summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-28 17:59:28 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-28 17:59:33 +0200
commit78a17618ca57d4226e843636ec6cd99c373af671 (patch)
treed336b162647b0d3eba850b650cdbeb543e8d3f63
parentb49833e6486fd18c119016c3e4561f4a9f4b4329 (diff)
Updated fr_FR translation from Dan Cohen.
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po33
-rw-r--r--src/tools/po/fr_FR.po13
-rw-r--r--src/wx/po/fr_FR.po31
3 files changed, 37 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index e9695ffa0..ac0246954 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:49+0200\n"
-"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:37+0200\n"
+"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:178
#, c++-format
msgid "Disk full when writing {}"
-msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}"
+msgstr "Disque plein lors de l'écriture de {}"
#: src/lib/job.cc:268
-#, fuzzy, c++-format
+#, c++-format
msgid "Disk full while writing {}"
-msgstr "Disque rempli lors de l'écriture de {}"
+msgstr "Disque plein lors de l'écriture de {}"
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -1860,9 +1860,8 @@ msgid "Timed text"
msgstr "Texte programmé"
#: src/lib/job.cc:274
-#, fuzzy
msgid "Too many open files"
-msgstr "lecture du fichier ({}) impossible"
+msgstr "Trop de fichiers ouverts"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
@@ -2238,7 +2237,7 @@ msgstr "h"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:670
msgid "it has a different frame rate to the film."
-msgstr "la fréquence des images est différente de celle du film."
+msgstr "sa cadence d'images est différente de celle du projet."
#: src/lib/dcp_content.cc:752
#, c++-format
@@ -2246,8 +2245,8 @@ msgid ""
"it has a different number of audio channels than the project; set the "
"project to have {} channels."
msgstr ""
-"le nombre de canaux audio est différent de celui du projet, ajuster le "
-"projet avec {} canaux."
+"le nombre de canaux audio est différent de celui du projet, régler le projet "
+"sur {} canaux."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:788
@@ -2260,22 +2259,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:723
msgid "it is 2K and the film is 4K."
-msgstr "il est en 2K mais le film est en 4K."
+msgstr "il est en 2K mais le projet est en 4K."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:720
msgid "it is 4K and the film is 2K."
-msgstr "il est en 4K mais le film est en 2K."
+msgstr "il est en 4K mais le projet est en 2K."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:658
msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
-msgstr "il est en Interop alors que le film est réglé sur SMPTE."
+msgstr "il est en Interop alors que le projet est réglé sur SMPTE."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:662
msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
-msgstr "il est en SMPTE alors que le film est réglé sur Interop."
+msgstr "il est en SMPTE alors que le projet est réglé sur Interop."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:763
@@ -2298,13 +2297,13 @@ msgid ""
"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
"by video content'."
msgstr ""
-"les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP ; choisissez "
-"le mode 'découper par contenu vidéo'."
+"les durées de ses bobines diffèrent de celles du projet ; choisissez le mode "
+"'découper par contenu vidéo'."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#: src/lib/dcp_content.cc:728
msgid "its video frame size differs from the film's."
-msgstr "la taille de l'image diffère de celle du film."
+msgstr "ses dimensions vidéo diffèrent de celles du projet."
#. TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
#: src/lib/util.cc:220
diff --git a/src/tools/po/fr_FR.po b/src/tools/po/fr_FR.po
index 2989e4b56..faad3ce9e 100644
--- a/src/tools/po/fr_FR.po
+++ b/src/tools/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-28 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Combiner"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:182
msgid "Combining DCPs"
-msgstr "En cours de combinaison de DCP"
+msgstr "DCPs en cours de combinaison"
#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
msgid "Content title text"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:135 src/tools/dcpomatic_verifier.cc:129
msgid "DCPs"
-msgstr "DCP"
+msgstr "DCPs"
#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:192
msgid "DCPs combined successfully."
@@ -584,8 +584,9 @@ msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
-"Voyez-vous une boîte de dialogue 'User Account Control' vous questionnant "
-"sur dcpomatic2_disk_writer.exe? Dans ce cas, cliquez sur 'Oui' et réessayez."
