diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-12-30 21:17:41 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2025-12-30 21:17:41 +0100 |
| commit | 159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch) | |
| tree | a8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/lib/po/nl_NL.po | |
| parent | 2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/nl_NL.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 172 |
1 files changed, 91 insertions, 81 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 5aa0bd305..1e50df6de 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-15 11:35+0100\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on {}" msgstr " op {}" -#: src/lib/config.cc:1274 +#: src/lib/config.cc:1272 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Lengte: $LENGTH\n" "Grootte: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1252 +#: src/lib/config.cc:1250 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -204,30 +204,30 @@ msgstr "; {} resterend; klaar om {}{}" #: src/lib/analytics.cc:58 #, c-format, c++-format msgid "" -"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me." -"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the " -"developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of a volunteer " -"team of testers and translators) and I release it as free software.<p>If you " -"find {} useful, please consider a donation to the project. Financial support " -"will help me to spend more time developing {} and making it better!" -"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Go to " -"Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" -"amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a href=\"https://dcpomatic." -"com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank " -"you!</font>" -msgstr "" -"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" src=\"memory:me." -"jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben Carl en ik ben de " -"ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd (met de hulp van een " -"vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef het vrij als gratis " -"software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een donatie aan het " -"project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer tijd te besteden " -"aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!<p><ul><li><a " -"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar Paypal om €40 " -"te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" -"amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a href=\"https://" -"dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 te doneren</" -"a></ul><p>Dank u wel!</font>" +"<h2>You have made {} DCPs with {}!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hello. I'm Carl " +"and I'm the developer of {}. I work on it in my spare time (with the help of " +"a volunteer team of testers and translators) and I release it as free " +"software.<p>If you find {} useful, please consider a donation to the " +"project. Financial support will help me to spend more time developing {} and " +"making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?" +"amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href=\"https://" +"dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate €20</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to Paypal to " +"donate €10</a></ul><p>Thank you!</font>" +msgstr "" +"<h2>U heeft {} DCP's gemaakt met {}!</h2><img width=\"20%%\" " +"src=\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><font size=\"+1\"><p>Hallo. Ik ben " +"Carl en ik ben de ontwikkelaar van {}. Ik werk eraan in mijn vrije tijd " +"(met de hulp van een vrijwilligersteam van testers en vertalers) en ik geef " +"het vrij als gratis software.<p>Als u {} nuttig vindt, overweeg dan een " +"donatie aan het project. Financiële ondersteuning zal me helpen om meer " +"tijd te besteden aan de ontwikkeling van {} en het beter te maken!" +"<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=40\">Ga naar " +"Paypal om €40 te doneren</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=20\">Ga naar Paypal om €20 te doneren</a><li><a " +"href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Ga naar Paypal om €10 " +"te doneren</a></ul><p>Dank u wel!</font>" #: src/lib/hints.cc:176 msgid "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten" msgid "Cannot handle pixel format {} during {}" msgstr "Kan pixelformaat {} niet verwerken tijdens {}" -#: src/lib/film.cc:1903 +#: src/lib/film.cc:1939 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld." @@ -541,10 +541,6 @@ msgstr "Kleurruimte" msgid "Combine DCPs" msgstr "Combineer DCP's" -#: src/lib/content.cc:173 -msgid "Computing digest" -msgstr "Berekenen samenvatting" - #: src/lib/writer.cc:522 msgid "Computing digests" msgstr "Berekenen samenvattingen" @@ -777,7 +773,7 @@ msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen" msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})" msgstr "Kan gedownload ZIP-bestand niet openen ({}:{}: {})" -#: src/lib/config.cc:1176 +#: src/lib/config.cc:1174 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" @@ -834,11 +830,11 @@ msgstr "DCI Flat" msgid "DCI Scope" msgstr "DCI Scope" -#: src/lib/film.cc:2011 +#: src/lib/film.cc:2047 msgid "DCP" msgstr "DCP" -#: src/lib/film.cc:2008 +#: src/lib/film.cc:2044 #, c++-format msgid "DCP (via {})" msgstr "DCP (via {})" @@ -860,7 +856,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %.1f%% van de content-snelheid.