstr "" +msgstr "Zakázat časovou osu" #: src/tools/dcpomatic.cc:745 #, c-format @@ -393,7 +384,7 @@ msgstr "Neduplikujte" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Dolů" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:486 msgid "Dual screen\tShift+F11" @@ -417,7 +408,7 @@ msgstr "Duplikovat…" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179 msgid "E-cinema" -msgstr "" +msgstr "E-cinema" #: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Encoding servers..." @@ -425,7 +416,7 @@ msgstr "Enkódovací servery…" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Šifrované" #: src/tools/dcpomatic.cc:1262 msgid "Export...\tCtrl-E" @@ -444,7 +435,7 @@ msgstr "Film byl změněn" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formát" #: src/tools/dcpomatic_server.cc:157 msgid "Frames per second" @@ -465,7 +456,7 @@ msgstr "KDM|Timing" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Načíst playlist" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572 msgid "Loading content" @@ -489,7 +480,7 @@ msgstr "Správa šablon..." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno" #: src/tools/dcpomatic.cc:499 msgid "New Film" @@ -517,11 +508,11 @@ msgstr "Pauza" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 msgid "Question|N" -msgstr "" +msgstr "Otázka|N" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180 msgid "Question|Y" -msgstr "" +msgstr "Otázka|Y" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133 msgid "Remove" @@ -568,7 +559,7 @@ msgstr "Uložit film a duplikovat" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134 msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Uložit playlist" #: src/tools/dcpomatic.cc:1253 msgid "Scale to fit &height" @@ -603,9 +594,8 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Vybrat film k otevření" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299 -#, fuzzy msgid "Select playlist file" -msgstr "Vybrat DKDM soubor" +msgstr "Vybrat soubor s playlistem" #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354 msgid "Send KDM emails" @@ -621,28 +611,28 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106 msgid "Skippable" -msgstr "" +msgstr "Přeskočitelné" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309 msgid "Some content in this playlist was not found." -msgstr "" +msgstr "Nějaký obsah v tomto seznamu nebyl nalezen." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108 msgid "Stop after play" -msgstr "" +msgstr "Zastavit po přehrání" #: src/tools/dcpomatic.cc:715 #, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and " -"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half " -"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " -"you want to continue anyway?" +"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half as " +"much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do you " +"want to continue anyway?" msgstr "" "DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který " "momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň " -"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale " -"nepodporuje. Chcete pokračovat ?" +"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. " +"Chcete pokračovat ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:713 #, c-format @@ -678,8 +668,8 @@ msgid "" "The existing configuration failed to load. Default values will be used " "instead. These may take a short time to create." msgstr "" -"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity " -"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat." +"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity výchozí " +"hodnoty. To může chvíli trvat." #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266 msgid "The lock file is not present." @@ -712,7 +702,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky." #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231 msgid "Unfinished jobs" @@ -720,7 +710,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy" #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nahoru" #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498 msgid "Verify DCP" @@ -741,9 +731,9 @@ msgid "" "\n" "<tt>%s</tt>\n" "\n" -"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that " -"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if " -"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." +"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that you " +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if it is " +"lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless." msgstr "" "Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n" "\n" @@ -755,9 +745,9 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:735 msgid "" -"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for " -"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the " -"film and the metadata files within the DCP.\n" +"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for this " +"DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the film " +"and the metadata files within the DCP.\n" "\n" "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger" "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film." @@ -766,8 +756,8 @@ msgstr "" "nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci " "DCP.