summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-12-30 21:17:41 +0100
commit159d66f1115b47aef8c78c036d9425102c06fdb5 (patch)
treea8b51d71334983a9ce8334d4fdda58f26c20068e /src/lib/po/pt_PT.po
parent2adc73c0a760a1fef6a58ae359ed4abe9208d31d (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po118
1 files changed, 64 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index d9b1cab0c..f409dfae8 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid " on {}"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1274
+#: src/lib/config.cc:1272
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:1252
+#: src/lib/config.cc:1250
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis {} durante {}"
-#: src/lib/film.cc:1903
+#: src/lib/film.cc:1939
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -496,10 +496,6 @@ msgstr "Espaço de cor"
msgid "Combine DCPs"
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:173
-msgid "Computing digest"
-msgstr "A processar o resumo"
-
#: src/lib/writer.cc:522
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
@@ -727,7 +723,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro ZIP descarregado"
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1174
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
@@ -787,12 +783,12 @@ msgstr "Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/film.cc:2011
+#: src/lib/film.cc:2047
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:2008
+#: src/lib/film.cc:2044
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -815,19 +811,19 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %.1f%% da velocidade do conteúdo.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n"
-#: src/lib/film.cc:1820
+#: src/lib/film.cc:1856
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1824
+#: src/lib/film.cc:1860
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1828
+#: src/lib/film.cc:1864
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -842,7 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:1237
+#: src/lib/config.cc:1235
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -1007,12 +1003,12 @@ msgstr "Falha no envio de email ({})"
msgid "Feature"
msgstr "Longa-metragem"
-#: src/lib/content.cc:459
+#: src/lib/content.cc:455
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "nome"
-#: src/lib/content.cc:459
+#: src/lib/content.cc:455
#, fuzzy
msgid "Filenames"
msgstr "nome"
@@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "À procura da duração"
msgid "Formatting drive"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/content.cc:469
+#: src/lib/content.cc:465
msgid "Frame rate"
msgstr "Cadência de fotogramas"
@@ -1157,7 +1153,7 @@ msgstr "A causa do erro não é conhecida."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1234
+#: src/lib/config.cc:427 src/lib/config.cc:1232
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
@@ -1243,19 +1239,19 @@ msgstr "Descodificador Mid-side"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:193
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:194
msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
msgstr "Canais de áudio do DCP em número inválido"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:201
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:202
msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
msgstr "Taxa de amostragem de áudio do DCP inválida"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:162
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:163
msgid "Mismatched frame rates in DCP"
msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida"
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:169
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:170
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
@@ -1354,9 +1350,17 @@ msgstr "Memória esgotada"
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Redutor de ruído de onda"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:293
+msgid "P3 D60 (~6000K)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/colour_conversion.cc:292
+msgid "P3 D65 (~6500K)"
+msgstr ""
+
#: src/lib/colour_conversion.cc:291
-msgid "P3"
-msgstr "P3"
+msgid "P3 DCI (~6300K)"
+msgstr ""
#: src/lib/util.cc:1137
#, c++-format
@@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "Regra"
msgid "Premultiply alpha channel"
msgstr ""
-#: src/lib/content.cc:478
+#: src/lib/content.cc:474
msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr ""
@@ -1410,12 +1414,12 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:292
+#: src/lib/colour_conversion.cc:294
#, fuzzy
msgid "Rec. 1886"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:293
+#: src/lib/colour_conversion.cc:295
#, fuzzy
msgid "Rec. 2020"
msgstr "Rec. 601"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:294
+#: src/lib/colour_conversion.cc:296
msgid "S-Gamut3/S-Log3"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1759,7 @@ msgid ""
"systems support your chosen DCP rate."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:721
+#: src/lib/dcp_content.cc:723
msgid "There is no video in this DCP"
msgstr ""
@@ -1804,7 +1808,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:555
+#: src/lib/film.cc:557
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"This film was created with a newer version of {}, and it cannot be loaded "
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:536
+#: src/lib/film.cc:538
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"This film was created with an older version of {}, and unfortunately it "
@@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "Combinar D"
msgid "VI"
msgstr "DV"
-#: src/lib/verify_dcp_job.cc:62
+#: src/lib/verify_dcp_job.cc:80
msgid "Verify DCP"
msgstr ""
@@ -2000,7 +2004,7 @@ msgid ""
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1757
+#: src/lib/film.cc:1793
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "erro durante leitura assíncrona ({})"
msgid "error during async_write ({})"
msgstr "erro durante escrita assíncrona ({})"
-#: src/lib/content.cc:471 src/lib/content.cc:480
+#: src/lib/content.cc:467 src/lib/content.cc:476
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
@@ -2181,11 +2185,11 @@ msgid "h"
msgstr "h"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:678
+#: src/lib/dcp_content.cc:680
msgid "it has a different frame rate to the film."
msgstr ""
-#: src/lib/dcp_content.cc:760
+#: src/lib/dcp_content.cc:762
#, c++-format
msgid ""
"it has a different number of audio channels than the project; set the "
@@ -2193,51 +2197,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:796
+#: src/lib/dcp_content.cc:798
msgid ""
"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:731
+#: src/lib/dcp_content.cc:733
msgid "it is 2K and the film is 4K."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:728
+#: src/lib/dcp_content.cc:730
msgid "it is 4K and the film is 2K."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:666
+#: src/lib/dcp_content.cc:668
msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:670
+#: src/lib/dcp_content.cc:672
msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:771
+#: src/lib/dcp_content.cc:773
#, fuzzy
msgid "it overlaps other audio content."
msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:806
+#: src/lib/dcp_content.cc:808
#, fuzzy
msgid "it overlaps other text content."
msgstr "Existe outro conteúdo áudio sobreposto a este DCP; remova-o."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:746
+#: src/lib/dcp_content.cc:748
#, fuzzy
msgid "it overlaps other video content."
msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:701
+#: src/lib/dcp_content.cc:703
#, fuzzy
msgid ""
"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:736
+#: src/lib/dcp_content.cc:738
msgid "its video frame size differs from the film's."
msgstr ""
@@ -2265,14 +2269,14 @@ msgid "name"
msgstr "nome"
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:790
+#: src/lib/dcp_content.cc:792
msgid ""
"one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:784
+#: src/lib/dcp_content.cc:786
msgid ""
"one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
@@ -2338,28 +2342,28 @@ msgstr ""
"O DCP-o-matic não conseguiu abrir o ficheiro {}. Talvez não exista ou está "
"num formato inesperado."
-#: src/lib/film.cc:1794
+#: src/lib/film.cc:1830
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1760
+#: src/lib/film.cc:1796
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1807
+#: src/lib/film.cc:1843
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1805
+#: src/lib/film.cc:1841
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '{}', e este foi desactivado."
-#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1249
+#: src/lib/config.cc:437 src/lib/config.cc:1247
#, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr ""
@@ -2381,6 +2385,12 @@ msgstr ""
msgid "{}; {}/{} frames"
msgstr ""
+#~ msgid "Computing digest"
+#~ msgstr "A processar o resumo"
+
+#~ msgid "P3"
+#~ msgstr "P3"
+
#~ msgid "container"
#~ msgstr "contentor"