summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/sv_SE.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-25 00:12:18 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-25 00:12:18 +0000
commit523b50bddfa2c1e2ffdfb0e0d67427d997f79039 (patch)
treeabf514d05d271e7529c94bf657964715caa3c0eb /src/lib/po/sv_SE.po
parent4fb4b414b70cb38d405b6c3dd6c12b6a4d918d40 (diff)
pot/merge.v2.13.109
Diffstat (limited to 'src/lib/po/sv_SE.po')
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po94
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 04b07ec61..403295587 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 21:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:446
+#: src/lib/job.cc:452
msgid " on %1"
msgstr "på %1"
-#: src/lib/config.cc:1126
+#: src/lib/config.cc:1148
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Längd: $LENGTH\n"
"Size: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1104
+#: src/lib/config.cc:1126
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "3D brusreducering"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f bps"
-#: src/lib/job.cc:451
+#: src/lib/job.cc:457
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ";%1 kvarstående; klar vid %2%3"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/util.cc:551
+#: src/lib/util.cc:556
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:557
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/util.cc:543
+#: src/lib/util.cc:548
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:460
+#: src/lib/job.cc:466
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:512
+#: src/lib/util.cc:517
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "Kunde inte öppna hämtade ZIP-fil"
-#: src/lib/config.cc:1007
+#: src/lib/config.cc:1029
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "kunde inte öppna fil %1 för skrivning (%2)"
@@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:522
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:523
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/util.cc:553
+#: src/lib/util.cc:558
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:554
+#: src/lib/util.cc:559
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
-#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1101
+#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:1089
+#: src/lib/config.cc:1111
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Kodar"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2"
-#: src/lib/job.cc:458
+#: src/lib/job.cc:464
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
@@ -720,6 +720,11 @@ msgstr "Undersök innehållet"
msgid "Examining content"
msgstr "Undersök innehållet"
+#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Examining subtitles"
+msgstr "Letar undertexter"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
@@ -796,11 +801,11 @@ msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:547
+#: src/lib/util.cc:552
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:516
+#: src/lib/util.cc:521
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörselskadad"
@@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:191 src/lib/job.cc:201
+#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
@@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1086
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@ -867,27 +872,27 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:541
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:546
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:554
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:510
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:515
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:518
+#: src/lib/util.cc:523
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:520
+#: src/lib/util.cc:525
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:514
+#: src/lib/util.cc:519
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
@@ -895,11 +900,11 @@ msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/lib/util.cc:544
+#: src/lib/util.cc:549
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:513
+#: src/lib/util.cc:518
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/util.cc:545
+#: src/lib/util.cc:550
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
@@ -992,7 +997,7 @@ msgstr "Brusreducering"
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: src/lib/job.cc:456
+#: src/lib/job.cc:462
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:542
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:547
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -1061,7 +1066,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:550
+#: src/lib/util.cc:555
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
@@ -1081,19 +1086,19 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:511
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:516
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:519
+#: src/lib/util.cc:524
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:521
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:515
+#: src/lib/util.cc:520
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
@@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:546
+#: src/lib/util.cc:551
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
@@ -1337,7 +1342,7 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
-#: src/lib/job.cc:200
+#: src/lib/job.cc:206
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:524 src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:529 src/lib/util.cc:530
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänt"
@@ -1374,7 +1379,7 @@ msgid "Upmix R"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:548
+#: src/lib/util.cc:553
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:517
+#: src/lib/util.cc:522
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synskadade"
@@ -1781,9 +1786,6 @@ msgstr "bildrutor"
#~ msgid "Finding length and subtitles"
#~ msgstr "Söker längd och undertexter"
-#~ msgid "Finding subtitles"
-#~ msgstr "Letar undertexter"
-
#~ msgid "Encoding picture and sound"
#~ msgstr "Kodar bild och ljud"