\n" "\n" -"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" " -"size=\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." +"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size=\"larger" +"\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film." #: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560 @@ -775,19 +765,18 @@ msgid "" "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " "clicking Open." msgstr "" -"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před " -"stiskem Otevřít." +"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před stiskem " +"Otevřít." #~ msgid "Could not load DCP" #~ msgstr "Nemohu načíst DCP" #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." -#~ msgstr "" -#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." +#~ msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film." #~ msgid "" -#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want " -#~ "to use it?" +#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +#~ "use it?" #~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?" #~ msgid "&Properties..." @@ -795,28 +784,26 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-" -#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-matic " +#~ "author (carl@dcpomatic.com)." #~ msgstr "" -#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem " -#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" +#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " +#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" #~ msgid "" #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." #~ msgstr "" -#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem " -#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" +#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem an " +#~ "den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!" #~ msgid "&Save" #~ msgstr "&Speichern" #~ msgid "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #~ msgstr "" -#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " -#~ "Laursen" +#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything." #~ msgstr "" diff --git a/src/wx/po/cs_CZ.po b/src/wx/po/cs_CZ.po index 027264575..a4e38d7a1 100644 --- a/src/wx/po/cs_CZ.po +++ b/src/wx/po/cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-11 09:23+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: cs_CZ\n" @@ -57,9 +57,9 @@ msgid "%d KDMs written to %s" msgstr "%d KDMs zapsány do %s" #: src/wx/config_dialog.cc:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d channels on %s" -msgstr "Zvukové kanály: %d" +msgstr "%d kanály na %s" #: src/wx/about_dialog.cc:84 msgid "" @@ -86,6 +86,8 @@ msgid "" "(use this to override languages specified\n" "in the 'timed text' tab)" msgstr "" +"(Pomocí tohoto přepíšete zadané jazyky\n" +"na kartě „načasovaný text“)" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:71 msgid "-6dB" @@ -221,11 +223,11 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic." #: src/wx/config_dialog.cc:273 msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: src/wx/config_dialog.cc:269 msgid "ASIO" -msgstr "" +msgstr "ASIO" #: src/wx/about_dialog.cc:36 msgid "About DCP-o-matic" @@ -236,9 +238,8 @@ msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: src/wx/player_config_dialog.cc:109 -#, fuzzy msgid "Activity log file" -msgstr "Vybrat log soubor" +msgstr "Soubor protokolu aktivit" #: src/wx/screens_panel.cc:151 msgid "Add Cinema" @@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fd #: src/wx/full_config_dialog.cc:772 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/wx/full_config_dialog.cc:126 msgid "Automatically analyse content audio" @@ -632,16 +633,15 @@ msgstr "Kontrast" #: src/wx/text_panel.cc:91 msgid "Coord|Y" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice|Y" #: src/wx/dcp_panel.cc:81 msgid "Copy as name" msgstr "Kopírovat jako název" #: src/wx/config_dialog.cc:268 -#, fuzzy msgid "CoreAudio" -msgstr "Zvuk" +msgstr "CoreAudio" #: src/wx/audio_dialog.cc:278 msgid "Could not analyse audio." @@ -750,9 +750,8 @@ msgid "DCP-o-matic setup" msgstr "DCP-o-matic instalace" #: src/wx/player_config_dialog.cc:114 -#, fuzzy msgid "Debug log file" -msgstr "Vybrat log soubor" +msgstr "Debug log soubor" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1476 msgid "Debug: decode" @@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Zařízení" #: src/wx/config_dialog.cc:270 msgid "Direct Sound" -msgstr "" +msgstr "Direct Sound" #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33 msgid "Do nothing" @@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "Dvojitá obrazovka" #: src/wx/config_dialog.cc:276 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Dummy" #: src/wx/player_config_dialog.cc:385 msgid "Duration" @@ -1224,16 +1223,16 @@ msgid "ISDCF name" msgstr "ISDCF název" #: src/wx/config_dialog.cc:890 -#, fuzzy msgid "" "If you continue with this operation you will no longer be able to use any " "DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, " "any KDMs that have been sent to you for those certificates will become " "useless. Proceed with caution!" msgstr "" -"Pokud budete pokračovat v této operaci, již nebudete moci používat žádné " -"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou " -"zbytečné. Postupujte