diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 20:42:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 20:42:12 +0100 |
| commit | 43877eccbedc0950ab253e76dd0cea691fd7a4b0 (patch) | |
| tree | 8b2e1b6d54a07d12b2842bd1c6a362b8e8b22c6d | |
| parent | 3b970d4c3089bbf7ca2c7f59d8d18142ed49de65 (diff) | |
| parent | 52fba4ddf170de2e073d1c4736b9407bad525290 (diff) | |
Merge branch '2.0' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic2 into 2.0
42 files changed, 4416 insertions, 1659 deletions
@@ -1,3 +1,15 @@ +2015-07-06 c.hetherington <cth@carlh.net> + + * Copy pl_PL translation from 1.x. + +2015-07-06 Carl Hetherington <cth@carlh.net> + + * Version 2.1.18 released. + +2015-07-06 c.hetherington <cth@carlh.net> + + * Fix incorrectly formatted KDM emails (#630). + 2015-07-03 Carl Hetherington <cth@carlh.net> * Version 2.1.17 released. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index bda14c9c8..f35b80a53 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,4 +1,4 @@ -dcpomatic (2.1.17-1) UNRELEASED; urgency=low +dcpomatic (2.1.18-1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream release. * New upstream release. @@ -248,8 +248,9 @@ dcpomatic (2.1.17-1) UNRELEASED; urgency=low * New upstream release. * New upstream release. * New upstream release. + * New upstream release. - -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Fri, 03 Jul 2015 14:29:17 +0100 + -- Carl Hetherington <carl@d1stkfactory> Mon, 06 Jul 2015 12:12:08 +0100 dcpomatic (0.87-1) UNRELEASED; urgency=low diff --git a/platform/osx/make_dmg.sh b/platform/osx/make_dmg.sh index 369f27374..9cf376ec9 100644 --- a/platform/osx/make_dmg.sh +++ b/platform/osx/make_dmg.sh @@ -141,7 +141,7 @@ cp $ROOT/32/src/dcpomatic2/icons/keys.png "$WORK/$resources" cp $ROOT/32/src/dcpomatic2/LiberationSans-Regular.ttf "$WORK/$resources" # i18n: DCP-o-matic .mo files -for lang in de_DE es_ES fr_FR it_IT sv_SE nl_NL ru_RU; do +for lang in de_DE es_ES fr_FR it_IT sv_SE nl_NL ru_RU pl_PL; do mkdir -p "$WORK/$resources/$lang/LC_MESSAGES" cp $ROOT/32/src/dcpomatic2/build/src/lib/mo/$lang/*.mo "$WORK/$resources/$lang/LC_MESSAGES" cp $ROOT/32/src/dcpomatic2/build/src/wx/mo/$lang/*.mo "$WORK/$resources/$lang/LC_MESSAGES" diff --git a/platform/windows/wscript b/platform/windows/wscript index 02ec1e097..d6111b0bb 100644 --- a/platform/windows/wscript +++ b/platform/windows/wscript @@ -155,7 +155,7 @@ File "%static_deps%/lib/pango/1.8.0/modules/pango-basic-win32.dll" File "%static_deps%/lib/pango/1.8.0/modules/pango-indic-lang.dll" SetOutPath "$INSTDIR\\bin" -# I don't know why, but sometimes it seems that +# I don't know why, but sometimes it seems that # delegates.xml must be in with the binaries, and # sometimes in the $PROFILE. Meh. File "%static_deps%/etc/ImageMagick-6/delegates.xml" @@ -197,6 +197,11 @@ File "%binaries%/src/lib/mo/ru_RU/libdcpomatic2.mo" File "%binaries%/src/wx/mo/ru_RU/libdcpomatic2-wx.mo" File "%binaries%/src/tools/mo/ru_RU/dcpomatic2.mo" File "%static_deps%/share/locale/ru/LC_MESSAGES/wxstd.mo" +SetOutPath "$INSTDIR\\locale\\pl\\LC_MESSAGES" +File "%binaries%/src/lib/mo/pl_PL/libdcpomatic2.mo" +File "%binaries%/src/wx/mo/pl_PL/libdcpomatic2-wx.mo" +File "%binaries%/src/tools/mo/pl_PL/dcpomatic2.mo" +File "%static_deps%/share/locale/pl/LC_MESSAGES/wxstd.mo" SetOutPath "$INSTDIR" File "%resources%/../../LiberationSans-Regular.ttf" @@ -224,7 +229,7 @@ SectionEnd print('Section "DCP-o-matic 2 Debug" SEC_MASTER', file=f) else: print('Section "DCP-o-matic 2" SEC_MASTER', file=f) - + print('SetOutPath "$INSTDIR\\bin"', file=f) if debug: @@ -296,7 +301,7 @@ SectionEnd if debug: print(""" Section "Uninstall" -RMDir /r "$INSTDIR\\*.*" +RMDir /r "$INSTDIR\\*.*" RMDir "$INSTDIR" Delete "$DESKTOP\\DCP-o-matic 2 Debug.lnk" Delete "$SMPROGRAMS\\DCP-o-matic 2 Debug\\*.*" @@ -308,7 +313,7 @@ DeleteRegKey HKEY_LOCAL_MACHINE "SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\U else: print(""" Section "Uninstall" -RMDir /r "$INSTDIR\\*.*" +RMDir /r "$INSTDIR\\*.*" RMDir "$INSTDIR" Delete "$DESKTOP\\DCP-o-matic 2.lnk" Delete "$DESKTOP\\DCP-o-matic 2 batch converter.lnk" @@ -319,7 +324,7 @@ DeleteRegKey HKEY_LOCAL_MACHINE "SOFTWARE\\DCP-o-matic 2" DeleteRegKey HKEY_LOCAL_MACHINE "SOFTWARE\\Microsoft\\Windows\\CurrentVersion\\Uninstall\\DCP-o-matic 2" SectionEnd """, file=f) - + def build(bld): write_installer(32, bld.env.VERSION, bld.env.DEBUG) diff --git a/src/lib/config.cc b/src/lib/config.cc index 657d79b71..b5e87267a 100644 --- a/src/lib/config.cc +++ b/src/lib/config.cc @@ -410,9 +410,9 @@ Config::drop () } void -Config::changed () +Config::changed (Property what) { - Changed (); + Changed (what); } void diff --git a/src/lib/config.h b/src/lib/config.h index a5fdc17c0..312118a55 100644 --- a/src/lib/config.h +++ b/src/lib/config.h @@ -59,6 +59,12 @@ public: boost::filesystem::path default_directory_or (boost::filesystem::path a) const; + enum Property { + USE_ANY_SERVERS, + SERVERS, + OTHER + }; + /** @return base port number to use for J2K encoding servers */ int server_port_base () const { return _server_port_base; @@ -66,7 +72,7 @@ public: void set_use_any_servers (bool u) { _use_any_servers = u; - changed (); + changed (USE_ANY_SERVERS); } bool use_any_servers () const { @@ -76,7 +82,7 @@ public: /** @param s New list of servers */ void set_servers (std::vector<std::string> s) { _servers = s; - changed (); + changed (SERVERS); } /** @return Host names / IP addresses of J2K encoding servers that should definitely be used */ @@ -403,8 +409,8 @@ public: void add_to_history (boost::filesystem::path p); - void changed (); - boost::signals2::signal<void ()> Changed; + void changed (Property p = OTHER); + boost::signals2::signal<void (Property)> Changed; void write () const; diff --git a/src/lib/dcp_examiner.cc b/src/lib/dcp_examiner.cc index 1dd469206..633e8e9d7 100644 --- a/src/lib/dcp_examiner.cc +++ b/src/lib/dcp_examiner.cc @@ -128,7 +128,7 @@ DCPExaminer::DCPExaminer (shared_ptr<const DCPContent> content) _kdm_valid = false; if (_encrypted && content->kdm ()) { /* XXX: maybe don't use an exception for this */ - throw StringError (_("The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL")); + throw StringError (_("The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL.")); } } } diff --git a/src/lib/encoder.cc b/src/lib/encoder.cc index c3ad08441..07c97c674 100644 --- a/src/lib/encoder.cc +++ b/src/lib/encoder.cc @@ -36,6 +36,7 @@ #include "data.h" #include <libcxml/cxml.h> #include <boost/lambda/lambda.hpp> +#include <boost/foreach.hpp> #include <iostream> #include "i18n.h" @@ -66,7 +67,7 @@ Encoder::Encoder (shared_ptr<const Film> film, weak_ptr<Job> j, shared_ptr<Write , _terminate (false) , _writer (writer) { - + servers_list_changed (); } Encoder::~Encoder () @@ -99,7 +100,7 @@ Encoder::begin () _writer->set_encoder_threads (_threads.size ()); if (!ServerFinder::instance()->disabled ()) { - _server_found_connection = ServerFinder::instance()->connect (boost::bind (&Encoder::server_found, this, _1)); + _server_found_connection = ServerFinder::instance()->ServersListChanged.connect (boost::bind (&Encoder::servers_list_changed, this)); } } @@ -271,6 +272,7 @@ Encoder::terminate_threads () } _threads.clear (); + _terminate = false; } void @@ -362,7 +364,10 @@ catch (...) } void -Encoder::server_found (ServerDescription s) +Encoder::servers_list_changed () { - add_worker_threads (s); + terminate_threads (); + BOOST_FOREACH (ServerDescription i, ServerFinder::instance()->servers ()) { + add_worker_threads (i); + } } diff --git a/src/lib/encoder.h b/src/lib/encoder.h index 6bbdda4c5..85bc6ae99 100644 --- a/src/lib/encoder.h +++ b/src/lib/encoder.h @@ -83,7 +83,7 @@ private: void encoder_thread (boost::optional<ServerDescription>); void terminate_threads (); void add_worker_threads (ServerDescription); - void server_found (ServerDescription); + void servers_list_changed (); /** Film that we are encoding */ boost::shared_ptr<const Film> _film; diff --git a/src/lib/ffmpeg_content.cc b/src/lib/ffmpeg_content.cc index 384b10233..cb887b3bb 100644 --- a/src/lib/ffmpeg_content.cc +++ b/src/lib/ffmpeg_content.cc @@ -393,7 +393,7 @@ FFmpegContent::add_properties (list<pair<string, string> >& p) const }; DCPOMATIC_ASSERT (AVCOL_PRI_NB == 10); - p.push_back (make_pair (_("Color primaries"), primaries[_color_primaries])); + p.push_back (make_pair (_("Colour primaries"), primaries[_color_primaries])); char const * transfers[] = { _("Unspecified"), diff --git a/src/lib/kdm.cc b/src/lib/kdm.cc index f9b21c525..0ded8f2c1 100644 --- a/src/lib/kdm.cc +++ b/src/lib/kdm.cc @@ -254,8 +254,6 @@ email_kdms ( quickmail_add_bcc (mail, Config::instance()->kdm_bcc().c_str ()); } - quickmail_add_header (mail, "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"); - string body = Config::instance()->kdm_email().c_str(); boost::algorithm::replace_all (body, "$CPL_NAME", film->dcp_name ()); boost::algorithm::replace_all (body, "$START_TIME", start.str ()); diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 633f7863a..8c1c25eb4 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Werbung" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Audio analysieren" @@ -72,66 +72,70 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -151,19 +155,20 @@ msgstr "Center" msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -188,14 +193,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -215,9 +218,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -234,9 +236,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -245,9 +246,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -283,20 +282,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " +"gestartet worden?" #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -311,9 +310,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -385,7 +383,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Inhalt wird überprüft" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -439,15 +437,15 @@ msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" msgid "Feature" msgstr "Hauptfilm" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Suche Länge" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -459,11 +457,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Ganzes Bild" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -471,11 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Glätter" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "HI" @@ -483,21 +481,17 @@ msgstr "HI" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" @@ -507,59 +501,54 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Center links" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround hinten links" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Surround links" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bi-Linear" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -633,9 +622,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -643,17 +631,17 @@ msgstr "Vorschrift" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Hinweis" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -661,49 +649,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Freigabehinweis" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "Rec. 601" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Center rechts" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround hinten rechts" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Surround rechts" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -753,7 +740,7 @@ msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -772,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Zu wenig Speicher für diese Operation." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -781,7 +768,7 @@ msgstr "" "kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " "Film neu erstellen. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -823,11 +810,11 @@ msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unscharf Maskieren mit Gaußschem Unschärfefilter" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -843,14 +830,13 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Inhalt Bildrate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -860,7 +846,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "VI" @@ -868,7 +854,7 @@ msgstr "VI" msgid "Waiting" msgstr "Warte..." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -876,7 +862,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..." -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!" @@ -892,7 +878,7 @@ msgstr "[Standbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" @@ -904,11 +890,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen" msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "Containerformat" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "Inhaltsbeschreibung" @@ -925,9 +911,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -942,9 +927,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1013,7 +997,7 @@ msgstr "wird verschoben" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "Mehr-Segment Untertitel werden noch nicht unterstützt" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "Name" @@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "Standbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 635105a24..bad92fe98 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%1 [DCP]" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [película]" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Publicidad" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Analizar audio" @@ -71,66 +71,70 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "El audio no será remuestreado." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -150,19 +154,20 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "Comprobando las imágenes existentes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -187,9 +192,8 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Velocidad del contenido" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." @@ -251,9 +255,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -276,19 +279,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " +"DCP-o-matic ejecutándose." #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -303,9 +307,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporción de aspecto mostrada" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -430,18 +433,17 @@ msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" msgid "Feature" msgstr "Película" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" -msgstr "Subtítulos SubRip" +msgstr "" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -451,11 +453,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Frame completo" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -463,11 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -475,11 +477,11 @@ msgstr "Sordos" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -487,10 +489,6 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -499,59 +497,54 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bilineal" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "Decodificación medio-lateral" @@ -622,9 +615,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Completado con negro hasta %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -632,17 +624,17 @@ msgstr "Policy" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Error de programación en %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -650,49 +642,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -741,8 +732,9 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 +#, fuzzy msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "La KDM no puede desencriptar el DCP. Puede que corresponda a un CPL " "incorrecto" @@ -763,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "No hubo suficiente memoria para hacer esto." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -772,7 +764,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -814,11 +806,11 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -834,14 +826,13 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Velocidad del contenido" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -851,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" @@ -859,7 +850,7 @@ msgstr "Ciegos" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -867,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -883,7 +874,7 @@ msgstr "[imagen fija]" msgid "[subtitles]" msgstr "[subtítulos]" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" @@ -895,11 +886,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado" msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "continente" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" @@ -916,9 +907,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -933,9 +923,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1004,7 +993,7 @@ msgstr "moviendo" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -1031,7 +1020,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "desconocido" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index c10d3158c..6a1c245dc 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:41+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyse audio" @@ -70,70 +70,71 @@ msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné de %1kHz à %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son sera ré-échantillonné à %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "Le son ne sera pas ré-échantillonné." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Centre" @@ -153,19 +154,20 @@ msgstr "Centre" msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -190,16 +192,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Cadence du contenu" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Le contenu à ajouter doit avoir les mêmes paramètres de mise à l'échelle" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -218,9 +216,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -238,9 +235,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -249,9 +245,8 @@ msgstr "" "titres" #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir le même positionnement de sous-titre" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -262,9 +257,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même type de trame vidéo" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "le contenu à ajouter doit avoir les mêmes valeurs de rognage" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -287,16 +281,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Impossible de décoder le ficher image" +msgstr "" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -315,9 +307,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -430,7 +421,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -442,15 +433,15 @@ msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -462,11 +453,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -474,11 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes par dégradé" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "Déficients Auditifs" @@ -486,21 +477,17 @@ msgstr "Déficients Auditifs" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" - -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" +msgstr "Erreur indéterminée." #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" @@ -510,59 +497,54 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Centre Gauche" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bilinéaire" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -632,9 +614,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Enveloppe noire de %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -648,11 +629,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -660,49 +641,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Centre Droit" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround arrière droite" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -727,9 +707,8 @@ msgid "Short" msgstr "Short" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'audio sera rééchantillonné de %1kHz à %2kHz." +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -753,7 +732,7 @@ msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -772,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Il n'y avait pas assez de mémoire pour faire cela." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -780,7 +759,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -822,11 +801,11 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -842,14 +821,13 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Cadence du contenu" +msgstr "Cadence d'images" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -859,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "Déficients Visuels" @@ -867,7 +845,7 @@ msgstr "Déficients Visuels" msgid "Waiting" msgstr "En cours" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -875,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -891,7 +869,7 @@ msgstr "[restant]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" @@ -903,11 +881,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -924,9 +902,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -941,9 +918,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)" +msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1014,7 +990,7 @@ msgstr "déplacement" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "nom" @@ -1041,7 +1017,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "%1 [restant]" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 21c24dd10..2634d2379 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "" @@ -61,80 +61,80 @@ msgstr "Pubblicità" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 -#, fuzzy +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" -msgstr "Analizzo l'audio di %1" +msgstr "" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -154,19 +154,20 @@ msgstr "Centro" msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -183,26 +184,20 @@ msgid "Computing image digest" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:86 -#, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:566 -#, fuzzy msgid "Content frame rate" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -221,20 +216,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:163 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." @@ -242,10 +233,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -253,10 +242,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -267,10 +254,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -293,16 +278,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -317,14 +300,12 @@ msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" #: src/lib/internet.cc:77 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -343,14 +324,12 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 -#, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:89 -#, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/job.cc:94 msgid "" @@ -398,9 +377,8 @@ msgid "Display aspect ratio" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "" #: src/lib/internet.cc:70 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" @@ -438,7 +416,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -450,15 +428,15 @@ msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " msgid "Feature" msgstr "Caratteristica" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -470,11 +448,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Schermo intero" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -482,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -494,11 +472,11 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -506,10 +484,6 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -518,60 +492,54 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:506 -#, fuzzy +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" -msgstr "Surround sinistro" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bilineare" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -605,9 +573,8 @@ msgid "No scale" msgstr "" #: src/lib/video_content_scale.cc:105 -#, fuzzy msgid "No stretch" -msgstr "Flat senza stiramento" +msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:59 msgid "No valid image files were found in the folder." @@ -642,9 +609,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Riempito con nero a %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -658,11 +624,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -670,51 +636,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 -#, fuzzy msgid "Rec. 709" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:507 -#, fuzzy +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" -msgstr "Surround destro" +msgstr "" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -739,9 +702,8 @@ msgid "Short" msgstr "Corto" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -765,7 +727,7 @@ msgstr "Prova" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -784,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -795,7 +757,7 @@ msgstr "" "un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " "dispiace!