summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
commit66100d5f14759220c9f25d6facfccb188ef81f12 (patch)
treec551822fc455188d81c6e74a8bdaeb013da39a14 /src/lib/po/nl_NL.po
parentb91ab4a243ec4ab4f14e779ea9654123436e56b2 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po85
1 files changed, 47 insertions, 38 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index e6424f35b..b910aad3e 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -70,12 +70,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " op {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Lengte: $LENGTH\n"
"Grootte: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "9"
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} fps"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Kan pixelformaat {} niet verwerken tijdens {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Combineer DCP's"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen samenvatting"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Berekenen samenvattingen"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen ({}:{}: {})"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "Kan output-bestand {} niet openen ({})"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr "DCP (via {})"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic moest uw container instellen op 1920x1080, omdat dit de enige is "
"die kan worden gebruikt met MPEG2-codering."
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic moest uw film op 2D instellen, omdat 3D nog niet wordt "
"ondersteund met MPEG2-codering."
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -916,6 +916,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}"
+#: src/lib/job.cc:268
+#, fuzzy, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr "Schijf vol bij het schrijven van {}"
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 of CP750"
@@ -969,7 +974,7 @@ msgstr "Episode"
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Fout in ondertitelbestand: {} gelezen terwijl {} verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Fout: {}"
@@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr "Uitpakken"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "FCP XML ondertitels"
@@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr "Formatteren schijf"
msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "vrijdag"
@@ -1166,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Het is raadzaam om uw eerste ondertitel minstens 4 seconden na het begin van "
"de DCP te plaatsen om er zeker van te zijn dat deze wordt gezien."
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}"
@@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}"
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Ontbrekende verplichte instelling {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "maandag"
@@ -1316,16 +1321,16 @@ msgstr "Ruisonderdrukking"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "OK ({} bezig, van {} tot {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "OK ({} bezig)"
@@ -1529,7 +1534,7 @@ msgstr "SSH-fout [{}]"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "SSH-fout [{}] ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "zaterdag"
@@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "zondag"
@@ -1861,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"versie geladen worden. U moet een nieuwe film aanmaken en de content "
"opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "donderdag"
@@ -1869,6 +1874,10 @@ msgstr "donderdag"
msgid "Timed text"
msgstr "Timed text"
+#: src/lib/job.cc:274
+msgid "Too many open files"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
@@ -1882,7 +1891,7 @@ msgstr "Transcoderen {}"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "dinsdag"
@@ -1903,7 +1912,7 @@ msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -1973,7 +1982,7 @@ msgstr "Wachten"
msgid "Weave filter"
msgstr "Weave-filter"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "woensdag"
@@ -2036,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om er zeker van te zijn dat het "
"goed klinkt."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2138,7 +2147,7 @@ msgstr "[bewegende beelden]"
msgid "[still]"
msgstr "[stilstaand beeld]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[ondertitels]"
@@ -2401,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"{} kan het bestand {} ({}) niet openen. Misschien bestaat het niet of wordt "
"het formaat niet ondersteund."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
@@ -2411,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn "
"zoals u wilt."
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
@@ -2420,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"{} moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film hetzelfde "
"is als die van uw Atmos-content."
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
@@ -2429,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"{} moest een van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen omdat deze niet meer "
"binnen de film valt."
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr ""
"{} ondersteunt het filter `{}' niet langer, daarom is het uitgeschakeld."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "{} notificatie"