opatrně!" +"Budete-li v této operaci pokračovat, nebudete již moci používat žádné DKDM, " +"které jste vytvořili s aktuálními certifikáty a klíčem. Také všechny KDM, " +"které vám byly odeslány za tyto certifikáty, budou zbytečné. Postupujte " +"opatrně!" #: src/wx/config_dialog.cc:940 msgid "" @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "Poskytovatel" #: src/wx/config_dialog.cc:272 msgid "JACK" -msgstr "" +msgstr "JACK" #: src/wx/dcp_panel.cc:767 msgid "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít" #: src/wx/config_dialog.cc:275 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:69 msgid "Off" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "Období" #: src/wx/full_config_dialog.cc:773 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Prostý" #: src/wx/standard_controls.cc:30 msgid "Play" @@ -2014,11 +2013,11 @@ msgstr "SMPTE" #: src/wx/full_config_dialog.cc:775 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: src/wx/full_config_dialog.cc:774 msgid "STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "STARTTLS" #: src/wx/audio_dialog.cc:371 #, c-format @@ -2091,9 +2090,8 @@ msgid "Select OV" msgstr "Vybrat OV" #: src/wx/player_config_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Select activity log file" -msgstr "Vybrat log soubor" +msgstr "Vybrat log soubor aktivity" #: src/wx/timeline_dialog.cc:66 msgid "Select and move content" @@ -2108,9 +2106,8 @@ msgid "Select configuration file" msgstr "Vybrat soubor s konfigurací" #: src/wx/player_config_dialog.cc:115 -#, fuzzy msgid "Select debug log file" -msgstr "Vybrat log soubor" +msgstr "Vyberte soubor pro kontrolu ladění" #: src/wx/player_config_dialog.cc:280 msgid "Select image file" @@ -2266,7 +2263,6 @@ msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Subtitle language (e.g. FR)" msgstr "Jazyk titulků (např. CZ)" @@ -2424,9 +2420,8 @@ msgid "There is not enough free memory to do that." msgstr "Nemáte dostatek paměti." #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127 -#, fuzzy msgid "This CPL contains no encrypted assets." -msgstr "CPL obsah není šifrovaný." +msgstr "Tento CPL obsah není šifrovaný." #: src/wx/config_dialog.cc:510 msgid "" @@ -2476,7 +2471,7 @@ msgstr "Oben beschneiden" #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61 msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28 msgid "Translate" @@ -2704,7 +2699,7 @@ msgstr "Zobrazit…" #: src/wx/config_dialog.cc:271 msgid "WASAPI" -msgstr "" +msgstr "WASAPI" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469 msgid "Warnings" @@ -2780,8 +2775,8 @@ msgid "" "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with " "this name." msgstr "" -"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " -"tímto názvem." +"Nemůžete přidat obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " +"názvem." #: src/wx/screens_panel.cc:259 #, c-format @@ -2789,8 +2784,8 @@ msgid "" "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a " "screen with this name." msgstr "" -"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s " -"tímto názvem." +"Nemůžete změnit obraz s názvem '%s', protože kino již obsahuje obraz s tímto " +"názvem." #: src/wx/kdm_output_panel.cc:209 msgid "" @@ -2850,9 +2845,8 @@ msgid "certificates.christiedigital.com user name" msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:81 -#, fuzzy msgid "cinema" -msgstr "Kino" +msgstr "kino" #: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485 msgid "closed captions" @@ -2864,7 +2858,7 @@ msgstr "hodnota komponenty" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1452 msgid "content filename" -msgstr "" +msgstr "název souboru obsahu" #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75 msgid "dB" @@ -2885,13 +2879,12 @@ msgid "f" msgstr "f" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:80 -#, fuzzy msgid "film name" -msgstr "Název filmu" +msgstr "název filmu" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:83 msgid "from date/time" -msgstr "" +msgstr "od data/času" #: src/wx/player_config_dialog.cc:93 msgid "full screen" @@ -2925,9 +2918,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1451 -#, fuzzy msgid "number of reels" -msgstr "Start od reelu" +msgstr "počet reelů" #: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483 msgid "open subtitles" @@ -2938,14 +2930,12 @@ msgid "port" msgstr "port" #: src/wx/full_config_dialog.cc:769 -#, fuzzy msgid "protocol" -msgstr "Protokol" +msgstr "protokol" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1450 -#, fuzzy msgid "reel number" -msgstr "Serial number" +msgstr "číslo reelu" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76 @@ -2953,9 +2943,8 @@ msgid "s" msgstr "s" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:82 -#, fuzzy msgid "screen" -msgstr "Obraz" +msgstr "obraz" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78 msgid "threshold" @@ -2967,15 +2956,15 @@ msgstr "doba" #: src/wx/kdm_output_panel.cc:84 msgid "to date/time" -msgstr "" +msgstr "do data/času" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1437 msgid "type (cpl/pkl)" -msgstr "" +msgstr "typ (cpl/pkl)" #: src/wx/full_config_dialog.cc:1449 msgid "type (j2c/pcm/sub)" -msgstr "" +msgstr "typ (j2c/pcm/sub)" #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50 msgid "until" |
