summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
commit0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a (patch)
tree119f906981a3b17989fcce8c114aa00ec66f194a /src/lib/po/fr_FR.po
parent072658c553eff4103bc962eec8b3b83aa05210ea (diff)
Fix non-translated days of the week (#1455).
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po72
1 files changed, 50 insertions, 22 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 755f3dbe7..cf625fdf3 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f ips"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:157
+#: src/lib/hints.cc:155
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:149
+#: src/lib/hints.cc:147
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le "
"format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:145
+#: src/lib/hints.cc:143
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
-#: src/lib/hints.cc:264
+#: src/lib/hints.cc:262
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examen des sous-titres codés"
@@ -745,6 +745,10 @@ msgstr "Recherche durée"
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadence"
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
msgid "Full"
msgstr "Pleine"
@@ -801,7 +805,7 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Inversion horizontale"
-#: src/lib/hints.cc:172
+#: src/lib/hints.cc:170
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr ""
"provoquera un ralentissement significatif de votre contenu source, et les "
"DCPs SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs."
-#: src/lib/hints.cc:169
+#: src/lib/hints.cc:167
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -944,6 +948,10 @@ msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Paramètre requis %1 manquant"
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
#: src/lib/writer.cc:618
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
@@ -1142,6 +1150,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Erreur SSH (%1)"
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
#: src/lib/image_content.cc:107
msgid "Scanning image files"
msgstr "Vérification des fichiers images"
@@ -1172,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
-#: src/lib/hints.cc:312
+#: src/lib/hints.cc:310
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
@@ -1180,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 caractères, "
"aussi certains mots seront-ils probablement coupés."
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:316
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1208,6 +1220,10 @@ msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Mixage Stéréo vers 5.1 B"
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
@@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes."
-#: src/lib/hints.cc:205
+#: src/lib/hints.cc:203
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1310,6 +1326,10 @@ msgstr ""
"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
"Désolé !"
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
#: src/lib/types.cc:130
msgid "Timed text"
msgstr "Texte chronométré"
@@ -1326,6 +1346,10 @@ msgstr "transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
#: src/lib/internet.cc:136
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
@@ -1394,6 +1418,10 @@ msgstr "En cours"
msgid "Weave filter"
msgstr "Canevas"
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
@@ -1402,7 +1430,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/hints.cc:181
+#: src/lib/hints.cc:179
msgid ""
"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
@@ -1412,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"cadence n'est pas supportée par tous les projecteurs. Nous vous conseillons "
"de modifier la cadence de votre DCP à %2."
-#: src/lib/hints.cc:174
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1424,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE. (Cependant, les DCPs "
"SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs.)"
-#: src/lib/hints.cc:161
+#: src/lib/hints.cc:159
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1434,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la "
"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:227
+#: src/lib/hints.cc:225
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1443,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
"exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:126
+#: src/lib/hints.cc:124
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1453,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous "
"continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier."
-#: src/lib/hints.cc:216
+#: src/lib/hints.cc:214
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1461,11 +1489,11 @@ msgstr ""
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:322
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr "Des sous-titres codés et non autorisés sont présents."
-#: src/lib/hints.cc:117
+#: src/lib/hints.cc:115
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1477,7 +1505,7 @@ msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
-#: src/lib/hints.cc:121
+#: src/lib/hints.cc:119
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1485,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur "
"certains projecteurs."
-#: src/lib/hints.cc:153
+#: src/lib/hints.cc:151
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1494,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le "
"Scope comme format image pour le DCP."
-#: src/lib/hints.cc:252
+#: src/lib/hints.cc:250
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."