summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-09-26 19:56:55 +0200
commit66100d5f14759220c9f25d6facfccb188ef81f12 (patch)
treec551822fc455188d81c6e74a8bdaeb013da39a14 /src/lib/po/uk_UA.po
parentb91ab4a243ec4ab4f14e779ea9654123436e56b2 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po89
1 files changed, 48 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index 80bf25a79..999e8bff7 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-08-27 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-26 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr " (%.2f:1)"
#. TRANSLATORS: the {} in this string will be filled in with a day of the week
#. to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:597
+#: src/lib/job.cc:615
#, c++-format
msgid " on {}"
msgstr " на {}"
-#: src/lib/config.cc:1275
+#: src/lib/config.cc:1279
#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Тривалість: $LENGTH\n"
"Розмір: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:1253
+#: src/lib/config.cc:1257
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} кадр/сек"
-#: src/lib/job.cc:602
+#: src/lib/job.cc:620
#, c++-format
msgid "; {} remaining; finishing at {}{}"
msgstr "; {} залишилось; час завершення {}{}"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:626
+#: src/lib/job.cc:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Не може містити слеші"
msgid "Cannot handle pixel format {} during {}"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя {} під час {}"
-#: src/lib/film.cc:1847
+#: src/lib/film.cc:1849
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Перевірка цілостності"
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:522
msgid "Computing digests"
msgstr "Перевірка цілостності"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-арх
msgid "Could not open downloaded ZIP file ({}:{}: {})"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
-#: src/lib/config.cc:1177
+#: src/lib/config.cc:1181
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "не вдалося відкрити файл {} для запису ({})"
-#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:270
+#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:271
#, fuzzy, c++-format
msgid "Could not open output file {} ({})"
msgstr "не вдалося записати в файл {} ({})"
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "DCI Flat"
msgid "DCI Scope"
msgstr "DCI Scope"
-#: src/lib/film.cc:1955
+#: src/lib/film.cc:1957
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1952
+#: src/lib/film.cc:1954
#, c++-format
msgid "DCP (via {})"
msgstr ""
@@ -821,19 +821,19 @@ msgstr "DCP буде програватися на %.1f%% від швидкос
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP буде використовувати кажний другий кадр контенту.\n"
-#: src/lib/film.cc:1764
+#: src/lib/film.cc:1766
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your container to 1920x1080 as it's the only one that "
"can be used with MPEG2 encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1768
+#: src/lib/film.cc:1770
msgid ""
"DCP-o-matic had to set your film to 2D as 3D is not yet supported with MPEG2 "
"encoding."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1772
+#: src/lib/film.cc:1774
msgid ""
"DCP-o-matic set your container to DCI Flat as it was previously 1920x1080 "
"and that is not a standard ratio with JPEG2000 encoding."
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:1238
+#: src/lib/config.cc:1242
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
@@ -880,6 +880,11 @@ msgstr ""
msgid "Disk full when writing {}"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:268
+#, c++-format
+msgid "Disk full while writing {}"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dolby_cp750.cc:31
#, fuzzy
msgid "Dolby CP650 or CP750"
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in subtitle file: saw {} while expecting {}"
msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено {}, однак очікується {}"
-#: src/lib/job.cc:624
+#: src/lib/job.cc:642
#, c++-format
msgid "Error: {}"
msgstr "Помилка: ({})"
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "RTG (Рейтинг)"
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
-#: src/lib/fcpxml_content.cc:92
+#: src/lib/fcpxml_content.cc:93
#, fuzzy
msgid "FCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML субтитри"
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Перевірка цілостності"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
-#: src/lib/job.cc:568
+#: src/lib/job.cc:586
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
@@ -1131,7 +1136,7 @@ msgid ""
"start of the DCP to make sure it is seen."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:264 src/lib/job.cc:274