\n" msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP zal om het andere frame van de content gebruiken.\n" -#: src/lib/film.cc:1820 +#: src/lib/film.cc:1856 msgid "" "DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that " "can be used with MPEG2 encoding." @@ -868,7 +864,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic moest uw container instellen op 1920x1080, omdat dit de enige is " "die kan worden gebruikt met MPEG2-codering." -#: src/lib/film.cc:1824 +#: src/lib/film.cc:1860 msgid "" "DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 " "encoding." @@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic moest uw film op 2D instellen, omdat 3D nog niet wordt " "ondersteund met MPEG2-codering." -#: src/lib/film.cc:1828 +#: src/lib/film.cc:1864 msgid "" "DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 " "and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding." @@ -893,7 +889,7 @@ msgstr "Datasat AP20 of AP25" msgid "De-interlacing" msgstr "Deinterlacing" -#: src/lib/config.cc:1237 +#: src/lib/config.cc:1235 #, c++-format msgid "" "Dear Projectionist\n" @@ -1047,11 +1043,11 @@ msgstr "Verzenden e-mail mislukt" msgid "Feature" msgstr "Feature" -#: src/lib/content.cc:459 +#: src/lib/content.cc:455 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/lib/content.cc:459 +#: src/lib/content.cc:455 msgid "Filenames" msgstr "Bestandsnamen" @@ -1071,7 +1067,7 @@ msgstr "Bepalen lengte" msgid "Formatting drive" msgstr "Formatteren schijf" -#: src/lib/content.cc:469 +#: src/lib/content.cc:465 msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" @@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan. {}" msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1234 +#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1232 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME" @@ -1286,19 +1282,19 @@ msgstr "Midden-zijkant decoder" msgid "Misc" msgstr "Diversen" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:193 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:194 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" msgstr "Ongelijke aantallen audio-kanalen in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:201 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:202 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" msgstr "Ongelijke audio sample rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:162 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:163 msgid "Mismatched frame rates in DCP" msgstr "Ongelijke frame rates in DCP" -#: src/lib/dcp_examiner.cc:169 +#: src/lib/dcp_examiner.cc:170 msgid "Mismatched video sizes in DCP" msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP" @@ -1403,9 +1399,17 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen" msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" +#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +msgid "P3 D60 (~6000K)" +msgstr "" + +#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +msgid "P3 D65 (~6500K)" +msgstr "" + #: src/lib/colour_conversion.cc:291 -msgid "P3" -msgstr "P3" +msgid "P3 DCI (~6300K)" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:1137 #, c++-format @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "Policy" msgid "Premultiply alpha channel" msgstr "Premultiply alpha channel" -#: src/lib/content.cc:478 +#: src/lib/content.cc:474 msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Voorbereid voor video frame rate" @@ -1460,11 +1464,11 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/colour_conversion.cc:292 +#: src/lib/colour_conversion.cc:294 msgid "Rec. 1886" msgstr "Rec. 1886" -#: src/lib/colour_conversion.cc:293 +#: src/lib/colour_conversion.cc:295 msgid "Rec. 2020" msgstr "Rec. 2020" @@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr "Roteer 90 graden met de klok mee" msgid "Rs" msgstr "Rs" -#: src/lib/colour_conversion.cc:294 +#: src/lib/colour_conversion.cc:296 msgid "S-Gamut3/S-Log3" msgstr "S-Gamut3/S-Log3" @@ -1856,7 +1860,7 @@ msgstr "" "op voorwaarde dat uw doelprojectiesystemen de door u gekozen DCP frame rate " "ondersteunen." -#: src/lib/dcp_content.cc:721 +#: src/lib/dcp_content.cc:723 msgid "There is no video in this DCP" msgstr "Deze DCP heeft geen video" @@ -1889,9 +1893,9 @@ msgid "" "again." msgstr "" "Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van {} " -"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder a." -"u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-tabblad " -"bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." +"gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. Verminder " +"a.u.b. het 'Aantal threads dat {} moet gebruiken' in het \"Algemeen\"-" +"tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw." #: src/lib/job.cc:155 #, c++-format @@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr "" "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te " "kiezen." -#: src/lib/film.cc:555 +#: src/lib/film.cc:557 #, c++-format msgid "" "This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded " @@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr "" "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van {} en kan niet met deze " "versie geladen worden. Sorry!" -#: src/lib/film.cc:536 +#: src/lib/film.cc:538 #, c++-format msgid "" "This film was created with an older version