diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-03-11 22:43:36 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-03-11 22:43:36 +0000 |
| commit | aa4fa753e93e0b4b8e48fe3ff2874c02c61397a5 (patch) | |
| tree | e6f1e7d6a049b2eeb62aade32759b994529d97d0 /src/lib/po/it_IT.po | |
| parent | 671eee9ef5f22f5043e58973a8e001a07cc697eb (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/it_IT.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index ef93c87c8..9a7e25f94 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week #. / to say what day a job will finish. -#: src/lib/job.cc:452 +#: src/lib/job.cc:458 msgid " on %1" msgstr " on %1" -#: src/lib/config.cc:1148 +#: src/lib/config.cc:1158 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Lunghezza: $ LUNGHEZZA\n" "Dimensioni: $ DIMENSIONI\n" -#: src/lib/config.cc:1126 +#: src/lib/config.cc:1136 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$NOME_LAVORO: $STATO_LAVORO" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Riduzione rumore 3D" msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f fps" -#: src/lib/job.cc:457 +#: src/lib/job.cc:463 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; % 1 rimanente; alla fine % 2% 3" @@ -286,19 +286,19 @@ msgstr "BT709" msgid "Bits per pixel" msgstr "Bits per pixel" -#: src/lib/util.cc:575 +#: src/lib/util.cc:578 msgid "BsL" msgstr "BsL" -#: src/lib/util.cc:576 +#: src/lib/util.cc:579 msgid "BsR" msgstr "BsR" -#: src/lib/util.cc:567 +#: src/lib/util.cc:570 msgid "C" msgstr "C" -#: src/lib/job.cc:466 +#: src/lib/job.cc:472 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "" "Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato." -#: src/lib/util.cc:536 +#: src/lib/util.cc:539 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Impossibile aprire il file ZIP scaricato" -#: src/lib/config.cc:1029 +#: src/lib/config.cc:1039 #, fuzzy msgid "Could not open file for writing" msgstr "impossibile aprire il file %1 per la scrittura (%2)" @@ -562,19 +562,19 @@ msgstr "Impossibile avviare il trasferimento" msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Impossibile scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:546 +#: src/lib/util.cc:549 msgid "D-BOX primary" msgstr "D-BOX principale" -#: src/lib/util.cc:547 +#: src/lib/util.cc:550 msgid "D-BOX secondary" msgstr "D-BOX secondario" -#: src/lib/util.cc:577 +#: src/lib/util.cc:580 msgid "DBP" msgstr "DBP" -#: src/lib/util.cc:578 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "DBS" msgstr "DBS" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP-o-MATIC non supporta più il filtro '%1', quindi è stato disattivato." -#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123 +#: src/lib/config.cc:364 src/lib/config.cc:1133 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "DCP-o-MATIC notifica" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "DCP-o-MATIC notifica" msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" -#: src/lib/config.cc:1111 +#: src/lib/config.cc:1121 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Codifica" msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2" -#: src/lib/job.cc:464 +#: src/lib/job.cc:470 msgid "Error: %1" msgstr "Errore: %1" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Determina lunghezza" msgid "Frame rate" msgstr "Frequenza fotogrammi" -#: src/lib/util.cc:876 +#: src/lib/util.cc:879 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)" msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/util.cc:571 +#: src/lib/util.cc:574 msgid "HI" msgstr "HI" -#: src/lib/util.cc:540 +#: src/lib/util.cc:543 msgid "Hearing impaired" msgstr "Non udenti" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE." msgstr "" -#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207 +#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:203 src/lib/job.cc:213 msgid "It is not known what caused this error." msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore." msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108 +#: src/lib/config.cc:354 src/lib/config.cc:1118 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Consegna KDM: $NOME_CPL" @@ -855,27 +855,27 @@ msgstr "" msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:565 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:568 msgid "L" msgstr "L" -#: src/lib/util.cc:573 +#: src/lib/util.cc:576 msgid "Lc" msgstr "Lc" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:534 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:537 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:542 +#: src/lib/util.cc:545 msgid "Left centre" msgstr "Sinistro centro" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:547 msgid "Left rear surround" msgstr "Surround posteriore sinistro" -#: src/lib/util.cc:538 +#: src/lib/util.cc:541 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Surround sinistro" msgid "Length" msgstr "Lunghezza" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:571 msgid "Lfe" msgstr "Lfe" -#: src/lib/util.cc:537 +#: src/lib/util.cc:540 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Logaritmico (ampiezza 100:1)" msgid "Logarithmic (316:1 range)" msgstr "Logaritmico (ampiezza 316:1)" -#: src/lib/util.cc:569 +#: src/lib/util.cc:572 msgid "Ls" msgstr "Ls" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde" msgid "Missing required setting %1" msgstr "Impostazione