summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/pl_PL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-10-22 20:35:04 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-10-22 20:35:04 +0100
commitde98ee3983058185192f1111ee633d9539063986 (patch)
treebdbe6bc71c6ad0e195e6465799fc70618dd550aa /src/lib/po/pl_PL.po
parent0ef63a2dccc449c4e165d9aabd10dba6c463e660 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pl_PL.po')
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po68
1 files changed, 37 insertions, 31 deletions
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index 5e6b65be8..d71994380 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:432
+#: src/lib/job.cc:434
msgid " on %1"
msgstr " w %1"
-#: src/lib/config.cc:725
+#: src/lib/config.cc:751
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:210
+#: src/lib/dcp_content.cc:212
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f kl/s"
-#: src/lib/job.cc:437
+#: src/lib/job.cc:439
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:446
+#: src/lib/job.cc:448
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Być może jest uruchomione drugie "
"okno DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136
msgid "Could not open %1"
msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
@@ -554,10 +554,11 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
-#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
+#, fuzzy
msgid ""
-"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
-"an unexpected format."
+"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
+"is in an unexpected format."
msgstr ""
"DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w "
"niewspieranym formacie."
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:705
+#: src/lib/config.cc:731
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Kodowanie"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
-#: src/lib/job.cc:444
+#: src/lib/job.cc:446
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd %1"
@@ -759,11 +760,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
+#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702
+#: src/lib/config.cc:284 src/lib/config.cc:728
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Redukcja szumu"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/lib/job.cc:442
+#: src/lib/job.cc:444
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (czas trwania %1)"
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku.
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
-#: src/lib/job.cc:168
+#: src/lib/job.cc:170
msgid "Out of memory"
msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "Testowy"
msgid "Text subtitles"
msgstr "Napisy"
-#: src/lib/film.cc:1549
+#: src/lib/film.cc:1553
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1089,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"Po tym może być konieczne ponowne zaznaczenie opcji 'odnieś się do "
"istniejącego DCP'."
-#: src/lib/dcp_content.cc:502
+#: src/lib/dcp_content.cc:504
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
-#: src/lib/dcp_content.cc:523
+#: src/lib/dcp_content.cc:525
msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce."
@@ -1113,19 +1114,19 @@ msgstr ""
"Dysk na którym zapisany jest Projekt ma mało wolnego miejsca. Zwolnij "
"miejsce na dysku i spróbuj ponownie."
-#: src/lib/dcp_content.cc:445
+#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się."
-#: src/lib/dcp_content.cc:438
+#: src/lib/dcp_content.cc:440
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:437
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop."
-#: src/lib/dcp_content.cc:464
+#: src/lib/dcp_content.cc:466
msgid ""
"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
"to 'split by video content'."
@@ -1133,23 +1134,23 @@ msgstr ""
"Ustawienia rolek w Projekcie różnią się od tych w DCP; ustaw tryb podziału "
"rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'."
-#: src/lib/dcp_content.cc:482
+#: src/lib/dcp_content.cc:484
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP."
-#: src/lib/dcp_content.cc:507
+#: src/lib/dcp_content.cc:509
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
-#: src/lib/dcp_content.cc:528
+#: src/lib/dcp_content.cc:530
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Inna ścieżka napisów pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
-#: src/lib/dcp_content.cc:486
+#: src/lib/dcp_content.cc:488
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
-#: src/lib/job.cc:168
+#: src/lib/job.cc:170
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1204,11 +1205,11 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
-#: src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:187
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:314
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:318
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)"
@@ -1331,6 +1332,11 @@ msgstr ""
"Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
"materiału dźwiękowego."
+#: src/lib/config.cc:241
+msgid ""
+"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
+msgstr ""
+
#: src/lib/image_content.cc:81
msgid "[moving images]"
msgstr "[ruchome obrazy]"
@@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr "kopiowanie %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:325
+#: src/lib/reel_writer.cc:337
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"