diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-12-30 21:17:41 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-12-30 21:17:41 +0100 |
| commit | 159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch) | |
| tree | a8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/lib/po/hu_HU.po | |
| parent | 2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/hu_HU.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/hu_HU.po | 118 |
1 files changed, 64 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/lib/po/hu_HU.po b/src/lib/po/hu_HU.po index 9f1b17556..4c5e272e3 100644 --- a/src/lib/po/hu_HU.po +++ b/src/lib/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on {}" msgstr " on {}" -#: src/lib/config.cc:1274 +#: src/lib/config.cc:1272 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Hosszúság: $LENGTH\n" "Méret: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1252 +#: src/lib/config.cc:1250 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Nem tartalmazhat / jeleket" msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" msgstr "Nem kezelhető a {} pixel formátum {} közben" -#: src/lib/film.cc:1903 +#: src/lib/film.cc:1939 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Nem lehet KDM-et létrehozni, mivel ez a projekt nem titkosított." @@ -538,10 +538,6 @@ msgstr "Színtér" msgid "Combine DCPs" msgstr "DCPk egyesítése" -#: src/lib/content.cc:173 -msgid "Computing digest" -msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" - #: src/lib/writer.cc:522 msgid "Computing digests" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" @@ -757,7 +753,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1174 msgid "Could not open file for writing" msgstr "" @@ -814,12 +810,12 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/film.cc:2011 +#: src/lib/film.cc:2047 #, fuzzy msgid "DCP" msgstr "DBP" -#: src/lib/film.cc:2008 +#: src/lib/film.cc:2044 #, c++-format msgid "DCP (via {})" msgstr "" @@ -841,19 +837,19 @@ msgstr "" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1820 +#: src/lib/film.cc:1856 msgid "" "DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " "can be used with MPEG2 encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1824 +#: src/lib/film.cc:1860 msgid "" "DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " "encoding." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1828 +#: src/lib/film.cc:1864 msgid "" "DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " "and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "Datasat AP20 vagy AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:1237 +#: src/lib/config.cc:1235 #, fuzzy, c++-format msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -1025,11 +1021,11 @@ msgstr "" msgid "Feature" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:459 +#: src/lib/content.cc:455 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:459 +#: src/lib/content.cc:455 msgid "Filenames" msgstr "" @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting drive" msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" -#: src/lib/content.cc:469 +#: src/lib/content.cc:465 msgid "Frame rate" msgstr "" @@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1234 +#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1232 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "" @@ -1256,19 +1252,19 @@ msgstr "Mid-side decoder" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:194 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "A hangcsatornák száma nem egyezik a DCP-ben" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:201 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:202 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:162 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "A képkocka szám nem egyezik a DCP-ben." -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:170 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "A videó méret nem egyezik a DCP-ben" @@ -1368,9 +1364,17 @@ msgstr "Kifogyott a memória" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "" +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +msgid "P3 D60 (~6000K)" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +msgid "P3 D65 (~6500K)" +msgstr "" + #: src/lib/colour_conversion.cc:291 -msgid "P3" -msgstr "P3" +msgid "P3 DCI (~6300K)" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:1137 #, fuzzy, c++-format @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "" -#: src/lib/content.cc:478 +#: src/lib/content.cc:474 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "" @@ -1426,11 +1430,11 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" @@ -1470,7 +1474,7 @@ msgstr "90 fokos elforgatás óramutatóval megegyező irányba" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:296 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" @@ -1770,7 +1774,7 @@ msgid "" "systems support your chosen DCP rate." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:721 +#: src/lib/dcp_content.cc:723 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "" @@ -1813,14 +1817,14 @@ msgid "" "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:555 +#: src/lib/film.cc:557 #, c++-format msgid "" "This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " "into this version. Sorry!" msgstr "" -#: src/lib/film.cc:536 +#: src/lib/film.cc:538 #, c++-format msgid "" "This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " @@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/verify_dcp_job.cc:62 +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:80 msgid "Verify DCP" msgstr "DCP ellenőrzése" @@ -2000,7 +2004,7 @@ msgid "" "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1757 +#: src/lib/film.cc:1793 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr "hiba az olvasás közben ({})" msgid "error during async_write ({})" msgstr "hiba az írás közben ({})" -#: src/lib/content.cc:471 src/lib/content.cc:480 +#: src/lib/content.cc:467 src/lib/content.cc:476 msgid "frames per second" msgstr "képkocka per másodperc" @@ -2180,11 +2184,11 @@ msgid "h" msgstr "óra" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "" -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:762 #, c++-format msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " @@ -2192,55 +2196,55 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:796 +#: src/lib/dcp_content.cc:798 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:731 +#: src/lib/dcp_content.cc:733 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:730 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:666 +#: src/lib/dcp_content.cc:668 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other audio content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:806 +#: src/lib/dcp_content.cc:808 msgid "it overlaps other text content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:748 msgid "it overlaps other video content." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:701 +#: src/lib/dcp_content.cc:703 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:736 +#: src/lib/dcp_content.cc:738 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "" @@ -2258,14 +2262,14 @@ msgid "name" msgstr "név" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:790 +#: src/lib/dcp_content.cc:792 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:784 +#: src/lib/dcp_content.cc:786 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2329,28 +2333,28 @@ msgid "" "unexpected format." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1794 +#: src/lib/film.cc:1830 #, c++-format msgid "" "{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " "those settings to make sure they are what you want." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1760 +#: src/lib/film.cc:1796 #, c++-format msgid "" "{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " "that of your Atmos content." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1807 +#: src/lib/film.cc:1843 #, c++-format msgid "" "{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " "within the film." msgstr "" -#: src/lib/film.cc:1805 +#: src/lib/film.cc:1841 #, c++-format msgid "" "{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "" msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" -#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1249 +#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1247 #, fuzzy, c++-format msgid "{} notification" msgstr "Email értesítés" @@ -2372,6 +2376,12 @@ msgstr "Email értesítés" msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} képkocka" +#~ msgid "Computing digest" +#~ msgstr "Digitális ujjlenyomatok létrehozása" + +#~ msgid "P3" +#~ msgstr "P3" + #~ msgid "container" #~ msgstr "konténer" |
