summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-03-11 22:43:36 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-03-11 22:43:36 +0000
commitaa4fa753e93e0b4b8e48fe3ff2874c02c61397a5 (patch)
treee6f1e7d6a049b2eeb62aade32759b994529d97d0 /src/lib/po/fr_FR.po
parent671eee9ef5f22f5043e58973a8e001a07cc697eb (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po118
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 584d17df3..474c6ba55 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-11 22:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:452
+#: src/lib/job.cc:458
msgid " on %1"
msgstr " %1"
-#: src/lib/config.cc:1148
+#: src/lib/config.cc:1158
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Durée: $LENGTH\n"
"Taille: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1126
+#: src/lib/config.cc:1136
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Débruitage 3D"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f ips"
-#: src/lib/job.cc:457
+#: src/lib/job.cc:463
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3"
@@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/util.cc:575
+#: src/lib/util.cc:578
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:576
+#: src/lib/util.cc:579
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:466
+#: src/lib/job.cc:472
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1029
+#: src/lib/config.cc:1039
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ouverture du fichier pour enregistrer impossible."
@@ -561,19 +561,19 @@ msgstr "Transfert de fichier impossible"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:546
+#: src/lib/util.cc:549
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:547
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/util.cc:577
+#: src/lib/util.cc:580
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:578
+#: src/lib/util.cc:581
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
-#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
+#: src/lib/config.cc:364 src/lib/config.cc:1133
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Notification DCP-o-matic"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Notification DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:1111
+#: src/lib/config.cc:1121
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
"Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:464
+#: src/lib/job.cc:470
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Recherche durée"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
-#: src/lib/util.cc:876
+#: src/lib/util.cc:879
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:574
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Si vous utilisez une cadence de 25 ips, vous devriez choisir la norme SMPTE "
"pour votre DCP "
-#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
+#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:203 src/lib/job.cc:213
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Erreur indéterminée."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
+#: src/lib/config.cc:354 src/lib/config.cc:1118
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
@@ -855,27 +855,27 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:568
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/util.cc:576
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:537
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/util.cc:545
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:547
msgid "Left rear surround"
msgstr "Ambiance arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "Left surround"
msgstr "Ambiance gauche"
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Ambiance gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:540
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:572
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
-#: src/lib/util.cc:868
+#: src/lib/util.cc:871
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Réduction de bruit"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/lib/job.cc:462
+#: src/lib/job.cc:468
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/util.h:57
+#: src/lib/util.h:58
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Erreur de programme à %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:569
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:574
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -1072,19 +1072,19 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:538
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/lib/util.cc:543
+#: src/lib/util.cc:546
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:545
+#: src/lib/util.cc:548
msgid "Right rear surround"
msgstr "Ambiance arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:539
+#: src/lib/util.cc:542
msgid "Right surround"
msgstr "Ambiance droite"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Pivoter de 90 degrés à gauche"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Pivoter de 90 degrés à droite"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:573
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:878
+#: src/lib/util.cc:881
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B"
-#: src/lib/util.cc:866
+#: src/lib/util.cc:869
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
"Désolé !"
-#: src/lib/util.cc:874
+#: src/lib/util.cc:877
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/util.cc:870
+#: src/lib/util.cc:873
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/job.cc:206
+#: src/lib/job.cc:212
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Non-spécifié"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:548 src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:551 src/lib/util.cc:552
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Gauche sur-mixé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:575
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Vérifier le DCP"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Inversion verticale"
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:544
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "En cours"
msgid "Weave filter"
msgstr "Canevas"
-#: src/lib/util.cc:872
+#: src/lib/util.cc:875
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Votre volume sonore est très élevé (sur %1). Vous devriez réduire le dain de "
"votre contenu audio."
-#: src/lib/config.cc:312
+#: src/lib/config.cc:313
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "type de contenu"
msgid "copying %1"
msgstr "copie de %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:142
+#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:153
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
@@ -1630,17 +1630,17 @@ msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:182
+#: src/lib/util.cc:185
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:680
+#: src/lib/dcp_content.cc:679
msgid "it does not have closed captions in all its reels."
msgstr "Pas de sous-titres dans toutes ses bobines"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:675
+#: src/lib/dcp_content.cc:674
msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
msgstr "Pas de sous-titres ouverts dans toutes ses bobines"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
msgstr "Contenus audio superposés, enlevez les autres contenus."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:686
+#: src/lib/dcp_content.cc:685
msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
msgstr "Contenus sous-titres superposés, enlevez les autres contenus."
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgid "its video frame size differs from the film's."
msgstr "La taille de l'image du film diffère de celle du DCP"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:191
+#: src/lib/util.cc:194
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "name"
msgstr "nom"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:201
+#: src/lib/util.cc:204
msgid "s"
msgstr "s"