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -838,11 +800,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -858,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" @@ -875,7 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -883,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Aspetta" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -891,7 +853,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -900,15 +862,14 @@ msgid "[moving images]" msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:85 -#, fuzzy msgid "[still]" -msgstr "ancora" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73 msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" @@ -920,11 +881,11 @@ msgstr "connessione scaduta" msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" @@ -941,9 +902,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -958,9 +918,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -971,9 +930,8 @@ msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" #: src/lib/resampler.cc:77 -#, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 msgid "could not start SCP session (%1)" @@ -1030,7 +988,7 @@ msgstr "" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "nome" @@ -1054,14 +1012,12 @@ msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: src/lib/image_content.cc:100 -#, fuzzy msgid "still" -msgstr "ancora" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 9743b9eaf..188d03866 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Advertentie" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Er is een fout opgetreden met bestand %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Analyseer audio" @@ -82,56 +82,60 @@ msgstr "" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -143,7 +147,7 @@ msgstr "Afgebroken" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Midden" @@ -151,19 +155,20 @@ msgstr "Midden" msgid "Checking existing image data" msgstr "Controleer bestaande videodata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -188,14 +193,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Content frame rate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -214,9 +217,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -231,18 +233,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -253,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -278,16 +277,14 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -306,9 +303,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "kan geen bestand maken %1" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Controleer content" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -434,15 +430,15 @@ msgstr "Inlog fout met server (%1)" msgid "Feature" msgstr "Kenmerken" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -454,11 +450,11 @@ msgstr "Onbewerkt" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -466,11 +462,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "Slechthorenden" @@ -478,11 +474,11 @@ msgstr "Slechthorenden" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "High quality 3D denoiser" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -490,10 +486,6 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM levering: $CPL_NAME" @@ -502,59 +494,54 @@ msgstr "KDM levering: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Links midden" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Links achter surround" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "links surround" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" -msgstr "Bilinear" +msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -628,9 +615,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -644,11 +630,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Publieke Service aankondiging" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -656,49 +642,48 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Rechts midden" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Rechtsachter surround" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Rechts surround" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -748,7 +733,7 @@ msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -767,7 +752,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Er was niet genoeg geheugen om dit uit te voeren." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -775,7 +760,7 @@ msgstr "" "Deze film is gemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet " "geopend worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -817,11 +802,11 @@ msgstr "Niet herkenbaar audio sample formaat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -837,14 +822,13 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Content frame rate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -854,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "Slechtzienden" @@ -862,7 +846,7 @@ msgstr "Slechtzienden" msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -870,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "U moet wat content toevoegen voor het maken van de DCP" @@ -886,7 +870,7 @@ msgstr "[still]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden" @@ -898,11 +882,11 @@ msgstr "verbinding timeout" msgid "connecting" msgstr "verbinden" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "container" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "content type" @@ -919,9 +903,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -936,9 +919,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "kan bestand niet openen om te lezen" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1007,7 +989,7 @@ msgstr "bewegend" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "ondertitels met meerdere delen worden nog niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "naam" @@ -1034,7 +1016,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "still" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "onbekend" diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po new file mode 100644 index 000000000..8ab0c763e --- /dev/null +++ b/src/lib/po/pl_PL.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 19:19+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/lib/dcp_content.cc:112 +msgid "%1 [DCP]" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_content.cc:66 +msgid "%1 [audio]" +msgstr "%1 [dźwięk]" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 +msgid "%1 [movie]" +msgstr "%1 [obraz]" + +#: src/lib/ratio.cc:35 +msgid "1.19" +msgstr "1.19" + +#: src/lib/ratio.cc:38 +msgid "1.66" +msgstr "1.66" + +#: src/lib/ratio.cc:39 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: src/lib/filter.cc:70 +msgid "3D denoiser" +msgstr "Odszumianie 3D" + +#: src/lib/ratio.cc:36 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +#: src/lib/ratio.cc:37 +msgid "Academy" +msgstr "1.38" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:54 +msgid "Advertisement" +msgstr "Reklamowy" + +#: src/lib/job.cc:74 +msgid "An error occurred whilst handling the file %1." +msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1." + +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 +msgid "Analyse audio" +msgstr "Analizuj dźwięk" + +#: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93 +msgid "Audio channels" +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:257 +msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" +msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz." + +#: src/lib/audio_content.cc:259 +msgid "Audio will be resampled to %1kHz" +msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany na %1kHz." + +#: src/lib/audio_content.cc:248 +msgid "Audio will not be resampled" +msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany." + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 +msgid "BT1361 extended colour gamut" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 +msgid "BT2020" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 +msgid "BT2020 constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 +msgid "BT2020 for a 10-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 +msgid "BT2020 for a 12-bit system" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 +msgid "BT2020 non-constant luminance" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 +msgid "BT470BG" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 +msgid "BT470BG (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 +msgid "BT470M" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +msgid "BT709" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 +msgid "BsL" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1206 +msgid "BsR" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1197 +msgid "C" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:335 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowane" + +#: src/lib/exceptions.cc:60 +msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" +msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2" + +#: src/lib/util.cc:474 +msgid "Centre" +msgstr "Środek" + +#: src/lib/writer.cc:118 +msgid "Checking existing image data" +msgstr "Sprwdzanie istniejących danych obrazu" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 +msgid "Colour range" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +msgid "Colour transfer characteristic" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 +msgid "Colourspace" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:591 +msgid "Computing audio digest" +msgstr "Obliczanie danych dźwięku" + +#: src/lib/content.cc:136 +msgid "Computing digest" +msgstr "Obliczanie danych" + +#: src/lib/writer.cc:587 +msgid "Computing image digest" +msgstr "Obliczanie danych obrazu" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:86 +msgid "Content and DCP have the same rate.\n" +msgstr "Plik i DCP mają taką samą ilość kl/s.\n" + +#: src/lib/video_content.cc:566 +msgid "Content frame rate" +msgstr "Ilość kl/s pliku to" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:124 +msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/subtitle_content.cc:120 +msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." +msgstr "" + +#: src/lib/audio_content.cc:94 +msgid "Content to be joined must have the same audio delay." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo opóźnienie dźwięku." + +#: src/lib/audio_content.cc:90 +msgid "Content to be joined must have the same audio gain." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo gain dźwięku." + +#: src/lib/video_content.cc:167 +msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takią samą konwersję kolorów." + +#: src/lib/video_content.cc:159 +msgid "Content to be joined must have the same crop." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo kadrowanie." + +#: src/lib/video_content.cc:171 +msgid "Content to be joined must have the same fades." +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:147 +msgid "Content to be joined must have the same picture size." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar obrazu." + +#: src/lib/video_content.cc:163 +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo skalowanie." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:128 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie X napisów." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:136 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar X napisów." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:132 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć takie samo przesunięcie Y napisów." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:140 +msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam rozmiar Y napisów." + +#: src/lib/video_content.cc:151 +msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taką samą ilość kl/s." + +#: src/lib/video_content.cc:155 +msgid "Content to be joined must have the same video frame type." +msgstr "Łączone pliki muszą mieć taki sam typ klatki." + +#: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 +msgid "Content to be joined must use the same fonts." +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 +msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." +msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia napisów." + +#: src/lib/video_content.cc:515 +msgid "Content video is %1x%2" +msgstr "Rozdzielczość materiału to %1x%2" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:111 +msgid "Copy DCP to TMS" +msgstr "Kopiuj DCP do TMS" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:136 +msgid "Could not connect to server %1 (%2)" +msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:158 +msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" +msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)" + +#: src/lib/image_examiner.cc:61 +msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 +msgid "Could not decode image file (%1)" +msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)" + +#: src/lib/server_finder.cc:126 +msgid "" +"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" +"o-matic is running." +msgstr "" +"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest " +"już prawdopodobnie uruchomiona. " + +#: src/lib/job.cc:93 +msgid "Could not open %1" +msgstr "Nie udało się otworzyć %1" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:183 +msgid "Could not open %1 to send" +msgstr "Nie udało się otworzyć %1 do wysłania" + +#: src/lib/internet.cc:77 +msgid "Could not open downloaded ZIP file" +msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP" + +#: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 +msgid "Could not read subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 +msgid "Could not start SCP session (%1)" +msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SCP (%1)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:197 +msgid "Could not write to remote file (%1)" +msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)" + +#: src/lib/video_content.cc:534 +msgid "Cropped to %1x%2" +msgstr "Przycięty do" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:96 +msgid "DCP XML subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:98 +msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" +msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości materiału.\n" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:89 +msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" +msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n" + +#: src/lib/job.cc:94 +msgid "" +"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " +"an unexpected format." +msgstr "" +"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w " +"niewspieranym formacie." + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:96 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony." + +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 +msgid "De-interlacing" +msgstr "Usuwanie przeplotu" + +#: src/lib/config.cc:419 +msgid "" +"Dear Projectionist\n" +"\n" +"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Cinema: $CINEMA_NAME\n" +"Screen(s): $SCREENS\n" +"\n" +"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"DCP-o-matic" +msgstr "" +"Drogi Kinooperatorze\n" +"\n" +"W załączniku dodane są klucze dla $CPL_NAME.\n" +"\n" +"Kino: $CINEMA_NAME\n" +"Sala(e): $SCREENS\n" +"\n" +"Klucze są ważne od $START_TIME do $END_TIME.\n" +"\n" +"Z poważaniem,\n" +"DCP-o-matic" + +#: src/lib/video_content.cc:528 +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Proporcje obrazu" + +#: src/lib/dolby_cp750.cc:27 +msgid "Dolby CP650 and CP750" +msgstr "Dolby CP650 i CP750" + +#: src/lib/internet.cc:70 +msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" +msgstr "Pobieranie nie udało się (%1/%2 error %3)" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:91 +msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" +msgstr "Każda klatka materiału będzie zdublowana.\n" + +#: src/lib/frame_rate_change.cc:93 +msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" +msgstr "Każda klatka materiału będzie powtórzona %1 razy.\n" + +#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:52 +msgid "Email KDMs for %1" +msgstr "Wyślij klucze do %1" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49 +msgid "Email problem report for %1" +msgstr "" + +#: src/lib/writer.cc:152 +msgid "Encoding image data" +msgstr "Kodowanie obrazu" + +#: src/lib/job.cc:333 +msgid "Error (%1)" +msgstr "Błąd (%1)" + +#: src/lib/exceptions.cc:66 +msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2" +msgstr "" + +#: src/lib/examine_content_job.cc:46 +msgid "Examine content" +msgstr "Sprawdzanie materiału" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +msgid "FCC" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +msgid "Failed to authenticate with server (%1)" +msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:45 +msgid "Feature" +msgstr "Pełnometrażowy" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 +msgid "Film" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 +msgid "Finding length" +msgstr "Ustalanie długości" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 +msgid "Finding subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/ratio.cc:40 +msgid "Flat" +msgstr "1.85" + +#: src/lib/ratio.cc:42 +msgid "Full frame" +msgstr "Pełna klatka" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +msgid "Gamma 22 (BT470M)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +msgid "Gamma 28 (BT470BG)" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:68 +msgid "Gradient debander" +msgstr "Zachowaj przejścia tonalne" + +#: src/lib/film.cc:1201 +msgid "HI" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:478 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "Dla niesłyszących" + +#: src/lib/filter.cc:71 +msgid "High quality 3D denoiser" +msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 +msgid "IEC61966-2-4" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 +msgid "It is not known what caused this error." +msgstr "" + +#: src/lib/config.cc:197 +msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" +msgstr "Wysyłka klucza: $CPL_NAME" + +#: src/lib/filter.cc:66 +msgid "Kernel deinterlacer" +msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel" + +#: src/lib/film.cc:1195 +msgid "L" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1203 +msgid "Lc" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 +msgid "Left" +msgstr "Lewy" + +#: src/lib/util.cc:480 +msgid "Left centre" +msgstr "Lewy centralny" + +#: src/lib/util.cc:482 +msgid "Left rear surround" +msgstr "Lewy tylny surround" + +#: src/lib/util.cc:476 +msgid "Left surround" +msgstr "Lewy surround" + +#: src/lib/film.cc:1198 +msgid "Lfe" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:475 +msgid "Lfe (sub)" +msgstr "Lfe (subwoofer)" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +msgid "Logarithmic (100:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 +msgid "Logarithmic (316:1 range)" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1199 +msgid "Ls" +msgstr "" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 +msgid "Mid-side decoder" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 +msgid "Misc" +msgstr "Różne" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:93 +msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:99 +msgid "Mismatched audio frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:74 +msgid "Mismatched frame rates in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:81 +msgid "Mismatched video sizes in DCP" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:65 +msgid "Motion compensating deinterlacer" +msgstr "Usuwanie przeplotu z kompensacją ruchu" + +#: src/lib/video_content_scale.cc:108 +msgid "No scale" +msgstr "Nie skaluj" + +#: src/lib/video_content_scale.cc:105 +msgid "No stretch" +msgstr "Nie rozciągaj" + +#: src/lib/image_content.cc:59 +msgid "No valid image files were found in the folder." +msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Redukcja szumu" + +#: src/lib/job.cc:331 +msgid "OK (ran for %1)" +msgstr "OK (minęło %1)" + +#: src/lib/content.cc:105 +msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim." +msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięta na początku." + +#: src/lib/content.cc:109 +msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." +msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu." + +#: src/lib/job.cc:106 +msgid "Out of memory" +msgstr "Zabrakło pamięci RAM" + +#: src/lib/filter.cc:73 +msgid "Overcomplete wavelet denoiser" +msgstr "Odszumianie DWT" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:265 +msgid "P3" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:558 +msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:52 +msgid "Policy" +msgstr "Umowa" + +#: src/lib/exceptions.cc:78 +msgid "Programming error at %1:%2" +msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:53 +msgid "Public Service Announcement" +msgstr "Komunikat publiczny" + +#: src/lib/film.cc:1196 +msgid "R" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:50 +msgid "Rating" +msgstr "Klasyfikacja" + +#: src/lib/film.cc:1204 +msgid "Rc" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:263 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:264 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 +msgid "Right" +msgstr "Prawy" + +#: src/lib/util.cc:481 +msgid "Right centre" +msgstr "Prawy centralny" + +#: src/lib/util.cc:483 +msgid "Right rear surround" +msgstr "Prawy centralny surround" + +#: src/lib/util.cc:477 +msgid "Right surround" +msgstr "Prawy surround" + +#: src/lib/film.cc:1200 +msgid "Rs" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +msgid "SMPTE 170M (BT601)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 +msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 +msgid "SMPTE 240M" +msgstr "" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:141 +msgid "SSH error (%1)" +msgstr "Błąd SSH (%1)" + +#: src/lib/video_content.cc:549 +msgid "Scaled to %1x%2" +msgstr "Przeskalowany do %1x%2" + +#: src/lib/ratio.cc:41 +msgid "Scope" +msgstr "2.39" + +#: src/lib/send_problem_report_job.cc:61 +msgid "Sending email" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:46 +msgid "Short" +msgstr "Krótkometrażowy" + +#: src/lib/audio_content.cc:252 +msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:45 +msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" +msgstr "" + +#: src/lib/subrip_content.cc:79 +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:51 +msgid "Teaser" +msgstr "Zapowiedź" + +#: src/lib/filter.cc:72 +msgid "Telecine filter" +msgstr "Filtr Telecine" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:48 +msgid "Test" +msgstr "Testowy" + +#: src/lib/dcp_examiner.cc:131 +msgid "" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:72 +msgid "The certificate chain for signing is invalid" +msgstr "" + +#: src/lib/job.cc:80 +msgid "" +"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " +"space and try again." +msgstr "" +"Dysk na którym zapisany jest film ma mało wolnego miejsca. Zwolnij miejsce " +"na dysku i spróbuj ponownie." + +#: src/lib/job.cc:106 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "Zabrakło pamięci RAM." + +#: src/lib/film.cc:372 +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być " +"otwarty w tej wersji. Przepraszamy!" + +#: src/lib/film.cc:364 +msgid "" +"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " +"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " +"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" +msgstr "" +"Projekt został utworzony przy pomocy starszej wersji DCP-o-matic i nie może " +"być otwarty w tej wersji. Musisz stworzyć nowy Projekt i ponownie dodać " +"materiały i ustawienia. Przepraszamy!" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:47 +msgid "Trailer" +msgstr "Zwiastun" + +#: src/lib/transcode_job.cc:54 +msgid "Transcode %1" +msgstr "Transkodowanie %1" + +#: src/lib/dcp_content_type.cc:49 +msgid "Transitional" +msgstr "Tymczasowy" + +#: src/lib/internet.cc:82 +msgid "Unexpected ZIP file contents" +msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki" + +#: src/lib/image_proxy.cc:47 +msgid "Unexpected image type received by server" +msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu" + +#: src/lib/job.cc:123 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:282 +msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" +msgstr "Nieznany rodzaj pliku audio (%1)" + +#: src/lib/filter.cc:69 +msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" +msgstr "Wyostrzanie i filtr Gausowski" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:221 +msgid "Untitled" +msgstr "Nowy" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:128 +msgid "Upmix L" +msgstr "" + +#: src/lib/upmixer_a.cc:129 +msgid "Upmix R" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1202 +msgid "VI" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:580 +msgid "Video frame rate" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:578 +msgid "Video length" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:579 +msgid "Video size" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:479 +msgid "Visually impaired" +msgstr "Dla niedowidzących" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:103 +msgid "Waiting" +msgstr "Czekam" + +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +msgid "YCOCG" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:67 +msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" +msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu" + +#: src/lib/film.cc:287 +msgid "You must add some content to the DCP before creating it" +msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP" + +#: src/lib/image_content.cc:87 +msgid "[moving images]" +msgstr "[ruchome obrazy]" + +#: src/lib/image_content.cc:85 +msgid "[still]" +msgstr "[stopklatka]" + +#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73 +msgid "[subtitles]" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:268 +msgid "cannot contain slashes" +msgstr "nie może zawierać ukośników" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66 +msgid "connect timed out" +msgstr "minął czas połączenia" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:127 +msgid "connecting" +msgstr "łączenie" + +#: src/lib/film.cc:283 +msgid "container" +msgstr "kontener" + +#: src/lib/film.cc:291 +msgid "content type" +msgstr "typ kontentu" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +msgid "copying %1" +msgstr "kopiowanie %1" + +#: src/lib/exceptions.cc:36 +msgid "could not create file %1" +msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1" + +#: src/lib/ffmpeg.cc:132 +msgid "could not find stream information" +msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia" + +#: src/lib/writer.cc:520 +msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" +msgstr "" + +#: src/lib/sndfile_base.cc:47 +msgid "could not open audio file for reading" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:29 +msgid "could not open file %1" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)" + +#: src/lib/data.cc:55 +msgid "could not open file for reading" +msgstr "nie udało się odczytać pliku" + +#: src/lib/data.cc:61 +msgid "could not read from file" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:42 +msgid "could not read from file %1 (%2)" +msgstr "nie udało czytać z pliku %1 (%2)" + +#: src/lib/resampler.cc:96 +msgid "could not run sample-rate converter" +msgstr "nie udało się uruchomić konwertera częstotliwości próbkowania" + +#: src/lib/resampler.cc:77 +msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" +msgstr "" +"nie udało się uruchomić konwertera częstotliwości próbkowania dla %1 próbek " +"(%2) (%3)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 +msgid "could not start SCP session (%1)" +msgstr "nie udało się uruchomić sesji SCP (%1)" + +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:54 +msgid "could not start SSH session" +msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH" + +#: src/lib/exceptions.cc:48 +msgid "could not write to file %1 (%2)" +msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62 +msgid "error during async_connect (%1)" +msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115 +msgid "error during async_read (%1)" +msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)" + +#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87 +msgid "error during async_write (%1)" +msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)" + +#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second +#: src/lib/transcode_job.cc:102 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:580 +msgid "frames per second" +msgstr "klatek na sekundę" + +#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours +#: src/lib/util.cc:139 src/lib/util.cc:142 +msgid "h" +msgstr "" + +#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes +#: src/lib/util.cc:154 src/lib/util.cc:157 +msgid "m" +msgstr "" + +#: src/lib/exceptions.cc:54 +msgid "missing required setting %1" +msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1" + +#: src/lib/image_content.cc:102 +msgid "moving" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:452 +msgid "multi-part subtitles not yet supported" +msgstr "pliki kilkuczęściowe nie są jeszcze obsługiwane " + +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 +msgid "name" +msgstr "nazwa" + +#: src/lib/video_content.cc:524 +msgid "pixel aspect ratio" +msgstr "proporcje obrazu" + +#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining +#. / on an operation. +#: src/lib/job.cc:328 +msgid "remaining" +msgstr "pozostało" + +#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds +#: src/lib/util.cc:168 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:262 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: src/lib/image_content.cc:100 +msgid "still" +msgstr "" + +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: src/lib/video_content.cc:578 +msgid "video frames" +msgstr "" + +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz." +#~ msgstr "Dźwięk będzie przesamplowany z %1kHz na %2kHz." + +#~ msgid "Audio will not be resampled." +#~ msgstr "Dźwięk nie będzie przesamplowany." + +#~ msgid "Bicubic" +#~ msgstr "Dwusześcienny" + +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "Dwuliniowy" + +#~ msgid "Content to be joined must use the same audio stream." +#~ msgstr "Łączone pliki muszą używać tego samego strumienia dźwięku." + +#~ msgid "Fast Bilinear" +#~ msgstr "Szybki dwuliniowy" + +#~ msgid "Gaussian" +#~ msgstr "Gausowski" + +#~ msgid "" +#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the " +#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Nie udało się ustalić, co spowodowało błąd. Prosimy o zgłoszenie błędu do " +#~ "autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "Lanczos" +#~ msgstr "Lanczos" + +#~ msgid "P3 (from SMPTE RP 431-2)" +#~ msgstr "P3 (z SMPTE RP 431-2)" + +#~ msgid "Padded with black to %1x%2" +#~ msgstr "Dodano kaszetę do rozdzielczości %1x%2" + +#~ msgid "Sinc" +#~ msgstr "Sinc" + +#~ msgid "Spline" +#~ msgstr "Klin" + +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" + +#~ msgid "could not find audio decoder" +#~ msgstr "nie udało się znaleźć dekodera audio" + +#~ msgid "could not find video decoder" +#~ msgstr "nie udało się znaleźć dekodera video" + +#~ msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" +#~ msgstr "nie udało się przenieść pliku audio MXF do DCP (%1)" + +#~ msgid "could not open audio file for reading (%1)" +#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku audio (%1)" + +#~ msgid "could not read encoded data" +#~ msgstr "nie udało się odczytać danych zaszyfrowanych" + +#~ msgid "error during async_accept (%1)" +#~ msgstr "Nastąpił błąd podczas async_accept (%1)" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "godzina" + +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "godzin" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuta" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minut" + +#~ msgid "missing key %1 in key-value set" +#~ msgstr "brakuje klucza %1 w gałęzi key-value" + +#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" +#~ msgstr "na razie obsługiwane są tylko napisy w bitmapie" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "sekunda" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 51e6407c4..fe6027971 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "%1 [DCP]" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [аудио]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [видео]" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ADV (Реклама)" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Анализ аудио" @@ -79,56 +79,60 @@ msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1кГц" msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Аудио не будет ресэмплировано" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "C" @@ -141,7 +145,7 @@ msgstr "Отменено" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Центральный" @@ -149,19 +153,20 @@ msgstr "Центральный" msgid "Checking existing image data" msgstr "Проверка данных изображения" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (% msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -430,7 +435,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Проверка контента" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -442,15 +447,15 @@ msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)" msgid "Feature" msgstr "FTR (Фильм)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "Расчет длительности" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 #, fuzzy msgid "Finding subtitles" msgstr "Субтитры SubRip" @@ -463,11 +468,11 @@ msgstr "Flat (1998x1080)" msgid "Full frame" msgstr "FULL (2048x1080)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -475,11 +480,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Разбиение градиента" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "Для слабослышащих" @@ -487,11 +492,11 @@ msgstr "Для слабослышащих" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -499,10 +504,6 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -511,58 +512,54 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Деинтерлейсинг ядром" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Левый" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "Левый центральный" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 msgid "Left rear surround" msgstr "Левый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Левый surround" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "НЧ" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "НЧ (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "Mid-side декодер" @@ -647,11 +644,11 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "R" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -659,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "RTG (Оценивающий признак)" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -671,36 +668,36 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Правый" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "Правый центральный" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 msgid "Right rear surround" msgstr "Правый тыловой surround" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Правый surround" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -749,8 +746,9 @@ msgid "Test" msgstr "TST (Тестовый)" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 +#, fuzzy msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "Данный KDM не открывает DCP. Возможно он предназначен для другого CPL-файла" @@ -770,7 +768,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это." -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -778,7 +776,7 @@ msgstr "" "Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой " "версией. Извините!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -820,11 +818,11 @@ msgstr "Нераспознанный формат аудио (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Маска понижения резкости и Гауссово размытие" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -840,7 +838,7 @@ msgstr "Преобразовать Л" msgid "Upmix R" msgstr "Преобразовать П" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -858,7 +856,7 @@ msgstr "Расчет длительности" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "Для слабовидящих" @@ -866,7 +864,7 @@ msgstr "Для слабовидящих" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -874,7 +872,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Ещё один фильтр деинтерлейсинга" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" @@ -890,7 +888,7 @@ msgstr "[статичный]" msgid "[subtitles]" msgstr "[субтитры]" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "не может содержать разрезы" @@ -902,11 +900,11 @@ msgstr "таймаут соединения" msgid "connecting" msgstr "соединение" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "контейнер" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "тип контента" @@ -1010,7 +1008,7 @@ msgstr "последовательность" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "субтитры из нескольких частей ещё не поддерживаются" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "название" @@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "статичный" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index b2fb4ffbc..6e263add8 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:217 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:219 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Advertisement" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:54 msgid "Analyse audio" msgstr "Analysera audio" @@ -84,56 +84,60 @@ msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz." msgid "Audio will not be resampled" msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:411 msgid "BT1361 extended colour gamut" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:392 msgid "BT2020" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:431 msgid "BT2020 constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:413 msgid "BT2020 for a 10-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:414 msgid "BT2020 for a 12-bit system" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:430 msgid "BT2020 non-constant luminance" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:382 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:388 msgid "BT470BG" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:420 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:426 msgid "BT470BG (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:381 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:387 msgid "BT470M" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:378 src/lib/ffmpeg_content.cc:394 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:416 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 msgid "BT709" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1213 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:437 +msgid "Bits per pixel" +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:1205 msgid "BsL" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1214 +#: src/lib/film.cc:1206 msgid "BsR" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1205 +#: src/lib/film.cc:1197 msgid "C" msgstr "" @@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:474 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -153,19 +157,20 @@ msgstr "Center" msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 -msgid "Color primaries" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 +msgid "Colour primaries" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:374 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:373 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:376 msgid "Colour range" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 msgid "Colour transfer characteristic" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:435 msgid "Colourspace" msgstr "" @@ -295,7 +300,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1" msgid "Could not decode image file (%1)" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/server_finder.cc:128 +#: src/lib/server_finder.cc:126 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." @@ -428,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:419 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:425 msgid "FCC" msgstr "" @@ -440,15 +445,15 @@ msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:391 msgid "Film" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:78 msgid "Finding length" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 msgid "Finding subtitles" msgstr "" @@ -460,11 +465,11 @@ msgstr "Flat" msgid "Full frame" msgstr "Full frame" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:397 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 msgid "Gamma 22 (BT470M)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:398 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 msgid "Gamma 28 (BT470BG)" msgstr "" @@ -472,11 +477,11 @@ msgstr "" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/film.cc:1209 +#: src/lib/film.cc:1201 msgid "HI" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:478 msgid "Hearing impaired" msgstr "" @@ -484,11 +489,11 @@ msgstr "" msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:412 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:404 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:410 msgid "IEC61966-2-4" msgstr "" @@ -496,10 +501,6 @@ msgstr "" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 -msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/config.cc:197 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -508,60 +509,56 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" -#: src/lib/film.cc:1203 +#: src/lib/film.cc:1195 msgid "L" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1211 +#: src/lib/film.cc:1203 msgid "Lc" msgstr "" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:92 src/lib/util.cc:472 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:480 msgid "Left centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:482 #, fuzzy msgid "Left rear surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:476 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/film.cc:1206 +#: src/lib/film.cc:1198 msgid "Lfe" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:475 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:407 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:408 msgid "Logarithmic (100:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:403 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:409 msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1207 +#: src/lib/film.cc:1199 msgid "Ls" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:369 -msgid "MPEG (0-219 or equivalent)" -msgstr "" - #: src/lib/mid_side_decoder.cc:34 msgid "Mid-side decoder" msgstr "" @@ -649,11 +646,11 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement" -#: src/lib/film.cc:1204 +#: src/lib/film.cc:1196 msgid "R" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:415 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgstr "" @@ -661,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/film.cc:1212 +#: src/lib/film.cc:1204 msgid "Rc" msgstr "" @@ -674,37 +671,37 @@ msgstr "Rec. 709" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:473 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:481 msgid "Right centre" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:483 #, fuzzy msgid "Right rear surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:477 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/film.cc:1208 +#: src/lib/film.cc:1200 msgid "Rs" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:383 src/lib/ffmpeg_content.cc:399 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:389 src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "SMPTE 170M (BT601)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:421 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:427 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:384 src/lib/ffmpeg_content.cc:400 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:422 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:390 src/lib/ffmpeg_content.cc:406 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:428 msgid "SMPTE 240M" msgstr "" @@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "Test" #: src/lib/dcp_examiner.cc:131 msgid "" -"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL" +"The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:72 @@ -774,7 +771,7 @@ msgstr "" msgid "There was not enough memory to do this." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:380 +#: src/lib/film.cc:372 #, fuzzy msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " @@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "" "inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " "innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" -#: src/lib/film.cc:372 +#: src/lib/film.cc:364 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -827,11 +824,11 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:368 src/lib/ffmpeg_content.cc:377 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:379 src/lib/ffmpeg_content.cc:380 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:393 src/lib/ffmpeg_content.cc:395 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:396 src/lib/ffmpeg_content.cc:417 -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:418 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 src/lib/ffmpeg_content.cc:383 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:385 src/lib/ffmpeg_content.cc:386 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:399 src/lib/ffmpeg_content.cc:401 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:424 msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -847,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Upmix R" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1210 +#: src/lib/film.cc:1202 msgid "VI" msgstr "" @@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "Video size" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:479 msgid "Visually impaired" msgstr "" @@ -872,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:423 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:429 msgid "YCOCG" msgstr "" @@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:295 +#: src/lib/film.cc:287 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -897,7 +894,7 @@ msgstr "[stillbild]" msgid "[subtitles]" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:276 +#: src/lib/film.cc:268 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" @@ -910,11 +907,11 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur" msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:291 +#: src/lib/film.cc:283 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:299 +#: src/lib/film.cc:291 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" @@ -1021,7 +1018,7 @@ msgstr "rörlig" msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:276 src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:268 src/lib/film.cc:295 msgid "name" msgstr "namn" @@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "still" msgstr "stillbild" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:252 msgid "unknown" msgstr "okänd" diff --git a/src/lib/quickmail.cc b/src/lib/quickmail.cc index 8d62e02c9..39e724c68 100644 --- a/src/lib/quickmail.cc +++ b/src/lib/quickmail.cc @@ -40,7 +40,7 @@ #define MAILPART_END 5 #define MAILPART_DONE 6 -static const char* default_mime_type = "text/plain"; +static const char* default_mime_type = "text/plain; charset=UTF-8"; //////////////////////////////////////////////////////////////////////// diff --git a/src/lib/server_finder.cc b/src/lib/server_finder.cc index ac4651657..3eec6597b 100644 --- a/src/lib/server_finder.cc +++ b/src/lib/server_finder.cc @@ -41,27 +41,28 @@ ServerFinder* ServerFinder::_instance = 0; ServerFinder::ServerFinder () : _disabled (false) - , _broadcast_thread (0) + , _search_thread (0) , _listen_thread (0) , _stop (false) { - _broadcast_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::broadcast_thread, this)); + _search_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::search_thread, this)); _listen_thread = new boost::thread (boost::bind (&ServerFinder::listen_thread, this)); + Config::instance()->Changed.connect (boost::bind (&ServerFinder::config_changed, this, _1)); } ServerFinder::~ServerFinder () { _stop = true; - _broadcast_thread->interrupt (); - _broadcast_thread->join (); + _search_condition.notify_all (); + _search_thread->join (); _listen_io_service.stop (); _listen_thread->join (); } void -ServerFinder::broadcast_thread () +ServerFinder::search_thread () try { boost::system::error_code error; @@ -105,11 +106,8 @@ try } } - try { - boost::thread::sleep (boost::get_system_time() + boost::posix_time::seconds (10)); - } catch (boost::thread_interrupted& e) { - return; - } + boost::mutex::scoped_lock lm (_search_condition_mutex); + _search_condition.timed_wait (lm, boost::get_system_time() + boost::posix_time::seconds (10)); } } catch (...) @@ -172,7 +170,7 @@ ServerFinder::handle_accept (boost::system::error_code ec, shared_ptr<Socket> so boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex); _servers.push_back (sd); } - emit (boost::bind (boost::ref (ServerFound), sd)); + emit (boost::bind (boost::ref (ServersListChanged))); } start_accept (); @@ -190,19 +188,6 @@ ServerFinder::server_found (string ip) const return i != _servers.end (); } -boost::signals2::connection -ServerFinder::connect (boost::function<void (ServerDescription)> fn) -{ - boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex); - - /* Emit the current list of servers */ - for (list<ServerDescription>::iterator i = _servers.begin(); i != _servers.end(); ++i) { - fn (*i); - } - - return ServerFound.connect (fn); -} - ServerFinder* ServerFinder::instance () { @@ -219,3 +204,29 @@ ServerFinder::drop () delete _instance; _instance = 0; } + +list<ServerDescription> +ServerFinder::servers () const +{ + boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex); + return _servers; +} + +void +ServerFinder::config_changed (Config::Property what) +{ + if (what == Config::USE_ANY_SERVERS || what == Config::SERVERS) { + { + boost::mutex::scoped_lock lm (_mutex); + _servers.clear (); + } + ServersListChanged (); + search_now (); + } +} + +void +ServerFinder::search_now () +{ + _search_condition.notify_all (); +} diff --git a/src/lib/server_finder.h b/src/lib/server_finder.h index ec855938b..3bb0e03f9 100644 --- a/src/lib/server_finder.h +++ b/src/lib/server_finder.h @@ -19,13 +19,12 @@ #include "server.h" #include "signaller.h" +#include "config.h" #include <boost/signals2.hpp> class ServerFinder : public Signaller, public ExceptionStore { public: - boost::signals2::connection connect (boost::function<void (ServerDescription)>); - static ServerFinder* instance (); static void drop (); @@ -37,23 +36,29 @@ public: return _disabled; } + std::list<ServerDescription> servers () const; + + /** Emitted whenever the list of servers changes */ + boost::signals2::signal<void ()> ServersListChanged; + private: ServerFinder (); ~ServerFinder (); - void broadcast_thread (); + void search_thread (); void listen_thread (); bool server_found (std::string) const; void start_accept (); void handle_accept (boost::system::error_code ec, boost::shared_ptr<Socket> socket); - boost::signals2::signal<void (ServerDescription)> ServerFound; + void config_changed (Config::Property what); + void search_now (); bool _disabled; - /** Thread to periodically issue broadcasts to find encoding servers */ - boost::thread* _broadcast_thread; + /** Thread to periodically issue broadcasts and requests to find encoding servers */ + boost::thread* _search_thread; /** Thread to listen to the responses from servers */ boost::thread* _listen_thread; @@ -64,5 +69,8 @@ private: boost::shared_ptr<boost::asio::ip::tcp::acceptor> _listen_acceptor; bool _stop; + boost::condition _search_condition; + boost::mutex _search_condition_mutex; + static ServerFinder* _instance; }; diff --git a/src/tools/po/de_DE.po b/src/tools/po/de_DE.po index 61b27fef1..fb9c874b4 100644 --- a/src/tools/po/de_DE.po +++ b/src/tools/po/de_DE.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 @@ -53,7 +53,6 @@ msgid "&Jobs" msgstr "&Aufgaben" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 -#, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M" @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "&Beenden" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -109,12 +108,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n" +"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -140,9 +139,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" +msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen." #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" @@ -180,9 +179,8 @@ msgid "Film changed" msgstr "Projekt gewechselt" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Tipps...\tCtrl-H" +msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen" #: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "S&how DCP" @@ -222,15 +220,17 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten " -"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" +"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film " +"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f " +"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie " +"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?" #: src/tools/dcpomatic.cc:417 #, c-format diff --git a/src/tools/po/es_ES.po b/src/tools/po/es_ES.po index d2d85403a..e10af704e 100644 --- a/src/tools/po/es_ES.po +++ b/src/tools/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 20:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Añadir película..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -103,17 +103,16 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Ha ocurrido un error desconocido: %s (%s).\n" +"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 #: src/tools/dcpomatic.cc:911 -#, fuzzy msgid "An unknown exception occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." @@ -135,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po index d9f5728d1..f5676a28d 100644 --- a/src/tools/po/fr_FR.po +++ b/src/tools/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:49+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -51,17 +51,14 @@ msgid "&Jobs" msgstr "&Travaux" #: src/tools/dcpomatic.cc:694 -#, fuzzy msgid "&Make DCP\tCtrl-M" msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M" #: src/tools/dcpomatic.cc:664 -#, fuzzy msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O" #: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686 -#, fuzzy msgid "&Preferences...\tCtrl-P" msgstr "&Préférences...\tCtrl-P" @@ -75,7 +72,7 @@ msgstr "&Quitter" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -98,7 +95,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Ajouter Film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -107,12 +104,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Exception inconnue: %s (%s).\n" +"Exception inconnue: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -123,7 +120,7 @@ msgstr "Exception inconnue" #: src/tools/dcpomatic.cc:433 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Mauvais paramètres pour %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "CPL's content is not encrypted." @@ -138,9 +135,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -149,7 +146,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Ouverture du DCP impossible" #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" @@ -177,7 +174,6 @@ msgid "Film changed" msgstr "Film changé" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." msgstr "Conseils...\tCtrl-H" @@ -195,7 +191,7 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:704 msgid "Restore default preferences" -msgstr "" +msgstr "Rétablir préférences par défaut" #: src/tools/dcpomatic.cc:697 msgid "S&how DCP" @@ -219,7 +215,7 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Sélectionner le film à ouvrir" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " diff --git a/src/tools/po/it_IT.po b/src/tools/po/it_IT.po index 7b1b3b56a..163175a84 100644 --- a/src/tools/po/it_IT.po +++ b/src/tools/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:05+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." @@ -23,11 +23,11 @@ msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 msgid "&Add Film..." -msgstr "" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" #: src/tools/dcpomatic.cc:718 msgid "&Content" -msgstr "" +msgstr "&Contenuto" #: src/tools/dcpomatic.cc:716 msgid "&Edit" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "&Esci" #: src/tools/dcpomatic.cc:666 msgid "&Save\tCtrl-S" -msgstr "" +msgstr "&Salva\tCtrl-S" #: src/tools/dcpomatic.cc:696 msgid "&Send DCP to TMS" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Su DVD-o-matic" #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 msgid "Add Film..." -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi film..." #: src/tools/dcpomatic.cc:898 #, c-format @@ -99,6 +99,8 @@ msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" msgstr "" +"Si e' verificata un'eccezione: %s in %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 #, c-format @@ -106,16 +108,18 @@ msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" +"Si e' verificata un'eccezione: %s.\n" +"\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 #: src/tools/dcpomatic.cc:911 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "Si e' verificata un'eccezione sconosciuta." #: src/tools/dcpomatic.cc:433 #, c-format msgid "Bad setting for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Parametro %s errato (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:460 msgid "CPL's content is not encrypted." @@ -130,9 +134,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -141,15 +145,15 @@ msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)" #: src/tools/dcpomatic.cc:520 msgid "Could not show DCP" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP" #: src/tools/dcpomatic.cc:511 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:504 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" -msgstr "" +msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)" #: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792 #: src/tools/dcpomatic.cc:828 @@ -162,20 +166,19 @@ msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:701 msgid "Encoding servers..." -msgstr "" +msgstr "Servers di codifica..." #: src/tools/dcpomatic.cc:98 msgid "Film changed" msgstr "Film modificato" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Suggerimenti...\tCtrl-H" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" -msgstr "" +msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K" #: src/tools/dcpomatic.cc:663 msgid "New...\tCtrl-N" @@ -200,11 +203,11 @@ msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?" #: src/tools/dcpomatic.cc:691 msgid "Scale to fit &height" -msgstr "" +msgstr "Adatta all'&altezza" #: src/tools/dcpomatic.cc:690 msgid "Scale to fit &width" -msgstr "" +msgstr "Adatta alla &larghezza" #: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 msgid "Select film to open" @@ -253,6 +256,9 @@ msgid "" "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " "correctly in this version. Please check the film's settings carefully." msgstr "" +"Questo film e' stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e " +"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore " +"controlla attentamente le impostazioni del film." #: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 msgid "Unfinished jobs" diff --git a/src/tools/po/nl_NL.po b/src/tools/po/nl_NL.po index 2ad2f348c..c9eefaa46 100644 --- a/src/tools/po/nl_NL.po +++ b/src/tools/po/nl_NL.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:08+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:330 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Add Film..." msgstr "Voeg Film Toe" #: src/tools/dcpomatic.cc:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s in %s.\n" "\n" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An exception occurred: %s.\n" "\n" msgstr "" -"Er is een onbekende fout opgetreden: %s (%s).\n" +"Er is een onbekende fout opgetreden: %s.\n" "\n" #: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 @@ -137,9 +137,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)" msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)" #: src/tools/dcpomatic.cc:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not make DCP: %s" -msgstr "Kan film niet openen in %s (%s)" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 #, c-format @@ -176,9 +176,8 @@ msgid "Film changed" msgstr "Film is veranderd" #: src/tools/dcpomatic.cc:700 -#, fuzzy msgid "Hints..." -msgstr "Tips...\tCtrl-H" +msgstr "" #: src/tools/dcpomatic.cc:695 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" @@ -218,15 +217,13 @@ msgid "Select film to open" msgstr "Kies een film om te openen" #: src/tools/dcpomatic.cc:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " "the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " "you want to continue anyway?" msgstr "" -"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar " -"%.1f Gb beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?" #: src/tools/dcpomatic.cc:417 #, c-format diff --git a/src/tools/po/pl_PL.po b/src/tools/po/pl_PL.po new file mode 100644 index 000000000..3393e0dfe --- /dev/null +++ b/src/tools/po/pl_PL.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-19 14:51+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:330 +msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film." +msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film." + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50 +msgid "&Add Film..." +msgstr "&Dodaj Film..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:718 +msgid "&Content" +msgstr "&Zawartość" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:716 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edycja" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:677 +msgid "&Exit" +msgstr "&Zamknij" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:721 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoc" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:719 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Zadania" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:694 +msgid "&Make DCP\tCtrl-M" +msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:664 +msgid "&Open...\tCtrl-O" +msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:683 src/tools/dcpomatic.cc:686 +msgid "&Preferences...\tCtrl-P" +msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:668 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Właściwości..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zakończ" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:666 +msgid "&Save\tCtrl-S" +msgstr "&Zapisz\tCtrl-S" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:696 +msgid "&Send DCP to TMS" +msgstr "&Wyślij DCP do TMS" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:720 +msgid "&Tools" +msgstr "&Narzędzia" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:710 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54 +msgid "About" +msgstr "Informacje" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:708 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic - informacje" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84 +msgid "Add Film..." +msgstr "Dodaj Film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:898 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s in %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:900 +#, c-format +msgid "" +"An exception occurred: %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:464 src/tools/dcpomatic.cc:902 +#: src/tools/dcpomatic.cc:911 +msgid "An unknown exception occurred." +msgstr "Wystąpił nieznany błąd." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:433 +#, c-format +msgid "Bad setting for %s (%s)" +msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:460 +msgid "CPL's content is not encrypted." +msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:702 +msgid "Check for updates" +msgstr "Uaktualnij program" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:837 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238 +msgid "Could not load film %1 (%2)" +msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:435 +#, c-format +msgid "Could not make DCP: %s" +msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175 +#, c-format +msgid "Could not open film at %s (%s)" +msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:520 +msgid "Could not show DCP" +msgstr "Nie można pokazać DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:511 +msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)" +msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:504 +msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)" +msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:301 src/tools/dcpomatic.cc:792 +#: src/tools/dcpomatic.cc:828 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223 +msgid "DCP-o-matic Batch Converter" +msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:701 +msgid "Encoding servers..." +msgstr "Serwery kodujące..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:98 +msgid "Film changed" +msgstr "Film został zmodyfikowany" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:700 +msgid "Hints..." +msgstr "Wskazówki..." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:695 +msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K" +msgstr "Stwórz &KDM...\tCtrl-K" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:663 +msgid "New...\tCtrl-N" +msgstr "Nowy...\tCtrl-N" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:712 +msgid "Report a problem..." +msgstr "" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:704 +msgid "Restore default preferences" +msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:697 +msgid "S&how DCP" +msgstr "Pokaż DCP" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:94 +#, c-format +msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?" +msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:691 +msgid "Scale to fit &height" +msgstr "Dopasuj do &wysokość" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:690 +msgid "Scale to fit &width" +msgstr "Dopasuj do &szerokość" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152 +msgid "Select film to open" +msgstr "Wybierz film" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:419 +#, c-format +msgid "" +"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and " +"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half " +"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do " +"you want to continue anyway?" +msgstr "" +"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku " +"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, " +"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. " +"Czy chcesz kontynuować? " + +#: src/tools/dcpomatic.cc:417 +#, c-format +msgid "" +"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are " +"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko " +"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:937 +msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted." +msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:320 +msgid "" +"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to " +"use it?" +msgstr "" +"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go " +"użyć?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:941 +msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available." +msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:572 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111 +msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?" +msgstr "" +"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:267 +msgid "" +"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load " +"correctly in this version. Please check the film's settings carefully." +msgstr "" +"Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie " +"zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu." + +#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112 +msgid "Unfinished jobs" +msgstr "Nieukończone zadania" + +#: src/tools/dcpomatic.cc:355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161 +msgid "" +"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before " +"clicking Open." +msgstr "" +"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz " +"Otwórz." + +#~ msgid "" +#~ "An exception occurred: %s in %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd: %s in %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "" +#~ "An exception occurred: %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Please report this problem to the DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił błąd: %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)." + +#~ msgid "" +#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-" +#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Wystąpił nieznany błąd. Zgłoś ten problem do autora DCP-o-matic " +#~ "(carl@dcpomatic.com)." diff --git a/src/tools/po/ru_RU.po b/src/tools/po/ru_RU.po index 59e18e7ea..79fae3f93 100644 --- a/src/tools/po/ru_RU.po +++ b/src/tools/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" diff --git a/src/tools/po/sv_SE.po b/src/tools/po/sv_SE.po index 8325e3135..821651f84 100644 --- a/src/tools/po/sv_SE.po +++ b/src/tools/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/wx/config_dialog.cc b/src/wx/config_dialog.cc index 53ed7c44b..f744ca83f 100644 --- a/src/wx/config_dialog.cc +++ b/src/wx/config_dialog.cc @@ -162,6 +162,7 @@ private: _language->Append (wxT ("Nederlands")); _language->Append (wxT ("Svenska")); _language->Append (wxT ("Русский")); + _language->Append (wxT ("Polski")); table->Add (_language); wxStaticText* restart = add_label_to_sizer (table, _panel, _("(restart DCP-o-matic to see language changes)"), false); @@ -213,6 +214,8 @@ private: _language->SetSelection (5); } else if (config->language().get_value_or ("") == "ru") { _language->SetSelection (7); + } else if (config->language().get_value_or ("") == "pl") { + checked_set (_language, 8); } else { _language->SetSelection (1); } @@ -266,6 +269,9 @@ private: case 7: Config::instance()->set_language ("ru"); break; + case 8: + Config::instance()->set_language ("pl"); + break; } } diff --git a/src/wx/po/de_DE.po b/src/wx/po/de_DE.po index f1254ff81..867ef533f 100644 --- a/src/wx/po/de_DE.po +++ b/src/wx/po/de_DE.po @@ -7,29 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -43,12 +41,6 @@ msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1/" - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -89,13 +81,14 @@ msgstr "3D Oben/Unten" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz " +"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' " +"Tab eingestellt werden!</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" @@ -107,6 +100,10 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs " +"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 " +"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur " +"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Kino hinzufügen..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Kino hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -140,18 +136,17 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Datei(en) hinzufügen..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Datei(en) hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." msgstr "" +"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen." #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -168,6 +163,12 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder " +"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte " +"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' " +"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so " +"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-" +"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -176,12 +177,18 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber " +"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat " +"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben " +"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie " +"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu " +"ändern." