diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-05-05 20:21:32 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-05-05 20:21:32 +0100 |
| commit | e520a3367ce293b0e9d2075f071dbdd854b15a21 (patch) | |
| tree | 38cdc60e566439e27bbae92c5726b97178a8990f /src/lib/po/ru_RU.po | |
| parent | e4dc22a791e3607dc611762eb589c67340cc919e (diff) | |
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/ru_RU.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ru_RU.po | 76 |
1 files changed, 53 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 53551f36d..87e3920c1 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" msgid " on %1" msgstr " на %1" -#: src/lib/config.cc:1158 +#: src/lib/config.cc:1161 msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Длительность: $LENGTH\n" "Размер: $SIZE\n" -#: src/lib/config.cc:1136 +#: src/lib/config.cc:1139 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "3D denoiser" msgstr "Подавитель шума 3D" #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second -#: src/lib/transcode_job.cc:129 +#: src/lib/transcode_job.cc:136 #, c-format msgid "; %.1f fps" msgstr "; %.1f кадр/сек" @@ -173,6 +173,21 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек" msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3" +#: src/lib/analytics.cc:57 +msgid "" +"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src=" +"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer " +"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine " +"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software." +"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the " +"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-" +"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/" +"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate £40</a><li><a href=" +"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate " +"£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to " +"Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!" +msgstr "" + #: src/lib/hints.cc:155 msgid "" "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is " @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2" -#: src/lib/film.cc:1324 +#: src/lib/film.cc:1348 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован." @@ -374,10 +389,14 @@ msgstr "Цветовое пространство" msgid "Computing digest" msgstr "Проверка целостности" -#: src/lib/writer.cc:519 +#: src/lib/writer.cc:520 msgid "Computing digests" msgstr "Проверка целостности" +#: src/lib/analytics.cc:55 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + #: src/lib/frame_rate_change.cc:101 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n" @@ -541,15 +560,15 @@ msgstr "Не удалось открыть %1" msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Не удалось открыть %1 для отправки" -#: src/lib/internet.cc:115 src/lib/internet.cc:120 +#: src/lib/internet.cc:118 src/lib/internet.cc:123 msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив" -#: src/lib/internet.cc:127 +#: src/lib/internet.cc:130 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)" msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)" -#: src/lib/config.cc:1039 +#: src/lib/config.cc:1042 msgid "Could not open file for writing" msgstr "Не удалось открыть файл для записи" @@ -618,7 +637,7 @@ msgstr "" "DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или " "имеет неожиданный формат." -#: src/lib/film.cc:1246 +#: src/lib/film.cc:1270 msgid "" "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please " "review those settings to make sure they are what you want." @@ -633,7 +652,7 @@ msgid "" msgstr "" "DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен." -#: src/lib/config.cc:364 src/lib/config.cc:1133 +#: src/lib/config.cc:379 src/lib/config.cc:1136 msgid "DCP-o-matic notification" msgstr "Уведомление DCP-o-matic" @@ -642,7 +661,7 @@ msgstr "Уведомление DCP-o-matic" msgid "De-interlacing" msgstr "Деинтерлейсинг" -#: src/lib/config.cc:1121 +#: src/lib/config.cc:1124 msgid "" "Dear Projectionist\n" "\n" @@ -672,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 и CP750" -#: src/lib/internet.cc:73 +#: src/lib/internet.cc:76 msgid "Download failed (%1 error %2)" msgstr "Ошибка загрузки (%1 ошибка %2)" @@ -708,6 +727,10 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail" msgid "Encoding" msgstr "Кодирование" +#: src/lib/dcp_content_type.cc:56 +msgid "Episode" +msgstr "" + #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2" @@ -736,7 +759,7 @@ msgstr "FCC" msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)" -#: src/lib/emailer.cc:222 +#: src/lib/emailer.cc:224 msgid "Failed to send email" msgstr "Ошибка отправки email" @@ -846,7 +869,7 @@ msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку." msgid "JEDEC P22" msgstr "JEDEC P22" -#: src/lib/config.cc:354 src/lib/config.cc:1118 +#: src/lib/config.cc:369 src/lib/config.cc:1121 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME" msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME" @@ -954,7 +977,7 @@ msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: src/lib/writer.cc:618 +#: src/lib/writer.cc:628 msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -962,7 +985,7 @@ msgstr "Моно" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Диентерлейсер компенсации движения" -#: src/lib/dcp_decoder.cc:77 +#: src/lib/dcp_decoder.cc:79 msgid "No CPLs found in DCP." msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы." @@ -986,7 +1009,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе msgid "Noise reduction" msgstr "Подавление шума" -#: src/lib/writer.cc:616 +#: src/lib/writer.cc:626 msgid "None" msgstr "Ничего" @@ -1044,6 +1067,10 @@ msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" msgid "Programming error at %1:%2 %3" msgstr "Ошибка программирования %1:%2 %3" +#: src/lib/dcp_content_type.cc:57 +msgid "Promo" +msgstr "" + #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" msgstr "PSA (Социальная реклама)" @@ -1210,7 +1237,7 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM" msgid "Some of your content needs an OV" msgstr "Часть вашего контента требует OV" -#: src/lib/writer.cc:620 +#: src/lib/writer.cc:630 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" @@ -1340,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Trailer" msgstr "TRL (Трейлер)" -#: src/lib/transcode_job.cc:55 +#: src/lib/transcode_job.cc:57 #, fuzzy msgid "Transcoding %1" msgstr "Транскодирование %1" @@ -1353,7 +1380,7 @@ msgstr "XSN (Транзитный)" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: src/lib/internet.cc:136 +#: src/lib/internet.cc:139 msgid "Unexpected ZIP file contents" msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла" @@ -1491,8 +1518,11 @@ msgstr "" "объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между " "файлами." -#: src/lib/hints.cc:325 -msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed." +#: src/lib/hints.cc:329 +#, fuzzy +msgid "" +"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop " +"DCPs. Change your DCP standard to SMPTE." msgstr "У вас есть перекрывающиеся субтитры, которые не допускаются." #: src/lib/hints.cc:115 |
