diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-08-12 11:08:42 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-08-12 11:08:42 +0200 |
| commit | 4cb17f30c72c95a16be9ff2788c04fb2b74ca06f (patch) | |
| tree | 0f0a5cb9af5557ab0521f0408f3f2459342fd886 /src/lib/po/es_ES.po | |
| parent | 3a524440627cd47b3687c666ec55b975f90f8d1e (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 126 |
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 53e98c63b..10a4b1510 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " el %1" -#: src/lib/config.cc:1121 +#: src/lib/config.cc:1128 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Longitud: $LENGTH\n" "Tamaño: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1099 +#: src/lib/config.cc:1106 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "" @@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "Bits por pixel" msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/util.cc:596 +#: src/lib/util.cc:598 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:597 +#: src/lib/util.cc:599 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:588 +#: src/lib/util.cc:590 msgid "C" msgstr "C" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "no puede contener barras" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/film.cc:1640 +#: src/lib/film.cc:1648 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:557 +#: src/lib/util.cc:559 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Para unir contenido debe usar la misma fuente." msgid "Content video is %1x%2" msgstr "El video es %1x%2" -#: src/lib/upload_job.cc:60 +#: src/lib/upload_job.cc:66 msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" -#: src/lib/config.cc:985 +#: src/lib/config.cc:992 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1 para escritura (%2)" -#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266 +#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:269 #, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" msgstr "no se pudo escribir en el fichero %1 (%2)" @@ -703,19 +703,19 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:567 +#: src/lib/util.cc:569 msgid "D-BOX primary" msgstr "Primario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:570 msgid "D-BOX secondary" msgstr "Secundario D-BOX" -#: src/lib/util.cc:598 +#: src/lib/util.cc:600 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:599 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -752,13 +752,13 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1 (%2). Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/film.cc:1543 +#: src/lib/film.cc:1551 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1511 +#: src/lib/film.cc:1519 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the " "same as that of your Atmos content." @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado." -#: src/lib/config.cc:352 src/lib/config.cc:1096 +#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1103 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" -#: src/lib/config.cc:1084 +#: src/lib/config.cc:1091 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Error: %1" msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/examine_content_job.cc:49 +#: src/lib/examine_content_job.cc:54 #, fuzzy msgid "Examining content" msgstr "Examinar contenido" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Nombre de fichero" msgid "Film" msgstr "Película" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:111 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112 msgid "Finding length" msgstr "Buscando la duración" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Buscando la duración" msgid "Frame rate" msgstr "Velocidad" -#: src/lib/util.cc:941 +#: src/lib/util.cc:943 msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -970,11 +970,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/util.cc:592 +#: src/lib/util.cc:594 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:561 +#: src/lib/util.cc:563 msgid "Hearing impaired" msgstr "Sordos" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Error desconocido." msgid "JEDEC P22" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:342 src/lib/config.cc:1081 +#: src/lib/config.cc:343 src/lib/config.cc:1088 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" @@ -1032,27 +1032,27 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:586 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:588 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:594 +#: src/lib/util.cc:596 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:555 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:107 src/lib/util.cc:557 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:563 +#: src/lib/util.cc:565 msgid "Left centre" msgstr "Centro izquierda" -#: src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/util.cc:567 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround trasero izquierda" -#: src/lib/util.cc:559 +#: src/lib/util.cc:561 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Surround izquierda" msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:591 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:558 +#: src/lib/util.cc:560 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 316:1)" msgid "Lost communication between main and writer processes" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:590 +#: src/lib/util.cc:592 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "falta una configuración obligatoria %1" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:935 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: src/lib/writer.cc:757 +#: src/lib/writer.cc:763 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta." msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/writer.cc:725 src/lib/writer.cc:732 src/lib/writer.cc:755 +#: src/lib/writer.cc:731 src/lib/writer.cc:738 src/lib/writer.cc:761 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Anuncio de servicio público" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:587 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:256 src/lib/util.cc:589 msgid "R" msgstr "R" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:595 +#: src/lib/util.cc:597 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1250,19 +1250,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:556 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:108 src/lib/util.cc:558 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:564 +#: src/lib/util.cc:566 msgid "Right centre" msgstr "Centro derecha" -#: src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/util.cc:568 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround trasero derecha" -#: src/lib/util.cc:560 +#: src/lib/util.cc:562 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:591 +#: src/lib/util.cc:593 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Error SSH (%1)" msgid "SSH error [%1] (%2)" msgstr "Error SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:943 +#: src/lib/util.cc:945 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -1353,6 +1353,10 @@ msgstr "Enviando correo" msgid "Short" msgstr "Cortometraje" +#: src/lib/util.cc:602 +msgid "Sign" +msgstr "" + #: src/lib/video_content.cc:500 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "parte de su contenido necesita una KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "parte de su contenido necesita una OV" -#: src/lib/writer.cc:759 +#: src/lib/writer.cc:765 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" @@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:933 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -1495,11 +1499,11 @@ msgstr "" "sistema operativo de 32 bits, trate de reducir el número de hilos de " "codificación en la sección General de las preferencias." -#: src/lib/util.cc:1144 +#: src/lib/util.cc:1146 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate." msgstr "" -#: src/lib/util.cc:1142 +#: src/lib/util.cc:1144 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate." msgstr "" @@ -1526,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el " "botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”" -#: src/lib/film.cc:564 +#: src/lib/film.cc:567 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1535,7 +1539,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/film.cc:549 +#: src/lib/film.cc:552 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1545,7 +1549,7 @@ msgstr "" "desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " "volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" -#: src/lib/util.cc:939 +#: src/lib/util.cc:941 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -1566,7 +1570,7 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:937 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "Sin especificar" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/util.cc:569 src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:571 src/lib/util.cc:572 msgid "Unused" msgstr "Sin uso" @@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:593 +#: src/lib/util.cc:595 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1635,11 +1639,11 @@ msgstr "" msgid "Vertical flip" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:562 +#: src/lib/util.cc:564 msgid "Visually impaired" msgstr "Ciegos" -#: src/lib/upload_job.cc:47 +#: src/lib/upload_job.cc:51 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr "Esperando" msgid "Weave filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/util.cc:937 +#: src/lib/util.cc:939 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -1712,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte " "transiciones suaves." -#: src/lib/film.cc:1507 +#: src/lib/film.cc:1515 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -1762,7 +1766,7 @@ msgstr "" "El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del " "audio." -#: src/lib/config.cc:287 +#: src/lib/config.cc:288 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" @@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr "falta parte de su contenido" msgid "still" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337 +#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:338 msgid "unknown" msgstr "desconocido" |
