summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
commit0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a (patch)
tree119f906981a3b17989fcce8c114aa00ec66f194a /src/lib/po/es_ES.po
parent072658c553eff4103bc962eec8b3b83aa05210ea (diff)
Fix non-translated days of the week (#1455).
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po72
1 files changed, 50 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index cc191f1ed..a8cf93eed 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:157
+#: src/lib/hints.cc:155
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/hints.cc:149
+#: src/lib/hints.cc:147
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Esto creará bandas negras verticales. Puede que prefieras "
"seleccionar el contenedor DCP en Flat (1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:145
+#: src/lib/hints.cc:143
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
-#: src/lib/hints.cc:264
+#: src/lib/hints.cc:262
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examinar contenido"
@@ -747,6 +747,10 @@ msgstr "Buscando la duración"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Viernes"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontal deblocking filter"
-#: src/lib/hints.cc:172
+#: src/lib/hints.cc:170
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
"deceleración importante de su contenido, y los DCP SMPTE no son reconocidos "
"por algunos proyectores."
-#: src/lib/hints.cc:169
+#: src/lib/hints.cc:167
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -947,6 +951,10 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunes"
+
#: src/lib/writer.cc:618
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
@@ -1145,6 +1153,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Error SSH (%1)"
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
#: src/lib/image_content.cc:107
msgid "Scanning image files"
msgstr "Revisando los ficheros de imagen"
@@ -1172,13 +1184,13 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:312
+#: src/lib/hints.cc:310
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:316
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1206,6 +1218,10 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1"
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
@@ -1254,7 +1270,7 @@ msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos."
-#: src/lib/hints.cc:205
+#: src/lib/hints.cc:203
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1304,6 +1320,10 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jueves"
+
#: src/lib/types.cc:130
msgid "Timed text"
msgstr ""
@@ -1321,6 +1341,10 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
#: src/lib/internet.cc:136
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
@@ -1390,6 +1414,10 @@ msgstr "Esperando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro telecine"
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
@@ -1398,7 +1426,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:181
+#: src/lib/hints.cc:179
#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
@@ -1408,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/lib/hints.cc:174
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1418,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/lib/hints.cc:161
+#: src/lib/hints.cc:159
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1427,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/lib/hints.cc:227
+#: src/lib/hints.cc:225
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1435,14 +1463,14 @@ msgstr ""
"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:126
+#: src/lib/hints.cc:124
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:216
+#: src/lib/hints.cc:214
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1450,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:322
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:117
+#: src/lib/hints.cc:115
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1467,7 +1495,7 @@ msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
-#: src/lib/hints.cc:121
+#: src/lib/hints.cc:119
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1475,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
"algunos proyectores."
-#: src/lib/hints.cc:153
+#: src/lib/hints.cc:151
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1483,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"El DCP utiliza un contenedor inusual. Esto puede causar problemas en "
"algunos proyectores. Si es posible, utilice Flat o Scope como contenedor"
-#: src/lib/hints.cc:252
+#: src/lib/hints.cc:250
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."