summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-02-11 00:29:35 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-02-11 00:29:35 +0000
commite2b9e603b35ec8247407c03570d95cfc72031f28 (patch)
tree5c31a0e594b1aaf19bd5e38504c1733b0766007c /src/lib/po/ru_RU.po
parent94dda6990da9a0d730a6afe02d4505e7079e785e (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/ru_RU.po')
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po86
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 309461692..53103661e 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-08 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
#: src/lib/hints.cc:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+"All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
+"(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
+"DCP's container to have the same ratio as your content."
msgstr ""
"Весь ваш контент имеет соотношение 1.85:1 или около того, но ваш DCP "
"контейнер - SCOPE (2.39:1). Это значит, что в кадре по бокам вашего контента "
@@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:575
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:571
+#: src/lib/util.cc:576
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:562
+#: src/lib/util.cc:567
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Не может содержать символ /"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1323
+#: src/lib/film.cc:1333
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
@@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "Не удалось начать передачу"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/util.cc:546
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/util.cc:547
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/util.cc:577
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/util.cc:578
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или "
"имеет неожиданный формат."
-#: src/lib/film.cc:1245
+#: src/lib/film.cc:1255
msgid ""
"DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
"review those settings to make sure they are what you want."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Расчет длительности"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадров"
-#: src/lib/util.cc:871
+#: src/lib/util.cc:876
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:571
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:540
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
@@ -863,27 +863,27 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:560
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:565
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:568
+#: src/lib/util.cc:573
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:534
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:542
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:539
+#: src/lib/util.cc:544
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Левый surround"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/util.cc:563
+#: src/lib/util.cc:568
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:564
+#: src/lib/util.cc:569
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "Отсутствует обязательная настройка %1"
-#: src/lib/util.cc:863
+#: src/lib/util.cc:868
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Ошибка программирования %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:566
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:569
+#: src/lib/util.cc:574
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -1079,19 +1079,19 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:535
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:540
+#: src/lib/util.cc:545
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Повернуть на 90º против часовой стрелки"
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr "Повернуть на 90º по часовой стрелке"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:570
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Ошибка SSH (%1)"
-#: src/lib/util.cc:873
+#: src/lib/util.cc:878
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Преобразователь A стерео-->5.1"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Преобразователь B стерео-->5.1"
-#: src/lib/util.cc:861
+#: src/lib/util.cc:866
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"быть загружен этой версией. Вам необходимо создать новый проект, заново "
"добавить контент и настроить его. Извините!"
-#: src/lib/util.cc:869
+#: src/lib/util.cc:874
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Транскодирование %1"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитный)"
-#: src/lib/util.cc:865
+#: src/lib/util.cc:870
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Не определено"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:543 src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:548 src/lib/util.cc:549
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/util.cc:567
+#: src/lib/util.cc:572
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Проверить DCP"
msgid "Vertical flip"
msgstr "Перевернуть по вертикали"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:541
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Ожидание"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фильтр Weave"
-#: src/lib/util.cc:867
+#: src/lib/util.cc:872
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"