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -206,9 +213,8 @@ msgstr "" "weitergegeben." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -219,9 +225,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Unten beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL annotation text" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Berechne..." @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "Kinokette" msgid "Channel gain" msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -309,9 +314,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Ordner wählen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -339,9 +343,8 @@ msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Projekt Eigenschaften" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -353,13 +356,13 @@ msgstr "Inhalt Version" #: src/wx/dcp_panel.cc:82 msgid "Copy as name" -msgstr "" +msgstr "ISDCF Name kopieren" #: src/wx/editable_list.h:64 msgid "Copy..." -msgstr "" +msgstr "Kopieren..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden" @@ -372,9 +375,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -383,9 +386,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen." +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -415,10 +418,9 @@ msgstr "DCP Verzeichnis" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic Ton - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)" msgid "Defaults" msgstr "Vorgaben" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung (+/-)" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "KDM Empfänger Email Adresse" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Server" @@ -564,9 +566,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Zugriff..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Projekt Name" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -601,20 +602,18 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bild Rate" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Bild Rate" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Bilder" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen " -"Quellformaten." +"verbreiteten Quellformaten." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Voll" msgid "Full length" msgstr "Gesamtlänge" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung (+/-)" @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Tipps" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -694,9 +693,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Eingangs Gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Eingangs Gamma" +msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -747,9 +745,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Sprache setzen" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -760,14 +757,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Links beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte" +msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -775,9 +770,8 @@ msgstr "Lade aus Datei..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -804,9 +798,8 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "KDMs erstellen" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 #, fuzzy @@ -828,11 +821,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken." #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -883,7 +876,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -902,23 +895,13 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server" #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Ziel Gamma" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Ziel Gamma" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)" @@ -931,14 +914,14 @@ msgstr "Passwort" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Spitze" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" -msgstr "" +msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s" #: src/wx/film_viewer.cc:68 msgid "Play" @@ -954,7 +937,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..." @@ -979,22 +962,20 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Projekt Eigenschaften" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Farbumwandlung" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" #: src/wx/key_dialog.cc:48 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Zufällig..." #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 msgid "Rating (e.g. 15)" @@ -1005,9 +986,8 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:612 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Lade Zertifikat" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" @@ -1040,7 +1020,7 @@ msgstr "Saal entfernen" #: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1071,9 +1051,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Weiter" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rechts beschneiden" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1113,9 +1092,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Zertifikat Datei auswählen" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1150,16 +1128,19 @@ msgid "Set" msgstr "Setzen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Datei(en) hinzufügen..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sprache setzen" -#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +#: src/wx/audio_panel.cc:51 #, fuzzy +msgid "Show Audio..." +msgstr "Ton anzeigen..." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "Show audio..." msgstr "Ton anzeigen..." @@ -1167,7 +1148,7 @@ msgstr "Ton anzeigen..." msgid "Signed" msgstr "Signiert" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Glätten" @@ -1200,9 +1181,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1262,7 +1242,7 @@ msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Threads" @@ -1274,7 +1254,7 @@ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads" msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -1314,7 +1294,7 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1356,9 +1336,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Preset benutzen" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1381,9 +1360,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Speichern nach" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1406,23 +1384,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Horizontale Verschiebung" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Größe" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Vertikale Verschiebung" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Größe" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Farbumwandlung" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1444,13 +1419,10 @@ msgstr "" "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " -"Abspielproblemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1479,19 +1451,16 @@ msgstr "" "Problemen führen." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu " -"Abspielproblemen führen." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "Ton" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1507,12 +1476,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1526,9 +1494,8 @@ msgid "still" msgstr "Standbild" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" @@ -1550,6 +1517,15 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1/" + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Ziel Gamma" + +#~ msgid "Output gamma correction" +#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung" + #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafik von" diff --git a/src/wx/po/es_ES.po b/src/wx/po/es_ES.po index c2ca2070e..dfed3e170 100644 --- a/src/wx/po/es_ES.po +++ b/src/wx/po/es_ES.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:47+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -42,12 +40,6 @@ msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -88,8 +80,6 @@ msgstr "3D arriba/abajo" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -142,9 +132,8 @@ msgid "Add folder..." msgstr "Añadir carpeta..." #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Mantener el video secuencia" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -186,7 +175,7 @@ msgstr "" msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -208,9 +197,8 @@ msgid "" msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -221,9 +209,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Recortar abajo" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -253,7 +240,7 @@ msgstr "Identificador CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Texto de anotación DCP" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcular..." @@ -286,7 +273,7 @@ msgstr "Cadena" msgid "Channel gain" msgstr "Ganancia del canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Canales" @@ -311,9 +298,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Elige una carpeta" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Elige un fichero" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -341,9 +327,8 @@ msgid "Content" msgstr "Contenido" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -361,24 +346,22 @@ msgstr "" msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "No se pudo analizar el audio." #: src/wx/content_panel.cc:290 -#, fuzzy msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:310 -#, fuzzy msgid "Could not find any images in that folder" -msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta" +msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -419,10 +402,9 @@ msgstr "Carpeta DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -468,7 +450,7 @@ msgstr "Emisor por defecto" msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Retardo" @@ -529,7 +511,7 @@ msgstr "Editar..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Remitente para los emails de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Servidores de codificación" @@ -568,9 +550,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Recuperando..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre de la película" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -605,19 +586,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Velocidad" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Velocidad" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Fotogramas" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." msgstr "" -"Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -635,7 +613,7 @@ msgstr "Completo" msgid "Full length" msgstr "Duración completa" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Ganancia" @@ -664,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Pistas" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -697,9 +675,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Gamma de entrada" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Gamma de entrada" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -742,18 +719,16 @@ msgid "Keep video in sequence" msgstr "Mantener el video secuencia" #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Llaves" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:554 msgid "Keys" msgstr "Llaves" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Seleccionar idioma" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -764,12 +739,10 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "Nombre común de hoja" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Recorte izquierda" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos" @@ -811,7 +784,6 @@ msgid "Make certificate chain" msgstr "Crear cadena de certificados" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)" @@ -885,7 +857,7 @@ msgstr "Abrir la ventana de la consola" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -911,15 +883,6 @@ msgstr "Resaltar contenido" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma de salida" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de salida" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)" @@ -932,11 +895,11 @@ msgstr "Clave" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Pico" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "" @@ -955,7 +918,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..." @@ -976,21 +939,18 @@ msgid "Private key for leaf certificate" msgstr "Llave privada para certificado hoja" #: src/wx/dcp_panel.cc:684 -#, fuzzy msgid "Processor" -msgstr "Procesar con" +msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propiedades de la película" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1041,7 +1001,7 @@ msgstr "Quitar pantalla" #: src/wx/content_panel.cc:83 msgid "Remove the selected piece of content from the film." -msgstr "" +msgstr "Eliminar la selección de la película." #: src/wx/repeat_dialog.cc:26 msgid "Repeat" @@ -1072,9 +1032,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Continuar" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Recorte derecha" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1150,24 +1109,26 @@ msgid "Set" msgstr "Seleccionar" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Añadir fichero(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Seleccionar idioma" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show Audio..." +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Mostrar audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Firmado" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Suavizado" @@ -1260,7 +1221,7 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Este no es un fichero CPL válido" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Hilos" @@ -1272,7 +1233,7 @@ msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina" msgid "Thumbprint" msgstr "Huella dactilar" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tiempo" @@ -1312,7 +1273,7 @@ msgstr "Recortar del inicio" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1378,9 +1339,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Alertas" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Escribe a" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1415,9 +1375,8 @@ msgid "Y Scale" msgstr "Redimensión Y" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Conversión de color" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1439,13 +1398,10 @@ msgstr "" "transiciones suaves." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1474,19 +1430,16 @@ msgstr "" "algunos proyectores." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause " -"problemas de reproducción." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1502,12 +1455,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1544,6 +1496,12 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Gamma de salida" + #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Grafismo de" diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po index 8d63540b4..66e53d27e 100644 --- a/src/wx/po/fr_FR.po +++ b/src/wx/po/fr_FR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:47+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,7 +23,6 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" @@ -43,12 +42,6 @@ msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1/" - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -89,13 +82,13 @@ msgstr "3D dessus/dessous" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." "</i>" msgstr "" +"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été " +"correctement identifiée.</i>" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 msgid "A" @@ -107,6 +100,9 @@ msgid "" "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " "unlikely to have any visible effect on the image." msgstr "" +"Quelques projecteurs ont des soucis avec la lecture de DCPs à très haut " +"débit. Mieux vaut baisser la qualité JPEG2000 à environ 200Mbit/s. Cela " +"n'aura aucun impact sensible sur l'image." #: src/wx/update_dialog.cc:35 msgid "A new version of DCP-o-matic is available." @@ -139,17 +135,16 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Ajout fichier(s)..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 msgid "Add image sequence" -msgstr "" +msgstr "Ajout séquence images" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." -msgstr "" +msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet." #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 msgid "Add..." @@ -166,6 +161,10 @@ msgid "" "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " "\"DCP\" tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format 1:85:1 ou moins, mais le format du DCP est " +"réglé sur Scope (2:39:1). Des bandes noires verticales seront créées de part " +"et d'autre de votre contenu pour remplir le container. Mieux vaudrait régler " +"le format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/hints_dialog.cc:126 msgid "" @@ -174,12 +173,16 @@ msgid "" "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " "tab." msgstr "" +"Tous vos contenus sont au format Scope (2:39:1) mais le format image du DCP " +"est réglé sur Flat (1:85:1). Des bandes noires horizontales seront créées au " +"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le container. Mieux " +"vaudrait régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ." #: src/wx/config_dialog.cc:1141 msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Autoriser toutes cadences" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -216,9 +219,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Rogner en bas" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Id du CPL" msgid "CPL annotation text" msgstr "Commentaire CPL" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcul..." @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "Chaîne" msgid "Channel gain" msgstr "Gain Canal" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "" msgid "Copy..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Analyse du son impossible" @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "Répertoire du DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Son DCP-o-matic" @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "Labo par défaut" msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Délai" @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Serveurs Encodage" @@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Obtention..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nom de fichier" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -594,18 +596,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Cadence image" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Cadence image" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Images" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Création de DCP libre et gratuit depuis presque tout." +msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout." #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Plein" msgid "Full length" msgstr "Durée totale" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Gain" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Conseils" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Hôtes" @@ -737,9 +737,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Sélectionnez la langue" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -754,9 +753,8 @@ msgid "Left" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Courbe gamma d'entrée linéaire pour les bas niveaux" +msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -764,9 +762,8 @@ msgstr "Chargement depuis fichier..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -793,14 +790,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Générer KDMs" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Sélectionner le certificat" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Luminance masterisée (ex: 14fl)" +msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" @@ -817,11 +812,11 @@ msgstr "Mbit/s" #: src/wx/content_panel.cc:87 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film." #: src/wx/content_panel.cc:91 msgid "Move the selected piece of content later in the film." -msgstr "" +msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film." #: src/wx/video_panel.cc:345 msgid "Multiple content selected" @@ -872,7 +867,7 @@ msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:95 msgid "Open the timeline for the film." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la timeline pour le film." #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 msgid "Organisation" @@ -898,15 +893,6 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma de sortie" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma de sortie" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Type de paquet (ex. OV)" @@ -919,11 +905,11 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Crête" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "" @@ -942,7 +928,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..." @@ -967,15 +953,14 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Propriétés du film" +msgstr "Propriétés..." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversion RGB vers XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1057,9 +1042,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Reprendre" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Rogner à droite" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1135,24 +1119,26 @@ msgid "Set" msgstr "Sélection" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Ajout fichier(s)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Sélectionnez la langue" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show Audio..." +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Afficher le son..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Lissage" @@ -1169,9 +1155,8 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Début" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 msgid "Stream" @@ -1183,7 +1168,7 @@ msgstr "Studio (ex. TCF)" #: src/wx/config_dialog.cc:997 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Sujet" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 #, fuzzy @@ -1248,7 +1233,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Processus" @@ -1260,7 +1245,7 @@ msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte" msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Durée" @@ -1300,7 +1285,7 @@ msgstr "Rogner au début" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1342,9 +1327,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Utiliser le préréglage" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1367,9 +1351,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Ecrire à" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1392,23 +1375,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Position horizontale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Position verticale" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Mise à l'échelle" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Espace Couleurs" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1430,13 +1410,10 @@ msgstr "" "afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1465,19 +1442,16 @@ msgstr "" "lecture sur certains projecteurs." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des " -"problèmes de lecture." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1493,12 +1467,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1512,9 +1485,8 @@ msgid "still" msgstr "fixe" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Sous-titres" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" @@ -1536,6 +1508,15 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1/" + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Gamma de sortie" + +#~ msgid "Output gamma correction" +#~ msgstr "Correction Gamma de sortie" + #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Thème par" diff --git a/src/wx/po/it_IT.po b/src/wx/po/it_IT.po index 7aeaf6d58..879c666bb 100644 --- a/src/wx/po/it_IT.po +++ b/src/wx/po/it_IT.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)" msgid "-6dB" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "" - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "" @@ -87,8 +81,6 @@ msgstr "" msgid "4K" msgstr "" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -180,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi video" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -252,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Calcola..." @@ -287,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Guadagno audio" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -363,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Copy..