summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/da_DK.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
commit159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch)
treea8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/lib/po/da_DK.po
parent2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/da_DK.po')
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po118
1 files changed, 64 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index 8fd334c3c..8435dec20 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 12:29+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on {}"
msgstr " på {}"
-#: src/lib/config.cc:1274
+#: src/lib/config.cc:1272
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Længde: $LENGTH\n"
"Størrelse: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1252
+#: src/lib/config.cc:1250
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Må ikke indeholde skråstreger"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat {} under {}"
-#: src/lib/film.cc:1903
+#: src/lib/film.cc:1939
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan ikke generere en KDM da projektet ikke er krypteret."
@@ -510,10 +510,6 @@ msgstr "Farverum"
msgid "Combine DCPs"
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:173
-msgid "Computing digest"
-msgstr "Beregner resume"
-
#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Beregner resumeer"
@@ -741,7 +737,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne downloadet ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Den hentede ZIP-fil ({}:{}: {}) kunne ikke åbnes."
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1174
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
@@ -798,12 +794,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:2011
+#: src/lib/film.cc:2047
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:2008
+#: src/lib/film.cc:2044
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -825,19 +821,19 @@ msgstr "DCP vil køre ved %.1f%% af indholdshastigheden.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
-#: src/lib/film.cc:1820
+#: src/lib/film.cc:1856
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1824
+#: src/lib/film.cc:1860
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1828
+#: src/lib/film.cc:1864
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -852,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:1237
+#: src/lib/config.cc:1235
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -1015,11 +1011,11 @@ msgstr "Afsendelse af e-mail mislykkedes"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
-#: src/lib/content.cc:459
+#: src/lib/content.cc:455
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: src/lib/content.cc:459
+#: src/lib/content.cc:455
#, fuzzy
msgid "Filenames"
msgstr "Filnavn"
@@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr "Beregner længde"
msgid "Formatting drive"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/content.cc:469
+#: src/lib/content.cc:465
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
@@ -1161,7 +1157,7 @@ msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1234
+#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1232
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1247,19 +1243,19 @@ msgstr "Mid-side dekoder"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:193
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:194
msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
msgstr "Antallet af lydkanaler passer ikke i DCP"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:201
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:202
msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
msgstr "Uoverensstemmelse mellem lydsamplingshastigheder i DCP"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:162
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:163
msgid "Mismatched frame rates in DCP"
msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:169
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:170
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
@@ -1361,9 +1357,17 @@ msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:293
+msgid "P3 D60 (~6000K)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:292
+msgid "P3 D65 (~6500K)"
+msgstr ""
+
#: src/lib/colour_conversion.cc:291
-msgid "P3"
-msgstr "P3"
+msgid "P3 DCI (~6300K)"
+msgstr ""
#: src/lib/util.cc:1137
#, fuzzy, c++-format
@@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr "Metode (Policy)"
msgid "Premultiply alpha channel"
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:478
+#: src/lib/content.cc:474
msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Forberedt til video billedhastighed"
@@ -1419,11 +1423,11 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:292
+#: src/lib/colour_conversion.cc:294
msgid "Rec. 1886"
msgstr "Rec. 1886"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:293
+#: src/lib/colour_conversion.cc:295
msgid "Rec. 2020"
msgstr "Rec. 2020"
@@ -1463,7 +1467,7 @@ msgstr "Roter 90 grader med uret"
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:294
+#: src/lib/colour_conversion.cc:296
msgid "S-Gamut3/S-Log3"
msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
@@ -1788,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"indholdet, sålænge det er en billedhastighed der understøttes af det system "
"DCPen skal afspilles fra."
-#: src/lib/dcp_content.cc:721
+#: src/lib/dcp_content.cc:723
msgid "There is no video in this DCP"
msgstr "Der er ingen video i denne DCP"
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:555
+#: src/lib/film.cc:557
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded "
@@ -1849,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:536
+#: src/lib/film.cc:538
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it "
@@ -1948,7 +1952,7 @@ msgstr "Upmix R"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/verify_dcp_job.cc:62
+#: src/lib/verify_dcp_job.cc:80
msgid "Verify DCP"
msgstr "Verificer DCP"
@@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"du fortsætter, bør du lytte til DCPen i en biograf for at sikre dig at "
"lydkvaliteten er i orden."
-#: src/lib/film.cc:1757
+#: src/lib/film.cc:1793
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr "fejl ved async_read ({})"
msgid "error during async_write ({})"
msgstr "fejl ved async_write ({})"
-#: src/lib/content.cc:471 src/lib/content.cc:480
+#: src/lib/content.cc:467 src/lib/content.cc:476
msgid "frames per second"
msgstr "billeder pr. sekund"
@@ -2239,11 +2243,11 @@ msgid "h"
msgstr "t"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
msgid "it has a different frame rate to the film."
msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen."
-#: src/lib/dcp_content.cc:760
+#: src/lib/dcp_content.cc:762
#, c++-format
msgid ""
"it has a different number of audio channels than the project; set the "
@@ -2251,51 +2255,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:796
+#: src/lib/dcp_content.cc:798
msgid ""
"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:731
+#: src/lib/dcp_content.cc:733
msgid "it is 2K and the film is 4K."
msgstr "den er 2K og filmen er 4K."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:728
+#: src/lib/dcp_content.cc:730
msgid "it is 4K and the film is 2K."
msgstr "den er 4K og filmen er 2K."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:666
+#: src/lib/dcp_content.cc:668
msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:670
+#: src/lib/dcp_content.cc:672
msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:771
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
#, fuzzy
msgid "it overlaps other audio content."
msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:806
+#: src/lib/dcp_content.cc:808
#, fuzzy
msgid "it overlaps other text content."
msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:746
+#: src/lib/dcp_content.cc:748
#, fuzzy
msgid "it overlaps other video content."
msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:701
+#: src/lib/dcp_content.cc:703
msgid ""
"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
"by video content'."
@@ -2304,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"til 'opdel efter videoindhold'."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:736
+#: src/lib/dcp_content.cc:738
msgid "its video frame size differs from the film's."
msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens."
@@ -2322,14 +2326,14 @@ msgid "name"
msgstr "navn"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:790
+#: src/lib/dcp_content.cc:792
msgid ""
"one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:784
+#: src/lib/dcp_content.cc:786
msgid ""
"one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
@@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic kunne ikke åbne filen {} ({}). Måske findes den ikke, eller den "
"er i et uventet format."
-#: src/lib/film.cc:1794
+#: src/lib/film.cc:1830
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1760
+#: src/lib/film.cc:1796
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2415,14 +2419,14 @@ msgstr ""
"DCPer som OV. Gennemse venligst indstillingerne for at sikre at de er som "
"ønsket."
-#: src/lib/film.cc:1807
+#: src/lib/film.cc:1843
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1805
+#: src/lib/film.cc:1841
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic understøtter ikke længere `{}'-filteret, så det er blevet slået "
"fra."
-#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1249
+#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1247
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "Email besked"
@@ -2446,6 +2450,12 @@ msgstr "Email besked"
msgid "{}; {}/{} frames"
msgstr ""
+#~ msgid "Computing digest"
+#~ msgstr "Beregner resume"
+
+#~ msgid "P3"
+#~ msgstr "P3"
+
#~ msgid "container"
#~ msgstr "container"