summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-11-20 10:47:43 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2014-11-20 10:47:43 +0000
commitcedc082ad5fd2ab7c241163da601c91d6fe7fc4d (patch)
tree8fbc3a71d5ccbea808932f6bb7441af09da7ffdc
parent9dfbd0463a125a6de684dd0c2f84594cc07cacfd (diff)
Hand-apply ff5f0ed885e521d68e891a6764dc9bc975500f22 from master;
manual tweaks.
-rw-r--r--TO_PORT1
-rw-r--r--doc/manual/dcpomatic.xml39
-rw-r--r--doc/manual/screenshots/subtitles-tab.pngbin11836 -> 19957 bytes
3 files changed, 28 insertions, 12 deletions
diff --git a/TO_PORT b/TO_PORT
index 6e0784055..1e46998b5 100644
--- a/TO_PORT
+++ b/TO_PORT
@@ -8,4 +8,3 @@ ee6d43ba1dfafa0a65b7d4e5dcd9a6df852ab524
9a61895f3818963205318e798e41c90b0492faa0
05c421741efc303a3248faeae56f9a23e280eeb9
65c5c51161a862cb77198472940b756b2d18aa87
-9d5f507fd0a65c8eb7b4fbcf971c9c859f3158a0
diff --git a/doc/manual/dcpomatic.xml b/doc/manual/dcpomatic.xml
index 489f0ba04..734e13de5 100644
--- a/doc/manual/dcpomatic.xml
+++ b/doc/manual/dcpomatic.xml
@@ -994,21 +994,38 @@ content, as shown in <xref linkend="fig-subtitles-tab"/>.
<para>
DCP-o-matic will extract subtitles from the content, if present, and
they can be &lsquo;burnt into&rsquo; the DCP (that is, they are
-included in the image and not overlaid by the projector). Note that
-DVD and Blu-Ray subtitles are stored as bitmaps, so it is not possible
-(automatically) to use non-burnt-in subtitles with these sources.
+included in the image and not overlaid by the projector).
+</para>
+
+<para>
Select the <guilabel>With Subtitles</guilabel> check-box to enable
-subtitles. The <guilabel>X Offset</guilabel> and <guilabel>Y
-Offset</guilabel> controls move the subtitles around within the image,
-and the <guilabel>scale</guilabel> control changes their size. The
-<guilabel>Stream</guilabel> control changes the subtitle stream that
-is used when the content has more than one.
+subtitles.
+</para>
+
+<para>
+The <guilabel>X Offset</guilabel> and <guilabel>Y Offset</guilabel>
+controls move the subtitles around within the image. The offsets are
+expressed as a percentage of the video frame size; 100% X offset is
+the entire width of the frame, and 100% Y offset is the entire height.
+Hence, to move the subtitles down by half the frame height you would
+use a Y offset of 50%.
+</para>
+
+<para>
+The <guilabel>X Scale</guilabel> and <guilabel>Y Scale</guilabel>
+controls scale the subtitles. Scale values of 1 make the subtitles
+the same size (relative to the size of the image) as they are on the
+original. Values lower than 1 make them smaller, and values higher
+make them larger. You can stretch the subtitles in either direction
+by specifying different values for X and Y scale. Subtitles from DVD
+and Blu Ray sources are frequently larger (relative to the video
+frame) than those typically used for DCP, so it is often useful to
+scale such subtitles down using these controls.
</para>
<para>
-All being well, future versions of DCP-o-matic will include the option to
-use text subtitles (as is the norm with most professionally-mastered
-DCPs).
+The <guilabel>Stream</guilabel> control changes the subtitle stream
+that is used when the content has more than one.
</para>
</section>
diff --git a/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png b/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png
index c2a01126e..c39b705ff 100644
--- a/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png
+++ b/doc/manual/screenshots/subtitles-tab.png
Binary files differ