+"Voyez-vous une boîte de dialogue 'Contrôle de compte d'utilisateur' vous "
+"questionnant sur dcpomatic2_disk_writer.exe? Dans ce cas, cliquez sur 'Oui' "
+"et réessayez."
#: src/tools/dcpomatic.cc:861
#, c-format
diff --git a/src/wx/po/fr_FR.po b/src/wx/po/fr_FR.po
index 9dcda5213..b1e6a7992 100644
--- a/src/wx/po/fr_FR.po
+++ b/src/wx/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-26 17:56+0200\n"
-"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-28 15:33+0200\n"
+"Last-Translator: Dan Cohen <thedan.cohen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,7 +265,8 @@ msgstr "A"
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:546
#, c-format
msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
-msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 3."
+msgstr ""
+"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 3."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:560
#, c-format
@@ -286,7 +287,8 @@ msgstr "Une image JPEG2000 2K a %n bits de garde au lieu de 1."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:553
#, c-format
msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
-msgstr "Une image JPEG2000 2K contient %n parties de mosaïque au lieu de 6."
+msgstr ""
+"Une image JPEG2000 2K contient %n parties de tuile (tile parts) au lieu de 6."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:567
#, c-format
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Une image JPEG2000 n'a pas de marqueur TLM."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:497
msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
msgstr ""
-"La taille d'une mosaïque JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image."
+"La taille d'une tuile JPEG2000 ne correspond pas à la taille de l'image."
#: src/wx/update_dialog.cc:45
#, c-format
@@ -420,9 +422,8 @@ msgstr ""
"animées) ou un dossier de fichiers audio."
#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Add extended"
-msgstr "Ajouter un écran"
+msgstr "Ajouter une extlang"
#: src/wx/content_panel.cc:272
msgid "Add file(s)..."
@@ -952,12 +953,10 @@ msgid "Copy settings from another project..."
msgstr "Copier les réglages d'un autre projet..."
#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file over the current list at"
msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans la liste actuelle à"
#: src/wx/load_config_from_zip_dialog.cc:37
-#, fuzzy
msgid "Copy the cinemas in the ZIP file to the original location at"
msgstr "Copier les cinémas du fichier ZIP dans l'emplacement d'origine à"
@@ -1205,9 +1204,8 @@ msgid "Delay"
msgstr "Délai"
#: src/wx/sound_preferences_page.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Delay audio by"
-msgstr "Délai audio par défaut"
+msgstr "Délai audio de"
#. TRANSLATORS: Destination here refers to where some KDMs will be written or sent
#. (a place on disk or some email addresses).
@@ -1844,8 +1842,8 @@ msgid ""
"would cause the DCP's audio to clip. The gain has not been changed."
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'ajuster le gain du contenu pour ce changement de "
-"fader car cela provoquerait un écrêtage de l'audio du DCP. Le gain n'a pas "
-"été modifié."
+"fader car cela provoquerait une saturation de l'audio du DCP. Le gain n'a "
+"pas été modifié."
#: src/wx/sound_preferences_page.cc:198
msgid "JACK"
@@ -2924,9 +2922,8 @@ msgid "Save report as HTML..."
msgstr "Sauver le rapport au format HTML..."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Save report as PDF..."
-msgstr "Sauver le rapport au format HTML..."
+msgstr "Sauver le rapport au format PDF..."
#: src/wx/verify_dcp_result_panel.cc:79
msgid "Save report as text..."
@@ -3091,7 +3088,7 @@ msgstr "Définir la langue"
#: src/wx/content_menu.cc:114
msgid "Set project DCP settings from this DCP"
-msgstr "Définir les paramètres du DCP du projet à partir de ce DCP"
+msgstr "Définir les paramètres du projet à partir de ce DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:115
msgid "Set project markers from this DCP"
@@ -3226,7 +3223,7 @@ msgstr "Processeur audio"
msgid ""
"Source\n"
"colourspace"
-msgstr "Espace colorimétrique source"
+msgstr "Espace couleur de la source"
#: src/wx/metadata_dialog.cc:206
msgid "Specific"