of {}, and unfortunately it " @@ -2018,7 +2022,7 @@ msgstr "Upmix R" msgid "VI" msgstr "VI" -#: src/lib/verify_dcp_job.cc:62 +#: src/lib/verify_dcp_job.cc:80 msgid "Verify DCP" msgstr "Controleer DCP" @@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "" "bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om er zeker van te zijn dat het " "goed klinkt." -#: src/lib/film.cc:1757 +#: src/lib/film.cc:1793 msgid "" "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same " "frame rate. You must remove some Atmos content." @@ -2312,7 +2316,7 @@ msgstr "fout tijdens async_read ({})" msgid "error during async_write ({})" msgstr "fout tijdens async_write ({})" -#: src/lib/content.cc:471 src/lib/content.cc:480 +#: src/lib/content.cc:467 src/lib/content.cc:476 msgid "frames per second" msgstr "frames per seconde" @@ -2322,11 +2326,11 @@ msgid "h" msgstr "h" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:678 +#: src/lib/dcp_content.cc:680 msgid "it has a different frame rate to the film." msgstr "hij heeft een andere frame rate dan de film." -#: src/lib/dcp_content.cc:760 +#: src/lib/dcp_content.cc:762 #, c++-format msgid "" "it has a different number of audio channels than the project; set the " @@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "" "in op {} kanalen." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:796 +#: src/lib/dcp_content.cc:798 msgid "" "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written." msgstr "" @@ -2344,42 +2348,42 @@ msgstr "" "captions moeten opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:731 +#: src/lib/dcp_content.cc:733 msgid "it is 2K and the film is 4K." msgstr "hij is 2K en de film is 4k." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:728 +#: src/lib/dcp_content.cc:730 msgid "it is 4K and the film is 2K." msgstr "hij is 4K en de film is 2K." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:666 +#: src/lib/dcp_content.cc:668 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE." msgstr "hij is Interop en de film is SMPTE." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:670 +#: src/lib/dcp_content.cc:672 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop." msgstr "hij is SMPTE en de film is Interop." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:771 +#: src/lib/dcp_content.cc:773 msgid "it overlaps other audio content." msgstr "hij overlapt met andere audio-content." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:806 +#: src/lib/dcp_content.cc:808 msgid "it overlaps other text content." msgstr "hij overlapt met andere tekst-content." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:746 +#: src/lib/dcp_content.cc:748 msgid "it overlaps other video content." msgstr "hij overlapt met andere video-content." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:701 +#: src/lib/dcp_content.cc:703 msgid "" "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split " "by video content'." @@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "" "'splits per video-content'." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:736 +#: src/lib/dcp_content.cc:738 msgid "its video frame size differs from the film's." msgstr "zijn video-beeldgrootte verschilt van die in de film." @@ -2406,7 +2410,7 @@ msgid "name" msgstr "naam" #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:790 +#: src/lib/dcp_content.cc:792 msgid "" "one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "" "moet opnieuw geschreven worden." #. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: " -#: src/lib/dcp_content.cc:784 +#: src/lib/dcp_content.cc:786 msgid "" "one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-" "written." @@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "" "{} kan het bestand {} ({}) niet openen. Misschien bestaat het niet of wordt " "het formaat niet ondersteund." -#: src/lib/film.cc:1794 +#: src/lib/film.cc:1830 #, c++-format msgid "" "{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review " @@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Controleer a.u.b. deze instellingen om er zeker van te zijn dat ze zijn " "zoals u wilt." -#: src/lib/film.cc:1760 +#: src/lib/film.cc:1796 #, c++-format msgid "" "{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as " @@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "" "{} moest uw instellingen wijzigen zodat de frame rate van de film hetzelfde " "is als die van uw Atmos-content." -#: src/lib/film.cc:1807 +#: src/lib/film.cc:1843 #, c++-format msgid "" "{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies " @@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "" "{} moest een van uw aangepaste reel-grenzen verwijderen omdat deze niet meer " "binnen de film valt." -#: src/lib/film.cc:1805 +#: src/lib/film.cc:1841 #, c++-format msgid "" "{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie " @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off." msgstr "" "{} ondersteunt het filter `{}' niet langer, daarom is het uitgeschakeld." -#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1249 +#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1247 #, c++-format msgid "{} notification" msgstr "{} notificatie" @@ -2536,6 +2540,12 @@ msgstr "{} notificatie" msgid "{}; {}/{} frames" msgstr "{}; {}/{} frames" +#~ msgid "Computing digest" +#~ msgstr "Berekenen samenvatting" + +#~ msgid "P3" +#~ msgstr "P3" + #~ msgid "container" #~ msgstr "container" |
