summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-05-05 20:21:32 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-05-05 20:21:32 +0100
commite520a3367ce293b0e9d2075f071dbdd854b15a21 (patch)
tree38cdc60e566439e27bbae92c5726b97178a8990f /src/lib/po/ru_RU.po
parente4dc22a791e3607dc611762eb589c67340cc919e (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/ru_RU.po')
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po76
1 files changed, 53 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 53551f36d..87e3920c1 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:1158
+#: src/lib/config.cc:1161
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"Длительность: $LENGTH\n"
"Размер: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1136
+#: src/lib/config.cc:1139
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "3D denoiser"
msgstr "Подавитель шума 3D"
#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:129
+#: src/lib/transcode_job.cc:136
#, c-format
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f кадр/сек"
@@ -173,6 +173,21 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3"
+#: src/lib/analytics.cc:57
+msgid ""
+"<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
+"\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
+"of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
+"volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
+"<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
+"project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
+"matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
+"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate £40</a><li><a href="
+"\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
+"£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
+"Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/hints.cc:155
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
@@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "Не может содержать слэши"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1324
+#: src/lib/film.cc:1348
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
@@ -374,10 +389,14 @@ msgstr "Цветовое пространство"
msgid "Computing digest"
msgstr "Проверка целостности"
-#: src/lib/writer.cc:519
+#: src/lib/writer.cc:520
msgid "Computing digests"
msgstr "Проверка целостности"
+#: src/lib/analytics.cc:55
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
+
#: src/lib/frame_rate_change.cc:101
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "У контента и DCP одинаковая частота кадров.\n"
@@ -541,15 +560,15 @@ msgstr "Не удалось открыть %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Не удалось открыть %1 для отправки"
-#: src/lib/internet.cc:115 src/lib/internet.cc:120
+#: src/lib/internet.cc:118 src/lib/internet.cc:123
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-архив"
-#: src/lib/internet.cc:127
+#: src/lib/internet.cc:130
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Не удалось открыть загруженный ZIP-файл (%1:%2: %3)"
-#: src/lib/config.cc:1039
+#: src/lib/config.cc:1042
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл для записи"
@@ -618,7 +637,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
"имеет неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1246
+#: src/lib/film.cc:1270
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -633,7 +652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DCP-o-matic больше не поддерживает фильтр `%1', поэтому он был выключен."
-#: src/lib/config.cc:364 src/lib/config.cc:1133
+#: src/lib/config.cc:379 src/lib/config.cc:1136
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
@@ -642,7 +661,7 @@ msgstr "Уведомление DCP-o-matic"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1121
+#: src/lib/config.cc:1124
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -672,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 и CP750"
-#: src/lib/internet.cc:73
+#: src/lib/internet.cc:76
msgid "Download failed (%1 error %2)"
msgstr "Ошибка загрузки (%1 ошибка %2)"
@@ -708,6 +727,10 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по E-mail"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
#: src/lib/exceptions.cc:67
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в то время как ожидается %2"
@@ -736,7 +759,7 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:222
+#: src/lib/emailer.cc:224
msgid "Failed to send email"
msgstr "Ошибка отправки email"
@@ -846,7 +869,7 @@ msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:354 src/lib/config.cc:1118
+#: src/lib/config.cc:369 src/lib/config.cc:1121
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@ -954,7 +977,7 @@ msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/lib/writer.cc:618
+#: src/lib/writer.cc:628
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
@@ -962,7 +985,7 @@ msgstr "Моно"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Диентерлейсер компенсации движения"
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:77
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:79
msgid "No CPLs found in DCP."
msgstr "В DCP не обнаружены CPL-файлы."
@@ -986,7 +1009,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/writer.cc:616
+#: src/lib/writer.cc:626
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@ -1044,6 +1067,10 @@ msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео"
msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Ошибка программирования %1:%2 %3"
+#: src/lib/dcp_content_type.cc:57
+msgid "Promo"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
@@ -1210,7 +1237,7 @@ msgstr "Часть вашего контента требует KDM"
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
-#: src/lib/writer.cc:620
+#: src/lib/writer.cc:630
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
@@ -1340,7 +1367,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:55
+#: src/lib/transcode_job.cc:57
#, fuzzy
msgid "Transcoding %1"
msgstr "Транскодирование %1"
@@ -1353,7 +1380,7 @@ msgstr "XSN (Транзитный)"
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: src/lib/internet.cc:136
+#: src/lib/internet.cc:139
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла"
@@ -1491,8 +1518,11 @@ msgstr ""
"объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
"файлами."
-#: src/lib/hints.cc:325
-msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
+#: src/lib/hints.cc:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
+"DCPs. Change your DCP standard to SMPTE."
msgstr "У вас есть перекрывающиеся субтитры, которые не допускаются."
#: src/lib/hints.cc:115