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Non posso analizzare l'audio." @@ -419,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 #, fuzzy msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Audio DCP-o-matic - %s" @@ -471,7 +463,7 @@ msgstr "Predefiniti" msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Ritardo dell'audio" @@ -533,7 +525,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Indirizzo email per consegna KDM" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 #, fuzzy msgid "Encoding Servers" msgstr "Servers di codifica" @@ -640,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "Full length" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "" @@ -669,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Suggerimenti" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "" @@ -923,15 +915,6 @@ msgstr "Molteplici sorgenti selezionate" msgid "Output" msgstr "Gamma in uscita" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Gamma in uscita" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Gamma in uscita" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Tipo di Package (es. OV)" @@ -945,11 +928,11 @@ msgstr "Password del TMS" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Picco" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "" @@ -968,7 +951,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..." @@ -1002,7 +985,7 @@ msgstr "Proprietà del film" msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Conversione colore" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1174,6 +1157,11 @@ msgstr "Aggiungi File" msgid "Set language" msgstr "Seleziona la lingua" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Show Audio..." +msgstr "Mostra Audio..." + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 #, fuzzy msgid "Show audio..." @@ -1183,7 +1171,7 @@ msgstr "Mostra Audio..." msgid "Signed" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Levigatura" @@ -1244,9 +1232,8 @@ msgid "Target path" msgstr "Percorso di destinazione del TMS" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Temp version" -msgstr "Versione di test" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1281,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Threads" @@ -1293,7 +1280,7 @@ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host" msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tempo" @@ -1333,20 +1320,18 @@ msgstr "Taglia dall'inizio" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Seleziona il file del Certificato" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "sconosciuto" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 msgid "Until" @@ -1361,9 +1346,8 @@ msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: src/wx/dcp_panel.cc:75 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Usa nome DCI" +msgstr "Usa nome ISDCF" #: src/wx/config_dialog.cc:507 msgid "Use all servers" @@ -1378,9 +1362,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Usa predefinito" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1427,23 +1410,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "Spostamento X" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Scaler" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Spostamento Y" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Scaler" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Conversione colore" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1465,13 +1445,10 @@ msgstr "" "una giunta senza interruzioni tra i file." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " -"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1500,20 +1477,17 @@ msgstr "" "alcuni proiettori." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare " -"problemi durante la riproduzione." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 #, fuzzy msgid "audio" msgstr "Audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1529,12 +1503,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1573,6 +1546,13 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Gamma in uscita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output gamma correction" +#~ msgstr "Gamma in uscita" + #, fuzzy #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "canali" diff --git a/src/wx/po/nl_NL.po b/src/wx/po/nl_NL.po index 6d263e172..f75e70347 100644 --- a/src/wx/po/nl_NL.po +++ b/src/wx/po/nl_NL.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 @@ -24,12 +24,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -43,12 +41,6 @@ msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)" msgid "-6dB" msgstr "-6dB" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -89,8 +81,6 @@ msgstr "3D boven/beneden" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -121,9 +111,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Voeg Bioscoop toe..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Voeg Bioscoop toe..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -140,14 +129,12 @@ msgid "Add file(s)..." msgstr "Voeg bestande(n) toe..." #: src/wx/content_panel.cc:78 -#, fuzzy msgid "Add folder..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Behoud video in tijdlijn" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -189,7 +176,7 @@ msgstr "" msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -215,9 +202,8 @@ msgstr "" "%1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 msgid "BCC address" @@ -228,9 +214,8 @@ msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Bottom crop" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -260,7 +245,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL opmerkingen tekst" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Bereken..." @@ -293,7 +278,7 @@ msgstr "Ketting" msgid "Channel gain" msgstr "Kanaal versterking" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" @@ -318,9 +303,8 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Kies map" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Kies een bestand" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 msgid "Cinema" @@ -348,9 +332,8 @@ msgid "Content" msgstr "Content" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Film Instellingen" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -368,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "Copy..." msgstr "Kopieer..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kan audio niet analyseren" @@ -381,9 +364,9 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 @@ -392,9 +375,9 @@ msgid "Could not read certificate file (%s)" msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -424,10 +407,9 @@ msgstr "DCP map" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -473,7 +455,7 @@ msgstr "Standaard uitgever" msgid "Defaults" msgstr "Standaard instellingen" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Vertraging" @@ -534,7 +516,7 @@ msgstr "Edit..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Email adres voor KDM aflevering" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Encoding Servers" @@ -573,9 +555,8 @@ msgid "Fetching..." msgstr "Ophalen..." #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Film naam" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -610,18 +591,16 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Frame Rate" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Frame Rate" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" msgstr "Frame" #: src/wx/about_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." -msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:104 msgid "From" @@ -639,7 +618,7 @@ msgstr "Volledig" msgid "Full length" msgstr "Volledige lengte" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Versterking" @@ -668,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Tips" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -701,9 +680,8 @@ msgid "Input gamma" msgstr "Input gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Input gamma" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -754,9 +732,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Taal Instellen" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -767,14 +744,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Left crop" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linearise input gamma curve for low values" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -782,9 +757,8 @@ msgstr "Laad van bestand..." #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Toevoegen.." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -811,14 +785,12 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Maak KDM's" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" -msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 msgid "Matrix" @@ -911,23 +883,13 @@ msgid "Outgoing mail server" msgstr "Uitgaande mail server" #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Meedere content geselecteerd" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Output gamma" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Output gamma" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Package Type (e.g. OV)" @@ -940,11 +902,11 @@ msgstr "Wachtwoord" msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Piek" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "" @@ -963,7 +925,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..." @@ -988,16 +950,14 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Film Instellingen" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1014,9 +974,8 @@ msgid "Re-examine..." msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:612 -#, fuzzy msgid "Re-make certificates..." -msgstr "Download certificaat" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 msgid "Rec. 601" @@ -1080,9 +1039,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Vervolg" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Right crop" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1122,9 +1080,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Selecteer Certificaat bestand" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1159,24 +1116,26 @@ msgid "Set" msgstr "Instellen" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Voeg bestande(n) toe..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Taal Instellen" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show Audio..." +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Toon Audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Signed" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" @@ -1209,9 +1168,8 @@ msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1271,7 +1229,7 @@ msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen." msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "CPU belasting" @@ -1283,7 +1241,7 @@ msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host" msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tijd" @@ -1323,7 +1281,7 @@ msgstr "Trim vanaf begin" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1365,9 +1323,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Gebruik preset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1390,9 +1347,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Schrijf naar" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1415,23 +1371,20 @@ msgid "X Offset" msgstr "X offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 msgid "Y Offset" msgstr "Y offset" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Schaal" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Colour conversion" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1453,13 +1406,10 @@ msgstr "" "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1487,19 +1437,16 @@ msgstr "" "projectors." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk " -"problemen met weergave." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1515,12 +1462,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1534,9 +1480,8 @@ msgid "still" msgstr "still" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Ondertitels" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" @@ -1558,6 +1503,12 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Output gamma" + #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Artwork door" diff --git a/src/wx/po/pl_PL.po b/src/wx/po/pl_PL.po new file mode 100644 index 000000000..77090a7ca --- /dev/null +++ b/src/wx/po/pl_PL.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 +#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/wx/about_dialog.cc:82 +msgid "" +"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" +" Ole Laursen, Brecht Sanders" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:990 +msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" +msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:166 +msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)" +msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142 +msgid "-6dB" +msgstr "-6dB" + +#: src/wx/video_panel.cc:219 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 +msgid "2D version of content available in 3D" +msgstr "wersja 2D kontentu 3D" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:635 +msgid "2K" +msgstr "2K" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:593 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/wx/video_panel.cc:222 +msgid "3D alternate" +msgstr "3D alternatywny" + +#: src/wx/video_panel.cc:223 +msgid "3D left only" +msgstr "3D tylko lewy" + +#: src/wx/video_panel.cc:220 +msgid "3D left/right" +msgstr "3D lewy/prawy" + +#: src/wx/video_panel.cc:224 +msgid "3D right only" +msgstr "3D tylko prawy" + +#: src/wx/video_panel.cc:221 +msgid "3D top/bottom" +msgstr "3D góra/dół" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:636 +msgid "4K" +msgstr "4K" + +#: src/wx/timing_panel.cc:118 +msgid "" +"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." +"</i>" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67 +msgid "A" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:144 +msgid "" +"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " +"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " +"unlikely to have any visible effect on the image." +msgstr "" +"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim " +"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/" +"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna." + +#: src/wx/update_dialog.cc:35 +msgid "A new version of DCP-o-matic is available." +msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." + +#: src/wx/about_dialog.cc:34 +msgid "About DCP-o-matic" +msgstr "O DCP-o-matic" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:79 +msgid "Add Cinema..." +msgstr "Dodaj Kino..." + +#: src/wx/content_menu.cc:62 +msgid "Add KDM..." +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:86 +msgid "Add Screen..." +msgstr "Dodaj Salę..." + +#: src/wx/content_panel.cc:79 +msgid "" +"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) " +"or a DCP." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:74 +msgid "Add file(s)..." +msgstr "Dodaj plik(i)..." + +#: src/wx/content_panel.cc:78 +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 +msgid "Add image sequence" +msgstr "Dodaj sekwencję obrazów" + +#: src/wx/content_panel.cc:75 +msgid "Add video, image or sound files to the film." +msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu." + +#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159 +msgid "Adjust white point to" +msgstr "Ustaw punkt bieli" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:132 +msgid "" +"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " +"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " +"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the " +"\"DCP\" tab." +msgstr "" +"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada " +"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. " +"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:126 +msgid "" +"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " +"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " +"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" " +"tab." +msgstr "" +"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje " +"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić " +"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"." + +#: src/wx/config_dialog.cc:1141 +msgid "Allow any DCP frame rate" +msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 +msgid "Audio" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35 +msgid "Audio Language (e.g. EN)" +msgstr "Język (e.g. PL)" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered." +msgstr "" +"Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w " +"niezmienionej formie." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317 +#, c-format +msgid "" +"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain " +"%.1fdB." +msgstr "" +"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z " +"modyfikacją gain %.1fdB." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 +msgid "B" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1009 +msgid "BCC address" +msgstr "Adres BCC" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 +msgid "Blue chromaticity" +msgstr "Zaniebieszczenie" + +#: src/wx/video_panel.cc:128 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:54 +msgid "Burn subtitles into image" +msgstr "" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32 +msgid "But I have to use fader" +msgstr "Ale muszę wyciszyć" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1005 +msgid "CC address" +msgstr "Adres CC" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 +msgid "CPL" +msgstr "CPL" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:143 +msgid "CPL ID" +msgstr "CPL ID" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:146 +msgid "CPL annotation text" +msgstr "CPL notatki" + +#: src/wx/audio_panel.cc:66 +msgid "Calculate..." +msgstr "Przelicz..." + +#: src/wx/job_manager_view.cc:59 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:44 +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: src/wx/config_dialog.cc:567 +msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 +msgid "Certificate downloaded" +msgstr "Certyfikat ściągnięty" + +#: src/wx/config_dialog.cc:626 +msgid "Certificate for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65 +msgid "Chain" +msgstr "Łańcuch" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26 +msgid "Channel gain" +msgstr "Wzmocnienie kanału" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 +msgid "Channels" +msgstr "Kanały" + +#: src/wx/config_dialog.cc:181 +msgid "Check for testing updates as well as stable ones" +msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe" + +#: src/wx/config_dialog.cc:177 +msgid "Check for updates on startup" +msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu" + +#: src/wx/content_menu.cc:244 +msgid "Choose a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/wx/content_panel.cc:242 +msgid "Choose a file or files" +msgstr "Wybierz plik lub pliki" + +#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Wybierz folder" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:120 +msgid "Choose a font file" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 +msgid "Cinema" +msgstr "Kino" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 +msgid "Colour conversion" +msgstr "Konwersja kolorów" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1161 +msgid "Config|Timing" +msgstr "Synchronizacja" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 +msgid "Contact email" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:568 +msgid "Container" +msgstr "Kontener" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49 +msgid "Content" +msgstr "Kontent" + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 +msgid "Content Properties" +msgstr "Preferencje kontentu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:99 +msgid "Content Type" +msgstr "Typ kontentu" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32 +msgid "Content version" +msgstr "Wersja kontentu" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:82 +msgid "Copy as name" +msgstr "Kopiuj jako" + +#: src/wx/editable_list.h:64 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiuj..." + +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 +msgid "Could not analyse audio." +msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku." + +#: src/wx/content_panel.cc:290 +msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder." +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:310 +msgid "Could not find any images in that folder" +msgstr "" + +#: src/wx/film_viewer.cc:181 +#, c-format +msgid "Could not get video for view (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 +#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 +#, c-format +msgid "Could not read certificate file (%s)" +msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 +#, c-format +msgid "Could not read key file (%s)" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:40 +msgid "Create in folder" +msgstr "Utwórz folder" + +#: src/wx/video_panel.cc:91 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:190 +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#: src/wx/film_editor.cc:51 +msgid "DCP" +msgstr "DCP" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:140 +msgid "DCP directory" +msgstr "Katalog DCP" + +#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95 +msgid "DCP-o-matic" +msgstr "DCP-o-matic" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 +msgid "DCP-o-matic audio" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1163 +msgid "Debug: decode" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1165 +msgid "Debug: encode" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:336 +msgid "Default ISDCF name details" +msgstr "Domyślne właściwości ISDCF" + +#: src/wx/config_dialog.cc:349 +msgid "Default JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000" + +#: src/wx/config_dialog.cc:358 +msgid "Default audio delay" +msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku" + +#: src/wx/config_dialog.cc:340 +msgid "Default container" +msgstr "Domyślne proporcje obrazu" + +#: src/wx/config_dialog.cc:344 +msgid "Default content type" +msgstr "Domyślny rodzaj kontentu" + +#: src/wx/config_dialog.cc:328 +msgid "Default directory for new films" +msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów" + +#: src/wx/config_dialog.cc:320 +msgid "Default duration of still images" +msgstr "Domyślny czas trwania" + +#: src/wx/config_dialog.cc:366 +msgid "Default issuer" +msgstr "Domyślny wystawca" + +#: src/wx/config_dialog.cc:302 +msgid "Defaults" +msgstr "Domyślne" + +#: src/wx/audio_panel.cc:70 +msgid "Delay" +msgstr "Opóźnienie" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 +msgid "Details..." +msgstr "Szczegóły..." + +#: src/wx/properties_dialog.cc:42 +msgid "Disk space required" +msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118 +#: src/wx/screen_dialog.cc:137 +msgid "Dolby" +msgstr "Dolby" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114 +#: src/wx/screen_dialog.cc:136 +msgid "Doremi" +msgstr "Doremi" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50 +msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits" +msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr" + +#: src/wx/content_panel.cc:90 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 +msgid "Download" +msgstr "Pobieranie" + +#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 +msgid "Download certificate" +msgstr "Pobierz certyfikat" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158 +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55 +msgid "Downloading certificate" +msgstr "Pobieranie certyfikatu" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:81 +msgid "Edit Cinema..." +msgstr "Zmień Kino..." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 +msgid "Edit Screen..." +msgstr "Zmień Sala..." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337 +#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193 +#: src/wx/editable_list.h:66 +msgid "Edit..." +msgstr "Zmień..." + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 +msgid "Email address for KDM delivery" +msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 +msgid "Encoding Servers" +msgstr "Serwery Kodowania" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:114 +msgid "Encrypted" +msgstr "Szyfrowane" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:47 +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1159 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + +#: src/wx/config_dialog.cc:642 +msgid "Export DCP decryption certificate..." +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50 +msgid "Facility (e.g. DLA)" +msgstr "Placówka (e.g. DLA)" + +#: src/wx/video_panel.cc:141 +msgid "Fade in" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:146 +msgid "Fade out" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 +msgid "Fetching..." +msgstr "Pobieranie..." + +#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:36 +msgid "Film Properties" +msgstr "Właściwości pliku" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:37 +msgid "Film name" +msgstr "Nazwa filmu" + +#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#: src/wx/content_menu.cc:59 +msgid "Find missing..." +msgstr "Znajdź brakujące..." + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:48 +msgid "Font file" +msgstr "" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:32 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:106 +msgid "Fonts..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:579 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Częstotliwość kl/s" + +#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 +msgid "Frame rate" +msgstr "Częstotliwość kl/s" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:39 +msgid "Frames" +msgstr "Klatki" + +#: src/wx/about_dialog.cc:65 +msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything." +msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source." + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:104 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1001 +msgid "From address" +msgstr "Od" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 +msgid "Full" +msgstr "Pełna" + +#: src/wx/timing_panel.cc:82 +msgid "Full length" +msgstr "Pełna długość" + +#: src/wx/audio_panel.cc:55 +msgid "Gain" +msgstr "Wzmocnienie" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27 +msgid "Gain Calculator" +msgstr "Kalkulator wzmocnienia" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28 +#, c-format +msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d" +msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP" + +#: src/wx/properties_dialog.cc:48 +msgid "Gb" +msgstr "Gb" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1155 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119 +msgid "Green chromaticity" +msgstr "Zazielenienie" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:34 +msgid "Hints" +msgstr "Wskazówki" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 +msgid "Host" +msgstr "Serwer" + +#: src/wx/server_dialog.cc:38 +msgid "Host name or IP address" +msgstr "Nazwa serwera lub adres IP" + +#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29 +msgid "I want to play this back at fader" +msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:40 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:888 +msgid "IP address" +msgstr "Adres IP" + +#: src/wx/config_dialog.cc:511 +msgid "IP address / host name" +msgstr "Adres IP / Nazwa serwera" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 +msgid "ISDCF name" +msgstr "Nazwa ISDCF" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 +msgid "Input gamma" +msgstr "Gamma wejściowa" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 +msgid "Input gamma correction" +msgstr "Korekcja gammy wejściowej" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 +msgid "Input power" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:718 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31 +msgid "Intermediate common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:154 +msgid "Interop" +msgstr "Interop" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:603 +msgid "JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Przepustowość JPEG2000" + +#: src/wx/content_menu.cc:58 +msgid "Join" +msgstr "Przyłącz się" + +#: src/wx/config_dialog.cc:961 +msgid "KDM Email" +msgstr "Email KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:162 +msgid "KDM type" +msgstr "Rodzaj KDM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:99 +msgid "KDM|Timing" +msgstr "Czas" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:42 +msgid "Keep video in sequence" +msgstr "Zachowaj parametry sekwencji" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28 +msgid "Key" +msgstr "Klucz" + +#: src/wx/config_dialog.cc:554 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:94 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:716 +msgid "Leaf" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33 +msgid "Leaf common name" +msgstr "" + +#: src/wx/video_panel.cc:96 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 +msgid "Linearise input gamma curve for small values" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:46 +msgid "Load from file..." +msgstr "Otwórz z pliku" + +#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 +#: src/wx/config_dialog.cc:638 +msgid "Load..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1149 +msgid "Log" +msgstr "Dziennik" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1146 +msgid "Log:" +msgstr "Dziennik:" + +#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491 +msgid "MISSING: " +msgstr "BRAKUJĄCE:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:986 +msgid "Mail password" +msgstr "Hasło Email:" + +#: src/wx/config_dialog.cc:982 +msgid "Mail user name" +msgstr "Nazwa Email:" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:49 +msgid "Make KDMs" +msgstr "Utwórz klucz(e) KDM" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 +msgid "Make certificate chain" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 +msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" +msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109 +msgid "Matrix" +msgstr "Matryca" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1133 +msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" +msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000" + +#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137 +#: src/wx/dcp_panel.cc:607 +msgid "Mbit/s" +msgstr "Mbit/s" + +#: src/wx/content_panel.cc:87 +msgid "Move the selected piece of content earlier in the film." +msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej." + +#: src/wx/content_panel.cc:91 +msgid "Move the selected piece of content later in the film." +msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później." + +#: src/wx/video_panel.cc:345 +msgid "Multiple content selected" +msgstr "Zaznaczono wiele plików" + +#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51 +msgid "My Documents" +msgstr "Moje dokumenty" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47 +msgid "My problem is" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:495 +msgid "NEEDS KDM: " +msgstr "" + +#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65 +#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/wx/new_film_dialog.cc:35 +msgid "New Film" +msgstr "Nowy film" + +#: src/wx/update_dialog.cc:37 +msgid "New versions of DCP-o-matic are available." +msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna." + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312 +#, c-format +msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d." +msgstr "" +"Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP." + +#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186 +#: src/wx/video_panel.cc:289 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140 +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1171 +msgid "Open console window" +msgstr "" + +#: src/wx/content_panel.cc:95 +msgid "Open the timeline for the film." +msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu." + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 +msgid "Organisation" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 +msgid "Organisational unit" +msgstr "" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:65 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: src/wx/config_dialog.cc:978 +msgid "Outgoing mail server" +msgstr "Serwer poczty wychodzącej" + +#: src/wx/film_viewer.cc:62 +msgid "Outline content" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:156 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 +msgid "Package Type (e.g. OV)" +msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:900 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 +msgid "Peak" +msgstr "Peak" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 +#, c-format +msgid "Peak is %.2fdB at %s" +msgstr "Peak jest %.2fdB na %s" + +#: src/wx/film_viewer.cc:68 +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: src/wx/timing_panel.cc:97 +msgid "Play length" +msgstr "Czas trwania" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77 +msgid "" +"Please enter an email address so that we can contact you with any queries " +"about the problem." +msgstr "" + +#: src/wx/audio_plot.cc:86 +msgid "Please wait; audio is being analysed..." +msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..." + +#: src/wx/timing_panel.cc:79 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59 +msgid "Pre-release" +msgstr "Wydanie przedpremierowe" + +#: src/wx/config_dialog.cc:634 +msgid "Private key for decrypting DCPs" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:616 +msgid "Private key for leaf certificate" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:684 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: src/wx/content_menu.cc:60 +msgid "Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 +msgid "RGB to XYZ conversion" +msgstr "Konwersja RGB na XYZ" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 +msgid "RMS" +msgstr "RMS" + +#: src/wx/key_dialog.cc:48 +msgid "Random" +msgstr "Losowo" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44 +msgid "Rating (e.g. 15)" +msgstr "Kategoria (e.g. 15)" + +#: src/wx/content_menu.cc:61 +msgid "Re-examine..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:612 +msgid "Re-make certificates..." +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98 +msgid "Rec. 601" +msgstr "Rec. 601" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99 +msgid "Rec. 709" +msgstr "Rec. 709" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62 +msgid "Red band" +msgstr "Pasmo czerwony" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112 +msgid "Red chromaticity" +msgstr "Chromatyczność czerwony" + +#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64 +#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:83 +msgid "Remove Cinema" +msgstr "Usuń Kino" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:90 +msgid "Remove Screen" +msgstr "Usuń Sala" + +#: src/wx/content_panel.cc:83 +msgid "Remove the selected piece of content from the film." +msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu." + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:26 +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:24 +msgid "Repeat Content" +msgstr "Powtórz kontent" + +#: src/wx/content_menu.cc:57 +msgid "Repeat..." +msgstr "Powtórz..." + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31 +msgid "Report A Problem" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1016 +msgid "Reset to default text" +msgstr "Przywróć domyślny tekst" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:597 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: src/wx/job_manager_view.cc:140 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +#: src/wx/video_panel.cc:106 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 +msgid "Right click to change gain." +msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie." + +#: src/wx/config_dialog.cc:714 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29 +msgid "Root common name" +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:153 +msgid "SMPTE" +msgstr "SMPTE" + +#: src/wx/video_panel.cc:151 +msgid "Scale to" +msgstr "Skaluj do" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:60 +msgid "Screens" +msgstr "Sale" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:531 +msgid "Select CPL XML file" +msgstr "Wybierz plik CPL XML" + +#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786 +#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102 +msgid "Select Certificate File" +msgstr "Wybierz plik certyfikatu" + +#: src/wx/content_menu.cc:312 +msgid "Select KDM" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 +msgid "Select Key File" +msgstr "" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:185 +msgid "Send by email" +msgstr "Wyślij emailem" + +#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59 +msgid "Send logs" +msgstr "" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47 +msgid "Serial number" +msgstr "Numer seryjny" + +#: src/wx/server_dialog.cc:28 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:41 +msgid "Server manufacturer" +msgstr "Producent serwera" + +#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37 +msgid "Server serial number" +msgstr "Numer seryjny serwera" + +#: src/wx/config_dialog.cc:494 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 +msgid "Set" +msgstr "Wybierz" + +#: src/wx/fonts_dialog.cc:58 +msgid "Set file..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:153 +msgid "Set language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show Audio..." +msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:693 +msgid "Show audio..." +msgstr "" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:110 +msgid "Signed" +msgstr "Podpisany cyfrowo" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 +msgid "Smoothing" +msgstr "Wygładzanie" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:40 +msgid "Snap" +msgstr "Przyciągnij" + +#: src/wx/update_dialog.cc:45 +msgid "Stable version " +msgstr "Wersja stabilna" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:133 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:39 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:98 +msgid "Stream" +msgstr "Strumień" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 +msgid "Studio (e.g. TCF)" +msgstr "Studio (e.g. TCF)" + +#: src/wx/config_dialog.cc:997 +msgid "Subject" +msgstr "Podmiot" + +#: src/wx/subtitle_view.cc:55 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 +msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" +msgstr "Język napisów (e.g. PL)" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32 +msgid "Subtitles" +msgstr "Napisy" + +#: src/wx/about_dialog.cc:190 +msgid "Supported by" +msgstr "Supported by" + +#: src/wx/config_dialog.cc:871 +msgid "TMS" +msgstr "TMS" + +#: src/wx/config_dialog.cc:892 +msgid "Target path" +msgstr "Ścieżka docelowa" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 +msgid "Temp version" +msgstr "Wersja tymczasowa" + +#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 +msgid "Territory (e.g. UK)" +msgstr "Region (e.g. PL)" + +#: src/wx/update_dialog.cc:51 +msgid "Test version " +msgstr "Wersja testowa" + +#: src/wx/about_dialog.cc:239 +msgid "Tested by" +msgstr "Testowane przez" + +#: src/wx/content_menu.cc:298 +msgid "" +"The content file(s) you specified are not the same as those that are " +"missing. Either try again with the correct content file or remove the " +"missing content." +msgstr "" +"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz " +"dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:178 +msgid "There are no hints: everything looks good!" +msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!" + +#: src/wx/film_viewer.cc:143 +msgid "There is not enough free memory to do that." +msgstr "Brak pamięci RAM" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:556 +msgid "This is not a valid CPL file" +msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL" + +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" + +#: src/wx/config_dialog.cc:173 +msgid "Threads to use for encoding on this host" +msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze" + +#: src/wx/config_dialog.cc:586 +msgid "Thumbprint" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_plot.cc:165 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: src/wx/timeline_dialog.cc:33 +msgid "Timeline" +msgstr "Oś czasu" + +#: src/wx/content_panel.cc:94 +msgid "Timeline..." +msgstr "Oś czasu..." + +#: src/wx/timing_panel.cc:39 +msgid "Timing|Timing" +msgstr "Czas" + +#: src/wx/video_panel.cc:118 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/wx/about_dialog.cc:112 +msgid "Translated by" +msgstr "Tłumaczenie" + +#: src/wx/timing_panel.cc:94 +msgid "Trim after current position" +msgstr "" + +#: src/wx/timing_panel.cc:91 +msgid "Trim from end" +msgstr "Przytnij od końca" + +#: src/wx/timing_panel.cc:85 +msgid "Trim from start" +msgstr "Przytnij od początku" + +#: src/wx/timing_panel.cc:88 +msgid "Trim up to current position" +msgstr "" + +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/video_panel.cc:78 +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" + +#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 +msgid "Unexpected certificate filename form" +msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu" + +#: src/wx/screen_dialog.cc:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:112 +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#: src/wx/content_panel.cc:86 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/wx/update_dialog.cc:28 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:75 +msgid "Use ISDCF name" +msgstr "Użyj nazwy ISDCF" + +#: src/wx/config_dialog.cc:507 +msgid "Use all servers" +msgstr "Używaj wszystkich serwerów" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:587 +msgid "Use best" +msgstr "Użyj najlepszego" + +#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43 +msgid "Use preset" +msgstr "Użyj ustawienia" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:50 +msgid "Use subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:896 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: src/wx/timing_panel.cc:102 +msgid "Video frame rate" +msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:102 +msgid "View..." +msgstr "" + +#: src/wx/config_dialog.cc:1157 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 +msgid "White point" +msgstr "Punkt bieli" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 +msgid "White point adjustment" +msgstr "Ustawienia punktu bieli" + +#: src/wx/about_dialog.cc:118 +msgid "With help from" +msgstr "Dzięki pomocy" + +#: src/wx/kdm_dialog.cc:172 +msgid "Write to" +msgstr "Napisz do" + +#: src/wx/about_dialog.cc:96 +msgid "Written by" +msgstr "Napisane przez" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:59 +msgid "X Offset" +msgstr "Offset X" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:77 +msgid "X Scale" +msgstr "Rozmiar X" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 +msgid "Y Offset" +msgstr "Offset Y" + +#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 +msgid "Y Scale" +msgstr "Rozmiar Y" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 +msgid "YUV to RGB conversion" +msgstr "Konwersja YUV do RGB" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 +msgid "YUV to RGB matrix" +msgstr "Matryca YUV do RGB" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:171 +msgid "" +"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " +"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:157 +#, c-format +msgid "" +"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should " +"join them to ensure smooth joins between the files." +msgstr "" +"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. " +"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:92 +msgid "" +"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " +"likely to cause problems on playback." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:138 +#, c-format +msgid "" +"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) " +"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side." +msgstr "" +"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, " +"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być " +"pewnym, że wszystko będzie ok." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:97 +msgid "" +"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause " +"problems on playback." +msgstr "" + +#: src/wx/hints_dialog.cc:101 +msgid "" +"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " +"projectors." +msgstr "" +"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych " +"projektorach." + +#: src/wx/hints_dialog.cc:106 +msgid "" +"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " +"playback." +msgstr "" + +#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 +msgid "audio" +msgstr "dźwięk" + +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames" +#: src/wx/timing_panel.cc:71 +msgid "f" +msgstr "f" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours" +#: src/wx/timing_panel.cc:49 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" +#: src/wx/timing_panel.cc:57 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds" +#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36 +msgid "still" +msgstr "stopklatka" + +#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 +msgid "subtitles" +msgstr "" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 +msgid "threshold" +msgstr "" + +#: src/wx/repeat_dialog.cc:28 +msgid "times" +msgstr "razy" + +#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38 +msgid "video" +msgstr "wideo" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108 +msgid "y" +msgstr "y" + +#~ msgid "" +#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole " +#~ "Laursen" + +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "1 channel" +#~ msgstr "1 kanał" + +#~ msgid "" +#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly." +#~ "</i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo." +#~ "</i>" + +#~ msgid "" +#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image " +#~ "sequence." +#~ msgstr "Dodaj katalog obrazów używany do tworzenia sekwencji obrazów." + +#~ msgid "" +#~ "Add image\n" +#~ "sequence..." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj sekwencję \n" +#~ "obrazów..." + +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Kanały dzwiękowe" + +#~ msgid "Audio length" +#~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej" + +#~ msgid "Bottom crop" +#~ msgstr "Przytnij dół" + +#~ msgid "BsL" +#~ msgstr "BsL" + +#~ msgid "BsR" +#~ msgstr "BsR" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Could not decode video for view (%s)" +#~ msgstr "Nie udało się zdekodować video dla podglądu (%s)" + +#~ msgid "DCP Name" +#~ msgstr "Nazwa DCP" + +#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s" +#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s" + +#~ msgid "Debugging" +#~ msgstr "Debugowanie" + +#~ msgid "HI" +#~ msgstr "Cześć" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "Lc" +#~ msgstr "Lc" + +#~ msgid "Left crop" +#~ msgstr "Przycięcie z lewej" + +#~ msgid "Lfe" +#~ msgstr "Lfe" + +#~ msgid "Linearise input gamma curve for low values" +#~ msgstr "Linearyzacja gammy wejściowej" + +#~ msgid "Ls" +#~ msgstr "Ls" + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Gamma wyjściowa" + +#~ msgid "Output gamma correction" +#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej" + +#~ msgid "R" +#~ msgstr "P" + +#~ msgid "Rc" +#~ msgstr "Rc" + +#~ msgid "Right crop" +#~ msgstr "Przytnij z prawej" + +#~ msgid "Rs" +#~ msgstr "Rs" + +#~ msgid "Sampling rate" +#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" + +#~ msgid "Scaler" +#~ msgstr "Skaler" + +#~ msgid "Top crop" +#~ msgstr "Przytnij z góry" + +#~ msgid "VI" +#~ msgstr "VI" + +#~ msgid "Video length" +#~ msgstr "Czas trwania pliku wideo" + +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Rozmiar pliku wideo" + +#~ msgid "With Subtitles" +#~ msgstr "Z napisami" + +#~ msgid "audio frames" +#~ msgstr "klatki dźwięku" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kanały" + +#~ msgid "frames per second" +#~ msgstr "klatek na sekundę" + +#~ msgid "video frames" +#~ msgstr "klatek wideo" diff --git a/src/wx/po/ru_RU.po b/src/wx/po/ru_RU.po index ba2edbf21..cda00842a 100644 --- a/src/wx/po/ru_RU.po +++ b/src/wx/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "(перезапустите программу для изменения msgid "-6dB" msgstr "-6 дБ" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" @@ -86,8 +80,6 @@ msgstr "3D верх/низ" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -188,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "Allow any DCP frame rate" msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -256,7 +248,7 @@ msgstr "CPL ID" msgid "CPL annotation text" msgstr "CPL аннотация" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Просчитать..." @@ -289,7 +281,7 @@ msgstr "Цепочка" msgid "Channel gain" msgstr "Усиление канала" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Канала(ов)" @@ -362,7 +354,7 @@ msgstr "Копировать в название" msgid "Copy..." msgstr "Копировать..." -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Не удалось проанализировать аудио." @@ -418,7 +410,7 @@ msgstr "Папка DCP" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" msgstr "Аудио DCP-o-matic" @@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "Стандартный издатель" msgid "Defaults" msgstr "Стандартные" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" msgstr "Задержка" @@ -527,7 +519,7 @@ msgstr "Редактировать..