diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-15 15:22:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-08-15 15:22:35 +0100 |
| commit | a6a797d3abd7b650fe070a3b696cf3bca9444654 (patch) | |
| tree | 562521316599bf7ef1237245313d839dffd6ca5d /src/lib/po/it_IT.po | |
| parent | e460d569cdb810ed15d8e3de50305dc6462ea2d8 (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 738d862b3..82308523a 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:19+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr "" -#: src/lib/config.cc:633 +#: src/lib/config.cc:725 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bit per pixel" -#: src/lib/util.cc:536 +#: src/lib/util.cc:552 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:537 +#: src/lib/util.cc:553 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:528 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "C" msgstr "C" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:497 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Channels" msgstr "Canali audio" -#: src/lib/reel_writer.cc:100 +#: src/lib/reel_writer.cc:99 msgid "Checking existing image data" msgstr "Controllo dati immagine esistenti in corso" @@ -509,19 +509,19 @@ msgstr "Non posso avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:507 +#: src/lib/util.cc:523 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:508 +#: src/lib/util.cc:524 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/util.cc:538 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:539 +#: src/lib/util.cc:555 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato." msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:613 +#: src/lib/config.cc:705 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Rapporto problemi Email" msgid "Email problem report for %1" msgstr "Rapporto problemi Email per %1" -#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194 +#: src/lib/dcp_encoder.cc:95 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:201 msgid "Encoding" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Invio email fallito (%1)" msgid "Feature" msgstr "Film" -#: src/lib/content.cc:374 +#: src/lib/content.cc:381 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Film" msgid "Finding length" msgstr "Trova lunghezza" -#: src/lib/content.cc:381 +#: src/lib/content.cc:388 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:532 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:501 +#: src/lib/util.cc:517 msgid "Hearing impaired" msgstr "Non udenti" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." -#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610 +#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" @@ -762,27 +762,27 @@ msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/util.cc:526 +#: src/lib/util.cc:542 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:534 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:511 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:503 +#: src/lib/util.cc:519 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:505 +#: src/lib/util.cc:521 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:499 +#: src/lib/util.cc:515 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" @@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Surround sinistro" msgid "Length" msgstr "Durata" -#: src/lib/util.cc:529 +#: src/lib/util.cc:545 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:514 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Logaritmico (range 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (range 316:1)" -#: src/lib/util.cc:530 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "P3" msgid "Policy" msgstr "Linee guida" -#: src/lib/content.cc:390 +#: src/lib/content.cc:397 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Preparato per frame rate video" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/util.cc:527 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "R" msgstr "R" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:535 +#: src/lib/util.cc:551 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -951,23 +951,23 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:512 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:504 +#: src/lib/util.cc:520 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:506 +#: src/lib/util.cc:522 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:516 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/util.cc:531 +#: src/lib/util.cc:547 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Non specificato" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510 +#: src/lib/util.cc:525 src/lib/util.cc:526 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1234,11 +1234,11 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:533 +#: src/lib/util.cc:549 msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/util.cc:502 +#: src/lib/util.cc:518 msgid "Visually impaired" msgstr "Ipovedente" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" -#: src/lib/reel_writer.cc:323 +#: src/lib/reel_writer.cc:325 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "non posso spostare l'asset audio nel DCP (%1)" @@ -1405,17 +1405,17 @@ msgstr "errore durante async_read (%1)" msgid "error during async_write (%1)" msgstr "errore durante async_write (%1)" -#: src/lib/content.cc:383 src/lib/content.cc:392 +#: src/lib/content.cc:390 src/lib/content.cc:399 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153 +#: src/lib/util.cc:166 src/lib/util.cc:169 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168 +#: src/lib/util.cc:181 src/lib/util.cc:184 msgid "m" msgstr "m" @@ -1427,12 +1427,12 @@ msgstr "impostazione obbligatoria mancante %1" msgid "moving" msgstr "spostamento" -#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:312 +#: src/lib/film.cc:296 msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:179 +#: src/lib/util.cc:195 msgid "s" msgstr "s" |
