summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/it_IT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-30 00:42:03 +0000
commit0cbdfdd6c0ef9a1b72070ee741be76332491392a (patch)
tree119f906981a3b17989fcce8c114aa00ec66f194a /src/lib/po/it_IT.po
parent072658c553eff4103bc962eec8b3b83aa05210ea (diff)
Fix non-translated days of the week (#1455).
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po74
1 files changed, 51 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 99c1984ac..3a01bfbd6 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+#italfi SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; % 1 rimanente; alla fine % 2% 3"
-#: src/lib/hints.cc:157
+#: src/lib/hints.cc:155
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/hints.cc:149
+#: src/lib/hints.cc:147
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"questo modo il contenuto sarà della dimensione Flat (1.85:1). Forse è "
"preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:145
+#: src/lib/hints.cc:143
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore: %1"
-#: src/lib/hints.cc:264
+#: src/lib/hints.cc:262
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Esamino il contenuto"
@@ -749,6 +749,10 @@ msgstr "Determina lunghezza"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
msgid "Full"
msgstr "Completo"
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "Riduzzione del rumore 3D di alta qualità"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Vibrazione orizzontale"
-#: src/lib/hints.cc:172
+#: src/lib/hints.cc:170
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
"notevole rallentamento dei contenuti, inoltre i DCP SMPTE non sono "
"supportati da tutti i proiettori."
-#: src/lib/hints.cc:169
+#: src/lib/hints.cc:167
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -947,6 +951,10 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1"
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
#: src/lib/writer.cc:618
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
@@ -1145,6 +1153,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Errore SSH (%1)"
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
#: src/lib/image_content.cc:107
msgid "Scanning image files"
msgstr "Scansione file immagine"
@@ -1172,13 +1184,13 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:312
+#: src/lib/hints.cc:310
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:316
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1204,6 +1216,10 @@ msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B"
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:52
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
@@ -1252,7 +1268,7 @@ msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú."
-#: src/lib/hints.cc:205
+#: src/lib/hints.cc:203
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1308,6 +1324,10 @@ msgstr ""
"nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli "
"nuovamente. Scusate!"
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
#: src/lib/types.cc:130
msgid "Timed text"
msgstr ""
@@ -1325,6 +1345,10 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
#: src/lib/internet.cc:136
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti"
@@ -1393,6 +1417,10 @@ msgstr "Attendere"
msgid "Weave filter"
msgstr "Filtro Weave"
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
@@ -1401,7 +1429,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/hints.cc:181
+#: src/lib/hints.cc:179
#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
@@ -1412,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
"creare un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:174
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1424,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"creare un DCP SMPTE (sebbene i DCP SMPTE non siano supportati da tutti i "
"proiettori)."
-#: src/lib/hints.cc:161
+#: src/lib/hints.cc:159
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1434,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
"creare un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:227
+#: src/lib/hints.cc:225
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1443,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, "
"MasterImage, ecc.)"
-#: src/lib/hints.cc:126
+#: src/lib/hints.cc:124
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1454,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono "
"sia buono."
-#: src/lib/hints.cc:216
+#: src/lib/hints.cc:214
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1462,11 +1490,11 @@ msgstr ""
"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
"per assicurare una transizione senza salti."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:322
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:117
+#: src/lib/hints.cc:115
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1478,7 +1506,7 @@ msgstr ""
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
-#: src/lib/hints.cc:121
+#: src/lib/hints.cc:119
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1486,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Il DCP ha meno di 6 canali audio. Potrebbe causare problemi su alcuni "
"proiettori."
-#: src/lib/hints.cc:153
+#: src/lib/hints.cc:151
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1495,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come "
"contenitore per il DCP"
-#: src/lib/hints.cc:252
+#: src/lib/hints.cc:250
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."