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Сервера кодирования" @@ -631,7 +623,7 @@ msgstr "Full" msgid "Full length" msgstr "Полная длительность" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "Усиление" @@ -660,7 +652,7 @@ msgstr "Зеленая цветность" msgid "Hints" msgstr "Подсказки" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -901,14 +893,6 @@ msgstr "Выделить контект" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Выходная гамма" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Коррекция выходной гаммы" - #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" msgstr "Тип пакета (напр. OV)" @@ -921,11 +905,11 @@ msgstr "Пароль" msgid "Pause" msgstr "Пазуа" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Вершина" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s" @@ -946,7 +930,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по " "поводу вашей проблемы." -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..." @@ -978,7 +962,7 @@ msgstr "Свойства..." msgid "RGB to XYZ conversion" msgstr "Преобразование RGB в XYZ" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "Rated Maximum Sinusoidal" @@ -1144,6 +1128,11 @@ msgstr "Выбрать файл..." msgid "Set language" msgstr "Выбрать язык" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Show Audio..." +msgstr "Показать аудио..." + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 msgid "Show audio..." msgstr "Показать аудио..." @@ -1152,7 +1141,7 @@ msgstr "Показать аудио..." msgid "Signed" msgstr "Подписанный" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" @@ -1246,7 +1235,7 @@ msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это. msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "Это не правильный CPL файл" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Потоки" @@ -1258,7 +1247,7 @@ msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте" msgid "Thumbprint" msgstr "Отпечаток" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -1298,7 +1287,7 @@ msgstr "Обрезать с начала" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1471,7 +1460,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "аудио" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "дБ" @@ -1491,7 +1480,7 @@ msgid "m" msgstr "м" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "мс" @@ -1528,6 +1517,15 @@ msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Выходная гамма" + +#~ msgid "Output gamma correction" +#~ msgstr "Коррекция выходной гаммы" + #~ msgid "Artwork by" #~ msgstr "Оформление" diff --git a/src/wx/po/sv_SE.po b/src/wx/po/sv_SE.po index 0beb41407..42c8040ce 100644 --- a/src/wx/po/sv_SE.po +++ b/src/wx/po/sv_SE.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90 @@ -23,12 +23,10 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/wx/about_dialog.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n" " Ole Laursen, Brecht Sanders" msgstr "" -"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen" #: src/wx/config_dialog.cc:990 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)" @@ -42,20 +40,13 @@ msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)" msgid "-6dB" msgstr "" -#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that -#. / comes after it. -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188 -msgid "1 / " -msgstr "1 / " - #: src/wx/video_panel.cc:219 msgid "2D" msgstr "2D" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "2D version of content available in 3D" -msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:635 msgid "2K" @@ -78,9 +69,8 @@ msgid "3D left/right" msgstr "3D left/right" #: src/wx/video_panel.cc:224 -#, fuzzy msgid "3D right only" -msgstr "3D left/right" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:221 msgid "3D top/bottom" @@ -90,8 +80,6 @@ msgstr "3D top/bottom" msgid "4K" msgstr "4K" -#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389 -#. #: src/wx/timing_panel.cc:118 msgid "" "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly." @@ -122,9 +110,8 @@ msgid "Add Cinema..." msgstr "Lägg till Cinema..." #: src/wx/content_menu.cc:62 -#, fuzzy msgid "Add KDM..." -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:86 msgid "Add Screen..." @@ -146,9 +133,8 @@ msgstr "Lägg till folder..." # "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Add image sequence" -msgstr "Behåll video i sekvens" +msgstr "" #: src/wx/content_panel.cc:75 msgid "Add video, image or sound files to the film." @@ -179,11 +165,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1141 -#, fuzzy msgid "Allow any DCP frame rate" -msgstr "bildhastighet" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:108 +#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -209,23 +194,20 @@ msgstr "" "förstärkning %.1fdB." #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "B" -msgstr "dB" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1009 -#, fuzzy msgid "BCC address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126 msgid "Blue chromaticity" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:128 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Nedre beskärning" +msgstr "" #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134 msgid "Browse..." @@ -240,14 +222,12 @@ msgid "But I have to use fader" msgstr "Men jag måste använda mixervolym" #: src/wx/config_dialog.cc:1005 -#, fuzzy msgid "CC address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131 -#, fuzzy msgid "CPL" -msgstr "DCP" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:143 msgid "CPL ID" @@ -257,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "CPL annotation text" msgstr "" -#: src/wx/audio_panel.cc:60 +#: src/wx/audio_panel.cc:66 msgid "Calculate..." msgstr "Beräkna..." @@ -266,9 +246,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/wx/screen_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Certificate" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:567 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:" @@ -276,9 +255,8 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104 -#, fuzzy msgid "Certificate downloaded" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:626 msgid "Certificate for decrypting DCPs" @@ -292,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Channel gain" msgstr "Kanalförstärkning" -#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/dcp_panel.cc:678 +#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" @@ -317,14 +295,12 @@ msgid "Choose a folder" msgstr "Välj en folder" #: src/wx/fonts_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Choose a font file" -msgstr "Välj en fil" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Cinema" -msgstr "Lägg till Cinema..." +msgstr "" #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181 @@ -333,9 +309,8 @@ msgstr "Färgkonvertering" # Svengelska #: src/wx/config_dialog.cc:1161 -#, fuzzy msgid "Config|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64 msgid "Contact email" @@ -350,9 +325,8 @@ msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Content Properties" -msgstr "Film Egenskaper" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:99 msgid "Content Type" @@ -370,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Copy..." msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:185 +#: src/wx/audio_dialog.cc:197 msgid "Could not analyse audio." msgstr "Kunde inte analysera audio." @@ -383,20 +357,20 @@ msgid "Could not find any images in that folder" msgstr "" #: src/wx/film_viewer.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get video for view (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774 #: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read certificate file (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read key file (%s)" -msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)" +msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39 msgid "Country" @@ -427,10 +401,9 @@ msgstr "" msgid "DCP-o-matic" msgstr "DCP-o-matic" -#: src/wx/audio_dialog.cc:111 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_dialog.cc:115 msgid "DCP-o-matic audio" -msgstr "DCP-o-matic audio - %s" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1163 msgid "Debug: decode" @@ -441,9 +414,8 @@ msgid "Debug: encode" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:336 -#, fuzzy msgid "Default ISDCF name details" -msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:349 msgid "Default JPEG2000 bandwidth" @@ -470,18 +442,16 @@ msgid "Default duration of still images" msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder" #: src/wx/config_dialog.cc:366 -#, fuzzy msgid "Default issuer" -msgstr "Standardval" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:302 msgid "Defaults" msgstr "Standardval" -#: src/wx/audio_panel.cc:64 -#, fuzzy +#: src/wx/audio_panel.cc:70 msgid "Delay" -msgstr "Audio Fördröjning" +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69 msgid "Details..." @@ -510,9 +480,8 @@ msgid "Down" msgstr "Ner" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Ner" +msgstr "" #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27 msgid "Download certificate" @@ -541,7 +510,7 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Email address for KDM delivery" msgstr "Mejladress för KDM-leverans" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31 msgid "Encoding Servers" msgstr "Kodningsservrar" @@ -576,14 +545,12 @@ msgstr "" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123 -#, fuzzy msgid "Fetching..." -msgstr "räknar..." +msgstr "" #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filmnamn" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:36 msgid "Film Properties" @@ -618,9 +585,8 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Bildhastighet" #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Bildhastighet" +msgstr "" #: src/wx/properties_dialog.cc:39 msgid "Frames" @@ -637,9 +603,8 @@ msgid "From" msgstr "Avsändare" #: src/wx/config_dialog.cc:1001 -#, fuzzy msgid "From address" -msgstr "IP-adress" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141 msgid "Full" @@ -649,7 +614,7 @@ msgstr "Full" msgid "Full length" msgstr "Full längd" -#: src/wx/audio_panel.cc:49 +#: src/wx/audio_panel.cc:55 msgid "Gain" msgstr "" @@ -678,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Hints" msgstr "Råd" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41 msgid "Host" msgstr "Dator" @@ -703,18 +668,16 @@ msgid "IP address / host name" msgstr "IP-adress / datornamn" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "ISDCF name" -msgstr "DCI namn" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54 msgid "Input gamma" msgstr "Indata gamma" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48 -#, fuzzy msgid "Input gamma correction" -msgstr "Indata gamma" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59 msgid "Input power" @@ -741,9 +704,8 @@ msgid "Join" msgstr "Anslut" #: src/wx/config_dialog.cc:961 -#, fuzzy msgid "KDM Email" -msgstr "KDM mejl" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:162 msgid "KDM type" @@ -751,9 +713,8 @@ msgstr "" # Svengelska #: src/wx/kdm_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "KDM|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" # "sekvens" eller "ordning"? #: src/wx/timeline_dialog.cc:42 @@ -769,9 +730,8 @@ msgid "Keys" msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:94 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "Välj språk" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:716 msgid "Leaf" @@ -782,14 +742,12 @@ msgid "Leaf common name" msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:96 -#, fuzzy msgid "Left" -msgstr "Vänster beskärning" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50 -#, fuzzy msgid "Linearise input gamma curve for small values" -msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:46 msgid "Load from file..." @@ -797,9 +755,8 @@ msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630 #: src/wx/config_dialog.cc:638 -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Lägg till..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:1149 msgid "Log" @@ -826,9 +783,8 @@ msgid "Make KDMs" msgstr "Skapa KDM:er" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23 -#, fuzzy msgid "Make certificate chain" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)" @@ -839,9 +795,8 @@ msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: src/wx/config_dialog.cc:1133 -#, fuzzy msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth" -msgstr "JPEG2000-bandbredd" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137 #: src/wx/dcp_panel.cc:607 @@ -911,9 +866,8 @@ msgid "Open the timeline for the film." msgstr "" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25 -#, fuzzy msgid "Organisation" -msgstr "Längd" +msgstr "" #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27 msgid "Organisational unit" @@ -929,23 +883,12 @@ msgstr "Utgående mejlserver" # Låter mysko #: src/wx/film_viewer.cc:62 -#, fuzzy msgid "Outline content" -msgstr "Flera innehåll valda" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:156 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Utdata gamma" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184 -msgid "Output gamma" -msgstr "Utdata gamma" - -#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Output gamma correction" -msgstr "Utdata gamma" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53 msgid "Package Type (e.g. OV)" @@ -959,11 +902,11 @@ msgstr "Lösenord" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/wx/audio_dialog.cc:75 +#: src/wx/audio_dialog.cc:79 msgid "Peak" msgstr "Topp" -#: src/wx/audio_dialog.cc:248 +#: src/wx/audio_dialog.cc:270 #, c-format msgid "Peak is %.2fdB at %s" msgstr "" @@ -982,7 +925,7 @@ msgid "" "about the problem." msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:85 +#: src/wx/audio_plot.cc:86 msgid "Please wait; audio is being analysed..." msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..." @@ -1007,16 +950,14 @@ msgid "Processor" msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:60 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Film Egenskaper" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105 -#, fuzzy msgid "RGB to XYZ conversion" -msgstr "Färgkonvertering" +msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:76 +#: src/wx/audio_dialog.cc:80 msgid "RMS" msgstr "RMS" @@ -1099,9 +1040,8 @@ msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" #: src/wx/video_panel.cc:106 -#, fuzzy msgid "Right" -msgstr "Höger beskärning" +msgstr "" #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320 msgid "Right click to change gain." @@ -1124,14 +1064,12 @@ msgid "Scale to" msgstr "Skala om till" #: src/wx/kdm_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Screens" -msgstr "Lägg till Skärm..." +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:531 -#, fuzzy msgid "Select CPL XML file" -msgstr "Välj audiofil" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786 #: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102 @@ -1143,9 +1081,8 @@ msgid "Select KDM" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808 -#, fuzzy msgid "Select Key File" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/kdm_dialog.cc:185 msgid "Send by email" @@ -1172,33 +1109,34 @@ msgid "Server serial number" msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:494 -#, fuzzy msgid "Servers" -msgstr "Server" +msgstr "" #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106 msgid "Set" msgstr "Sätt" #: src/wx/fonts_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Set file..." -msgstr "Lägg till fil(er)..." +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:153 msgid "Set language" msgstr "Välj språk" +#: src/wx/audio_panel.cc:51 +msgid "Show Audio..." +msgstr "" + #: src/wx/dcp_panel.cc:693 -#, fuzzy msgid "Show audio..." -msgstr "Visa Audio..." +msgstr "" #: src/wx/dcp_panel.cc:110 msgid "Signed" msgstr "Signerad" -#: src/wx/audio_dialog.cc:86 +#: src/wx/audio_dialog.cc:90 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" @@ -1216,14 +1154,12 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/wx/subtitle_view.cc:39 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:98 -#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "Audioström" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47 msgid "Studio (e.g. TCF)" @@ -1234,9 +1170,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #: src/wx/subtitle_view.cc:55 -#, fuzzy msgid "Subtitle" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)" @@ -1259,9 +1194,8 @@ msgid "Target path" msgstr "Målsökväg" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Temp version" -msgstr "Testversion" +msgstr "" #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41 msgid "Territory (e.g. UK)" @@ -1272,9 +1206,8 @@ msgid "Test version " msgstr "Testversion" #: src/wx/about_dialog.cc:239 -#, fuzzy msgid "Tested by" -msgstr "Översatt av" +msgstr "" #: src/wx/content_menu.cc:298 msgid "" @@ -1297,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "This is not a valid CPL file" msgstr "" -#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48 +#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49 msgid "Threads" msgstr "Trådar" @@ -1309,7 +1242,7 @@ msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin" msgid "Thumbprint" msgstr "" -#: src/wx/audio_plot.cc:164 +#: src/wx/audio_plot.cc:165 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -1323,9 +1256,8 @@ msgstr "Tidslinje..." # Svengelska #: src/wx/timing_panel.cc:39 -#, fuzzy msgid "Timing|Timing" -msgstr "Tajming" +msgstr "" #: src/wx/video_panel.cc:118 msgid "Top" @@ -1351,20 +1283,18 @@ msgstr "Trimma från start" msgid "Trim up to current position" msgstr "" -#: src/wx/audio_dialog.cc:69 src/wx/config_dialog.cc:578 +#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578 #: src/wx/video_panel.cc:78 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183 -#, fuzzy msgid "Unexpected certificate filename form" -msgstr "Välj certifikatfil" +msgstr "" #: src/wx/screen_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "okänt" +msgstr "" # sammanhang? #: src/wx/kdm_dialog.cc:112 @@ -1380,9 +1310,8 @@ msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: src/wx/dcp_panel.cc:75 -#, fuzzy msgid "Use ISDCF name" -msgstr "Använd DCI-namnet" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:507 msgid "Use all servers" @@ -1397,9 +1326,8 @@ msgid "Use preset" msgstr "Använd förhandsinställning" #: src/wx/subtitle_panel.cc:50 -#, fuzzy msgid "Use subtitles" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/config_dialog.cc:896 msgid "User name" @@ -1422,9 +1350,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133 -#, fuzzy msgid "White point" -msgstr "Skriv till" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157 msgid "White point adjustment" @@ -1443,29 +1370,24 @@ msgid "Written by" msgstr "Skriven av" #: src/wx/subtitle_panel.cc:59 -#, fuzzy msgid "X Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:77 -#, fuzzy msgid "X Scale" -msgstr "Omskalare" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 -#, fuzzy msgid "Y Offset" -msgstr "Undertext Förskjutning" +msgstr "" #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 -#, fuzzy msgid "Y Scale" -msgstr "Omskalare" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94 -#, fuzzy msgid "YUV to RGB conversion" -msgstr "Färgkonvertering" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96 msgid "YUV to RGB matrix" @@ -1487,13 +1409,10 @@ msgstr "" "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna." #: src/wx/hints_dialog.cc:92 -#, fuzzy msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." #: src/wx/hints_dialog.cc:138 #, c-format @@ -1521,19 +1440,16 @@ msgstr "" "projektorer." #: src/wx/hints_dialog.cc:106 -#, fuzzy msgid "" "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on " "playback." msgstr "" -"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem " -"vid uppspelning." #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37 msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59 +#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1549,12 +1465,11 @@ msgstr "" #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes" #: src/wx/timing_panel.cc:57 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "ms" +msgstr "" #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time -#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:362 +#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1568,9 +1483,8 @@ msgid "still" msgstr "stillbild" #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35 -#, fuzzy msgid "subtitles" -msgstr "Undertexter" +msgstr "" #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64 msgid "threshold" @@ -1593,6 +1507,12 @@ msgstr "" msgid "y" msgstr "" +#~ msgid "1 / " +#~ msgstr "1 / " + +#~ msgid "Output gamma" +#~ msgstr "Utdata gamma" + #, fuzzy #~ msgid "Audio channels" #~ msgstr "kanaler" diff --git a/src/wx/servers_list_dialog.cc b/src/wx/servers_list_dialog.cc index 13c6df707..b678da073 100644 --- a/src/wx/servers_list_dialog.cc +++ b/src/wx/servers_list_dialog.cc @@ -17,10 +17,11 @@ */ -#include <boost/lexical_cast.hpp> -#include "lib/server_finder.h" #include "servers_list_dialog.h" #include "wx_util.h" +#include "lib/server_finder.h" +#include <boost/lexical_cast.hpp> +#include <boost/foreach.hpp> using std::list; using std::string; @@ -61,19 +62,24 @@ ServersListDialog::ServersListDialog (wxWindow* parent) s->Layout (); s->SetSizeHints (this); - _server_finder_connection = ServerFinder::instance()->connect (boost::bind (&ServersListDialog::server_found, this, _1)); + _server_finder_connection = ServerFinder::instance()->ServersListChanged.connect (boost::bind (&ServersListDialog::servers_list_changed, this)); + servers_list_changed (); } void -ServersListDialog::server_found (ServerDescription s) +ServersListDialog::servers_list_changed () { - wxListItem list_item; - int const n = _list->GetItemCount (); - list_item.SetId (n); - _list->InsertItem (list_item); + _list->DeleteAllItems (); + + int n = 0; + BOOST_FOREACH (ServerDescription i, ServerFinder::instance()->servers ()) { + wxListItem list_item; + list_item.SetId (n); + _list->InsertItem (list_item); - _list->SetItem (n, 0, std_to_wx (s.host_name ())); - _list->SetItem (n, 1, std_to_wx (lexical_cast<string> (s.threads ()))); + _list->SetItem (n, 0, std_to_wx (i.host_name ())); + _list->SetItem (n, 1, std_to_wx (lexical_cast<string> (i.threads ()))); - _servers.push_back (s); + ++n; + } } diff --git a/src/wx/servers_list_dialog.h b/src/wx/servers_list_dialog.h index 3804d2a7e..60fcdb236 100644 --- a/src/wx/servers_list_dialog.h +++ b/src/wx/servers_list_dialog.h @@ -27,9 +27,8 @@ public: ServersListDialog (wxWindow *); private: - void server_found (ServerDescription); + void servers_list_changed (); - std::list<ServerDescription> _servers; wxListCtrl* _list; boost::signals2::scoped_connection _server_finder_connection; @@ -26,7 +26,7 @@ import distutils.spawn from waflib import Logs APPNAME = 'dcpomatic' -VERSION = '2.1.17devel' +VERSION = '2.1.18devel' def options(opt): opt.load('compiler_cxx') |
