diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-03-18 14:05:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-03-18 14:05:25 +0000 |
| commit | fdc416faa317106d05be8fe5226ded84d8347d99 (patch) | |
| tree | 488259961619d3eef8559f25c181106d67ec7990 /src/lib/po/fr_FR.po | |
| parent | 9cff6ec974a4d0270091fe5c753483b0d53ecd46 (diff) | |
I said we were in string freeze, but only nl_NL has come in so
far and robn has asked to translate these, so ;)
Diffstat (limited to 'src/lib/po/fr_FR.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 54 |
1 files changed, 28 insertions, 26 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 474c6ba55..aebc47389 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 22:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-14 02:06+0100\n" "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n" "Language-Team: \n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "C" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:304 msgid "Cannot contain slashes" msgstr "slash non autorisés" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "slash non autorisés" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/film.cc:1333 +#: src/lib/film.cc:1324 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté." @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Luminance constante dérivée de la chrominance" msgid "Chroma-derived non-constant luminance" msgstr "Luminance non constante dérivée de la chrominance" -#: src/lib/types.cc:134 +#: src/lib/types.cc:139 msgid "Closed captions" msgstr "Sous-titres codés" @@ -517,6 +517,11 @@ msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)" +#: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Could not decode image (%1)" +msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)" + #: src/lib/encode_server_finder.cc:193 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1 (%2). Soit il n'existe pas, " "soit il n'est pas dans un format géré." -#: src/lib/film.cc:1255 +#: src/lib/film.cc:1246 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée. msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie." -#: src/lib/types.cc:132 +#: src/lib/types.cc:137 msgid "Open subtitles" msgstr "Sous-titres" @@ -1195,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Certains de vos sous-titres font plus de %1 lignes, aussi seront ils " "tronqués." -#: src/lib/film.cc:328 +#: src/lib/film.cc:329 msgid "Some of your content needs a KDM" msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé" -#: src/lib/film.cc:331 +#: src/lib/film.cc:332 msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV" @@ -1251,19 +1256,19 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est presque plein. Libérez de l'espace et " "essayez à nouveau." -#: src/lib/playlist.cc:211 +#: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tôt." -#: src/lib/playlist.cc:206 +#: src/lib/playlist.cc:218 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." msgstr "Le fichier %1 a été déplacé de %2 millisecondes plus tard." -#: src/lib/playlist.cc:231 +#: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes." -#: src/lib/playlist.cc:226 +#: src/lib/playlist.cc:238 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes." @@ -1303,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en " "cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"." -#: src/lib/film.cc:456 +#: src/lib/film.cc:457 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" @@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut " "être ouvert dans cette version du programme. Désolé!" -#: src/lib/film.cc:445 +#: src/lib/film.cc:446 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" -#: src/lib/types.cc:130 +#: src/lib/types.cc:135 msgid "Timed text" msgstr "Texte chronométré" @@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 " "kB. Cela peut poser des problèmes en lecture." -#: src/lib/film.cc:311 +#: src/lib/film.cc:312 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer" @@ -1529,13 +1534,13 @@ msgstr "" "Le format de votre container par défaut n'était pas valide et a été modifié " "vers Flat (1.85:1)" -#: src/lib/playlist.cc:202 +#: src/lib/playlist.cc:214 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" "Votre projet contient une vidéo qui n'est pas aligné sur la limite de trame." -#: src/lib/playlist.cc:222 +#: src/lib/playlist.cc:234 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." @@ -1569,11 +1574,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré" msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:307 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:315 +#: src/lib/film.cc:316 msgid "content type" msgstr "type de contenu" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:153 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:157 msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" @@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "m" msgid "moving" msgstr "séquence" -#: src/lib/film.cc:303 +#: src/lib/film.cc:304 msgid "name" msgstr "nom" @@ -1725,7 +1730,7 @@ msgstr "s" msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/film.cc:324 +#: src/lib/film.cc:325 msgid "some of your content is missing" msgstr "Certains de vos contenus sont manquants" @@ -1785,9 +1790,6 @@ msgstr "images" #~ msgid "Could not decode image file %1 (%2)" #~ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image %1 (%2)" -#~ msgid "Could not decode image file (%1)" -#~ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)" - #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "Sous-titres superposés, enlevez les autres contenus." |
