diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-15 15:22:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-15 15:22:35 +0100 |
| commit | a6a797d3abd7b650fe070a3b696cf3bca9444654 (patch) | |
| tree | 562521316599bf7ef1237245313d839dffd6ca5d /src/lib/po/cs_CZ.po | |
| parent | e460d569cdb810ed15d8e3de50305dc6462ea2d8 (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/cs_CZ.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index 846f02846..153888c0b 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:55+0200\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr "na %1" -#: src/lib/config.cc:633 +#: src/lib/config.cc:725 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bitů na pixel" -#: src/lib/util.cc:536 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:537 +#: src/lib/util.cc:553 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:528 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "C" msgstr "C" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Zrušené" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Centre" msgstr "Center" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Center" msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/lib/reel_writer.cc:100 +#: src/lib/reel_writer.cc:99 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontroluji existující video data" @@ -503,19 +503,19 @@ msgstr "Nemohu začít přenos" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX primární" -#: src/lib/util.cc:508 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX sekundární" -#: src/lib/util.cc:538 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:539 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacing" -#: src/lib/config.cc:613 +#: src/lib/config.cc:705 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Chyba při odeslání emailu (%1)" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:374 +#: src/lib/content.cc:381 msgid "Filename" msgstr "Jméno souboru" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Film" msgid "Finding length" msgstr "Zjištění délky" -#: src/lib/content.cc:381 +#: src/lib/content.cc:388 msgid "Frame rate" msgstr "Snímková frekvence" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:532 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:517 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sluchově postižený(í)" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu." -#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610 +#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" @@ -756,27 +756,27 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:542 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:534 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:511 msgid "Left" msgstr "Left (Levý)" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:519 msgid "Left centre" msgstr "Left centre (Levý střed)" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "Left rear surround" msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:515 msgid "Left surround" msgstr "Left surround (Levý surround)" @@ -784,11 +784,11 @@ msgstr "Left surround (Levý surround)" msgid "Length" msgstr "Délka" -#: src/lib/util.cc:529 +#: src/lib/util.cc:545 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:514 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (Subwoofer)" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )" -#: src/lib/util.cc:530 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: src/lib/content.cc:390 +#: src/lib/content.cc:397 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)" -#: src/lib/util.cc:527 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "R" msgstr "R" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Přístupnost" -#: src/lib/util.cc:535 +#: src/lib/util.cc:551 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -945,23 +945,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709 (HD)" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:512 msgid "Right" msgstr "Right (Pravý)" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "Right centre" msgstr "Right centre (Pravý střed)" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "Right rear surround" msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:516 msgid "Right surround" msgstr "Right surround (Pravý surround)" -#: src/lib/util.cc:531 +#: src/lib/util.cc:547 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Nespecifikované" msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenované" -#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510 +#: src/lib/util.cc:525 src/lib/util.cc:526 msgid "Unused" msgstr "Nepoužité" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:533 +#: src/lib/util.cc:549 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:518 msgid "Visually impaired" msgstr "Zrakově postižený(í)" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "kopíruji %1" msgid "could not find stream information" msgstr "nemohu najít informace o streamu" -#: src/lib/reel_writer.cc:323 +#: src/lib/reel_writer.cc:325 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" @@ -1387,17 +1387,17 @@ msgstr "chyba při async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "chyba při async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:383 src/lib/content.cc:392 +#: src/lib/content.cc:390 src/lib/content.cc:399 msgid "frames per second" msgstr "snímky za sekundu" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:166 src/lib/util.cc:169 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168 +#: src/lib/util.cc:181 src/lib/util.cc:184 msgid "m" msgstr "m" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "chybí potřebná nastavení %1" msgid "moving" msgstr "přesouvám" -#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:312 +#: src/lib/film.cc:296 msgid "name" msgstr "jméno" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:179 +#: src/lib/util.cc:195 msgid "s" msgstr "s" |
