diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-01-30 00:42:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-01-30 00:42:03 +0000 |
| commit | 0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a (patch) | |
| tree | 119f906981a3b17989fcce8c114aa00ec66f194a /src/lib/po/fr_FR.po | |
| parent | 072658c553eff4103bc962eec8b3b83aa05210ea (diff) | |
Fix non-translated days of the week (#1455).
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 72 |
1 files changed, 50 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 755f3dbe7..cf625fdf3 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:51+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f ips" msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3" -#: src/lib/hints.cc:157 +#: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/hints.cc:149 +#: src/lib/hints.cc:147 msgid "" "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is " "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le " "format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"." -#: src/lib/hints.cc:145 +#: src/lib/hints.cc:143 msgid "" "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat " "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. " @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Error: %1" msgstr "Erreur: %1" -#: src/lib/hints.cc:264 +#: src/lib/hints.cc:262 msgid "Examining closed captions" msgstr "Examen des sous-titres codés" @@ -745,6 +745,10 @@ msgstr "Recherche durée" msgid "Frame rate" msgstr "Cadence" +#: src/lib/util.cc:857 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557 msgid "Full" msgstr "Pleine" @@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" msgid "Horizontal flip" msgstr "Inversion horizontale" -#: src/lib/hints.cc:172 +#: src/lib/hints.cc:170 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "" "provoquera un ralentissement significatif de votre contenu source, et les " "DCPs SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs." -#: src/lib/hints.cc:169 +#: src/lib/hints.cc:167 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." @@ -944,6 +948,10 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Paramètre requis %1 manquant" +#: src/lib/util.cc:849 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + #: src/lib/writer.cc:618 msgid "Mono" msgstr "Mono" @@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:56 +#: src/lib/util.h:57 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1142,6 +1150,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" +#: src/lib/util.cc:859 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + #: src/lib/image_content.cc:107 msgid "Scanning image files" msgstr "Vérification des fichiers images" @@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr "" "\n" "Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages." -#: src/lib/hints.cc:312 +#: src/lib/hints.cc:310 msgid "" "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they " "will probably be word-wrapped." @@ -1180,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 caractères, " "aussi certains mots seront-ils probablement coupés." -#: src/lib/hints.cc:318 +#: src/lib/hints.cc:316 msgid "" "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be " "truncated." @@ -1208,6 +1220,10 @@ msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B" +#: src/lib/util.cc:847 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" @@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." -#: src/lib/hints.cc:205 +#: src/lib/hints.cc:203 msgid "" "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of " "some of your content. This will cause your audio to play back at a much " @@ -1310,6 +1326,10 @@ msgstr "" "impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " "Désolé !" +#: src/lib/util.cc:855 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + #: src/lib/types.cc:130 msgid "Timed text" msgstr "Texte chronométré" @@ -1326,6 +1346,10 @@ msgstr "transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" +#: src/lib/util.cc:851 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + #: src/lib/internet.cc:136 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré." @@ -1394,6 +1418,10 @@ msgstr "En cours" msgid "Weave filter" msgstr "Canevas" +#: src/lib/util.cc:853 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" @@ -1402,7 +1430,7 @@ msgstr "YCOCG" msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/hints.cc:181 +#: src/lib/hints.cc:179 msgid "" "You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not " "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate " @@ -1412,7 +1440,7 @@ msgstr "" "cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous vous conseillons " "de modifier la cadence de votre DCP à %2." -#: src/lib/hints.cc:174 +#: src/lib/hints.cc:172 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1424,7 +1452,7 @@ msgstr "" "cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE. (Cependant, les DCPs " "SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs.)" -#: src/lib/hints.cc:161 +#: src/lib/hints.cc:159 msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1434,7 +1462,7 @@ msgstr "" "qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la " "cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE." -#: src/lib/hints.cc:227 +#: src/lib/hints.cc:225 msgid "" "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if " "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)" @@ -1443,7 +1471,7 @@ msgstr "" "sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par " "exemple : Real-D, MasterImage etc.)" -#: src/lib/hints.cc:126 +#: src/lib/hints.cc:124 msgid "" "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and " "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the " @@ -1453,7 +1481,7 @@ msgstr "" "expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous " "continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier." -#: src/lib/hints.cc:216 +#: src/lib/hints.cc:214 msgid "" "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should " "join them to ensure smooth joins between the files." @@ -1461,11 +1489,11 @@ msgstr "" "Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous " "devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides." -#: src/lib/hints.cc:324 +#: src/lib/hints.cc:322 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed." msgstr "Des sous-titres codés et non autorisés sont présents." -#: src/lib/hints.cc:117 +#: src/lib/hints.cc:115 msgid "" "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very " "likely to cause problems on playback." @@ -1477,7 +1505,7 @@ msgstr "" msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer" -#: src/lib/hints.cc:121 +#: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some " "projectors." @@ -1485,7 +1513,7 @@ msgstr "" "Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur " "certains projecteurs." -#: src/lib/hints.cc:153 +#: src/lib/hints.cc:151 msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" @@ -1494,7 +1522,7 @@ msgstr "" "problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le " "Scope comme format image pour le DCP." -#: src/lib/hints.cc:252 +#: src/lib/hints.cc:250 msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." |