+#: src/lib/job.cc:169 src/lib/job.cc:204 src/lib/job.cc:282 src/lib/job.cc:292
#, fuzzy, c++-format
msgid "It is not known what caused this error. {}"
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
@@ -1140,7 +1145,7 @@ msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
msgid "JEDEC P22"
msgstr "JEDEC P22"
-#: src/lib/config.cc:430 src/lib/config.cc:1235
+#: src/lib/config.cc:432 src/lib/config.cc:1239
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
msgid "Missing required setting {}"
msgstr "Відсутнє обов'язкове налаштування {}"
-#: src/lib/job.cc:560
+#: src/lib/job.cc:578
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
@@ -1279,16 +1284,16 @@ msgstr "Придушення шуму"
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: src/lib/job.cc:616
+#: src/lib/job.cc:634
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:621
+#: src/lib/job.cc:639
#, fuzzy, c++-format
msgid "OK (ran for {} from {} to {})"
msgstr "Готово! (виконано за {})"
-#: src/lib/job.cc:619
+#: src/lib/job.cc:637
#, c++-format
msgid "OK (ran for {})"
msgstr "Готово! (виконано за {})"
@@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr "Помилка SSH ({})"
msgid "SSH error [{}] ({})"
msgstr "Помилка SSH ({})"
-#: src/lib/job.cc:570
+#: src/lib/job.cc:588
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "Перетворювач A стерео-->5.1"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "Перетворювач B стерео-->5.1"
-#: src/lib/job.cc:558
+#: src/lib/job.cc:576
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
@@ -1772,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"бути завантажений цією версією. Вам необхідно створити новий проект, "
"повторно додати контент та налаштувати його. Вибачте!"
-#: src/lib/job.cc:566
+#: src/lib/job.cc:584
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
@@ -1780,6 +1785,11 @@ msgstr "Четвер"
msgid "Timed text"
msgstr ""
+#: src/lib/job.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "Too many open files"
+msgstr "не вдалося відкрити файл {}"
+
#: src/lib/dcp_content_type.cc:56
msgid "Trailer"
msgstr "TRL (Трейлер)"
@@ -1793,7 +1803,7 @@ msgstr "Транскодування {}"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
-#: src/lib/job.cc:562
+#: src/lib/job.cc:580
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
@@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зо
msgid "Unknown"
msgstr "невідомо"
-#: src/lib/job.cc:273
+#: src/lib/job.cc:291
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -1885,7 +1895,7 @@ msgstr "Очікування"
msgid "Weave filter"
msgstr "Фільтр Weave"
-#: src/lib/job.cc:564
+#: src/lib/job.cc:582
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, "
"що він звучить добре."
-#: src/lib/film.cc:1701
+#: src/lib/film.cc:1703
msgid ""
"You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
"frame rate. You must remove some Atmos content."
@@ -2039,7 +2049,7 @@ msgstr "[послідовність]"
msgid "[still]"
msgstr "[статичний]"
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:85
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:133 src/lib/fcpxml_content.cc:86
#: src/lib/string_text_file_content.cc:111
msgid "[subtitles]"
msgstr "[субтитри]"
@@ -2300,28 +2310,28 @@ msgstr ""
"DCP-o-matic не вдалося відкрити файл {} ({}). Можливо він не існує або має "
"неочікуваний формат."
-#: src/lib/film.cc:1738
+#: src/lib/film.cc:1740
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please review "
"those settings to make sure they are what you want."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1704
+#: src/lib/film.cc:1706
#, c++-format
msgid ""
"{} had to change your settings so that the film's frame rate is the same as "
"that of your Atmos content."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1751
+#: src/lib/film.cc:1753
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove one of your custom reel boundaries as it no longer lies "
"within the film."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1749
+#: src/lib/film.cc:1751
#, c++-format
msgid ""
"{} had to remove some of your custom reel boundaries as they no longer lie "
@@ -2333,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "{} no longer supports the `{}' filter, so it has been turned off."
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `{}', тому він був вимкнений."
-#: src/lib/config.cc:440 src/lib/config.cc:1250
+#: src/lib/config.cc:442 src/lib/config.cc:1254
#, fuzzy, c++-format
msgid "{} notification"
msgstr "E-mail повідомлення"
@@ -2512,9 +2522,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not create file {}"
#~ msgstr "не вдалося створити файл {}"
-#~ msgid "could not open file {}"
-#~ msgstr "не вдалося відкрити файл {}"
-
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Рендеринг аудіо"