obbligatoria mancante %1" -#: src/lib/util.cc:868 +#: src/lib/util.cc:871 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Riduzione rumore" msgid "None" msgstr "Nulla" -#: src/lib/job.cc:462 +#: src/lib/job.cc:468 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito al %1)" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Analisi per la riduzione del rumore completata" msgid "P3" msgstr "P3" -#: src/lib/util.h:57 +#: src/lib/util.h:58 msgid "" "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to " "carl@dcpomatic.com" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Errore di programmazione a %1:%2" msgid "Public Service Announcement" msgstr "Annuncio di pubblico servizio" -#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:566 +#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:569 msgid "R" msgstr "R" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:574 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "Rc" msgstr "Rc" @@ -1072,19 +1072,19 @@ msgstr "Rec. 601" msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:535 +#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:538 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:543 +#: src/lib/util.cc:546 msgid "Right centre" msgstr "Destro centro" -#: src/lib/util.cc:545 +#: src/lib/util.cc:548 msgid "Right rear surround" msgstr "Surround posteriore destro" -#: src/lib/util.cc:539 +#: src/lib/util.cc:542 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Ruota di 90 gradi in senso antiorario" msgid "Rotate 90 degrees clockwise" msgstr "Ruota di 90 gradi in senso orario" -#: src/lib/util.cc:570 +#: src/lib/util.cc:573 msgid "Rs" msgstr "Rs" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" -#: src/lib/util.cc:878 +#: src/lib/util.cc:881 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer A" msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B" msgstr "Da Stereo a 5.1 up-mixer B" -#: src/lib/util.cc:866 +#: src/lib/util.cc:869 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "nuovo film, aggiungere nuovamente i tuoi contenuti e configurarli " "nuovamente. Scusate!" -#: src/lib/util.cc:874 +#: src/lib/util.cc:877 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/util.cc:870 +#: src/lib/util.cc:873 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Contenuti dei file ZIP non corretti" msgid "Unexpected image type received by server" msgstr "Immagine ricevuta dal server inaspettata" -#: src/lib/job.cc:206 +#: src/lib/job.cc:212 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Non specificato" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/util.cc:548 src/lib/util.cc:549 +#: src/lib/util.cc:551 src/lib/util.cc:552 msgid "Unused" msgstr "Non utilizzato" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Upmix L" msgid "Upmix R" msgstr "Upmix R" -#: src/lib/util.cc:572 +#: src/lib/util.cc:575 msgid "VI" msgstr "VI" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Verifica DCP" msgid "Vertical flip" msgstr "Vibrazione verticale" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:544 msgid "Visually impaired" msgstr "Visivamente alterata" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Attendere" msgid "Weave filter" msgstr "Filtro Weave" -#: src/lib/util.cc:872 +#: src/lib/util.cc:875 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Il tuo livello audio è molto alto (su% 1). Dovresti ridurre il guadagno del " "tuo contenuto audio." -#: src/lib/config.cc:312 +#: src/lib/config.cc:313 msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "Contenitore non valido. Modificato automaticamente in Flat (1.85:1)" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "tipo di contenuto" msgid "copying %1" msgstr "copia %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:142 +#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:153 msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso" @@ -1629,18 +1629,18 @@ msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi per secondo" #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours -#: src/lib/util.cc:182 +#: src/lib/util.cc:185 msgid "h" msgstr "h" #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:680 +#: src/lib/dcp_content.cc:679 #, fuzzy msgid "it does not have closed captions in all its reels." msgstr "il DCP non ha sonoro in nessuna delle parti." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:675 +#: src/lib/dcp_content.cc:674 #, fuzzy msgid "it does not have open subtitles in all its reels." msgstr "il DCP non ha sottotitoli in nessuna delle parti." @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "it overlaps other audio content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso audio che si sovrappone; rimuoverlo." #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:686 +#: src/lib/dcp_content.cc:685 #, fuzzy msgid "it overlaps other text content; remove the other content." msgstr "c'è un altro flusso video che si sovrappone; rimuoverlo." @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "la dimensione del frame nel film è diversa da quella del DCP." #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes -#: src/lib/util.cc:191 +#: src/lib/util.cc:194 msgid "m" msgstr "m" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid "name" msgstr "nome" #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds -#: src/lib/util.cc:201 +#: src/lib/util.cc:204 msgid "s" msgstr "s" |
