summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-10-07 10:02:53 +0200
commitae2a1fef196c16e561cf480393e4c90dc597ffbe (patch)
treed2b8207622c5722e2f5d50301d83258d5d94991c /src/lib/po/es_ES.po
parent32e44116defe345a6f896eb550a7e65142d84f76 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/es_ES.po')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po74
1 files changed, 57 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 1106ce11b..c15e3ed0e 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-10-07 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 22:41-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:615
+#: src/lib/job.cc:628
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " el {}"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:620
+#: src/lib/job.cc:633
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; faltan {} ; terminará a las {}{}"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:644
+#: src/lib/job.cc:657
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -465,6 +465,12 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
+#: src/lib/job.cc:283
+msgid ""
+"Check the server settings in the TMS tab of preferences, or un-tick \"Upload "
+"DCP to TMS after creation\" if you do not want to upload your DCP."
+msgstr ""
+
#: src/lib/transcode_job.cc:106
msgid "Check their new settings, then try again."
msgstr ""
@@ -909,6 +915,13 @@ msgstr "Dolby CP650 o CP750"
msgid "Download failed ({} error {})"
msgstr "Descarga fallida ({} error {})"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "end credits", shown next to the pair of markers
+#. "FFEC" and "LFEC" ({First, Last} Frame of End Credits)
+#: src/lib/layout_markers.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "EC"
+msgstr "C"
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:93
msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada imagen en el DCP.\n"
@@ -953,7 +966,7 @@ msgstr "Episodio"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado {} cuando se esperaba {}"
-#: src/lib/job.cc:642
+#: src/lib/job.cc:655
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Error: {}"
@@ -1043,7 +1056,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen"
msgid "Frame rate"
msgstr "Velocidad"
-#: src/lib/job.cc:586
+#: src/lib/job.cc:599
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -1127,6 +1140,12 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "intermission", shown next to the pair of markers
+#. "FFOI" and "LFOI" ({First, Last} Frame of Intermission)
+#: src/lib/layout_markers.cc:142
+msgid "IN"
+msgstr ""
+
#: src/lib/hints.cc:195
msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
msgstr "Si usas 25 ípsilons deberías cambiar el standard DCP a SMPTE."
@@ -1150,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Se recomienda poner el primer subtítulo al menos 4 segundos tras el comienzo "
"del DCP, para asegurarse que va a verse."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:295 src/lib/job.cc:305
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "No se sabe lo que causó este error."
@@ -1230,6 +1249,13 @@ msgstr ""
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "moving credits", shown next to the pair of markers
+#. "FFMC" and "LFMC" ({First, Last} Frame of Moving Credits)
+#: src/lib/layout_markers.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "MC"
+msgstr "C"
+
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:39
msgid "Mid-side decoder"
msgstr "Decodificación medio-lateral"
@@ -1260,7 +1286,7 @@ msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Falta una configuración obligatoria {}"
-#: src/lib/job.cc:578
+#: src/lib/job.cc:591
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -1299,16 +1325,16 @@ msgstr "Reducción de ruido"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/lib/job.cc:634
+#: src/lib/job.cc:647
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:639
+#: src/lib/job.cc:652
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK (ejecución {})"
-#: src/lib/job.cc:637
+#: src/lib/job.cc:650
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK (ejecución {})"
@@ -1396,6 +1422,13 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "R"
msgstr "R"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "ratings band", shown next to the pair of markers
+#. "FFOB" and "LFOB" ({First, Last} Frame of Band)
+#: src/lib/layout_markers.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "RB"
+msgstr "R"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
@@ -1511,7 +1544,7 @@ msgstr "Error SSH [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Error SSH [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:588
+#: src/lib/job.cc:601
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -1627,10 +1660,17 @@ msgstr "Upmix de estéreo a 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Upmix B de estéreo a 5.1"
-#: src/lib/job.cc:576
+#: src/lib/job.cc:589
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "title credits", shown next to the pair of markers
+#. "FFTC" and "LFTC" ({First, Last} Frame of Title Credits)
+#: src/lib/layout_markers.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "TC"
+msgstr "C"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:60
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
@@ -1826,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/job.cc:584
+#: src/lib/job.cc:597
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -1852,7 +1892,7 @@ msgstr "Transcodificando {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:580
+#: src/lib/job.cc:593
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -1873,7 +1913,7 @@ msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/lib/job.cc:291
+#: src/lib/job.cc:304
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -1943,7 +1983,7 @@ msgstr "Esperando"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
-#: src/lib/job.cc:582
+#: src/lib/job.cc:595
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"