summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-01-05 23:30:17 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2018-01-05 23:30:17 +0000
commit848d897596f00828cf1aa6c064d06e69bd40922c (patch)
treefd9cd038f33169ebc5555584b8f61e0d174b3dbc /src/lib/po/es_ES.po
parentd26296467bbf6bd1b2300dd862ce55fcd7f3d624 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po70
1 files changed, 43 insertions, 27 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 8220b4b26..8bd304179 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-24 21:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 23:10-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " el %1"
-#: src/lib/config.cc:751
+#: src/lib/config.cc:785
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/lib/reel_writer.cc:99
+#: src/lib/reel_writer.cc:98
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Espacio de color"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:484
+#: src/lib/writer.cc:509
msgid "Computing digests"
msgstr "Calculando la firma resumen"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "No se pudo abrir %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
-#: src/lib/internet.cc:83
+#: src/lib/internet.cc:90 src/lib/internet.cc:95 src/lib/internet.cc:100
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:731
+#: src/lib/config.cc:765
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 and CP750"
-#: src/lib/internet.cc:76
+#: src/lib/internet.cc:77
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Descarga fallida (%1/%2 error %3)"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Error al enviar el correo electrónico (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "Película"
-#: src/lib/content.cc:381
+#: src/lib/content.cc:386
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Película"
msgid "Finding length"
msgstr "Buscando la duración"
-#: src/lib/content.cc:388
+#: src/lib/content.cc:393
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/lib/config.cc:284 src/lib/config.cc:728
+#: src/lib/config.cc:287 src/lib/config.cc:762
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
-#: src/lib/writer.cc:583
+#: src/lib/writer.cc:608
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "No redimensionar"
msgid "No stretch"
msgstr "Sin deformación"
-#: src/lib/image_content.cc:57
+#: src/lib/image_content.cc:120
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/writer.cc:581
+#: src/lib/writer.cc:606
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "P3"
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
-#: src/lib/content.cc:397
+#: src/lib/content.cc:402
msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Preparado para velocidad de vídeo"
@@ -1024,6 +1024,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Error SSH (%1)"
+#: src/lib/image_content.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Scanning image files"
+msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
+
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
msgid "Sending email"
msgstr "Enviando correo"
@@ -1040,7 +1045,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "El audio será remuestreado a %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:585
+#: src/lib/writer.cc:610
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
@@ -1120,6 +1125,14 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
msgstr ""
+#: src/lib/content_factory.cc:135
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:130
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr "La película tiene una velocidad diferente a este DCP."
@@ -1205,7 +1218,7 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/internet.cc:88
+#: src/lib/internet.cc:109
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
@@ -1217,7 +1230,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:318
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:319
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
@@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"El nivel de sonido es muy alto (en %1). Deberías reducir la ganancia del "
"audio."
-#: src/lib/config.cc:241
+#: src/lib/config.cc:244
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1346,11 +1359,17 @@ msgid ""
"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
msgstr ""
-#: src/lib/image_content.cc:81
+#: src/lib/content_factory.cc:126
+msgid ""
+"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[moving images]"
msgstr "[imágenes en movimiento]"
-#: src/lib/image_content.cc:79
+#: src/lib/image_content.cc:69
msgid "[still]"
msgstr "[imagen fija]"
@@ -1386,7 +1405,7 @@ msgstr "copiando %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:337
+#: src/lib/reel_writer.cc:336
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
@@ -1426,7 +1445,7 @@ msgstr "error durante async_read (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
-#: src/lib/content.cc:390 src/lib/content.cc:399
+#: src/lib/content.cc:395 src/lib/content.cc:404
msgid "frames per second"
msgstr "imágenes por segundo"
@@ -1444,7 +1463,7 @@ msgstr "m"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
-#: src/lib/image_content.cc:96
+#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
@@ -1473,7 +1492,7 @@ msgstr "parte de su contenido necesita una KDM"
msgid "some of your content needs an OV"
msgstr "parte de su contenido necesita una OV"
-#: src/lib/image_content.cc:94
+#: src/lib/image_content.cc:84
msgid "still"
msgstr "imagen fija"
@@ -1537,9 +1556,6 @@ msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
-#~ msgid "Computing image digest"
-#~ msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
-
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "fps"