summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib/po/uk_UA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-01-05 12:23:16 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2026-01-05 12:23:26 +0100
commit6aff62209021be139494b22c68359b044647b5a0 (patch)
tree4e70935433a05ba7f6c16d50258715653e441ee4 /src/lib/po/uk_UA.po
parent8585a4cae42f6be5025b4cbdae399d57633c699f (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/uk_UA.po')
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po57
1 files changed, 38 insertions, 19 deletions
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index c0cf36e54..b36f7c4d7 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-30 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "9"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:180
+#: src/lib/transcode_job.cc:184
#, c++-format
msgid "; {} fps"
msgstr "; {} кадр/сек"
@@ -411,6 +411,11 @@ msgstr "BsR"
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/lib/exceptions.cc:196
+#, c++-format
+msgid "CPL {} not found"
+msgstr ""
+
#: src/lib/job.cc:657
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
@@ -432,7 +437,7 @@ msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект н
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
-#: src/lib/audio_content.cc:302
+#: src/lib/audio_content.cc:306
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
@@ -451,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "Checking content"
msgstr "Перевірка контенту"
-#: src/lib/reel_writer.cc:253
+#: src/lib/reel_writer.cc:258
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
@@ -521,12 +526,12 @@ msgstr ""
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "У контента та DCP однакова частота кадрів.\n"
-#: src/lib/audio_content.cc:305
+#: src/lib/audio_content.cc:310
#, fuzzy
msgid "Content bit depth"
msgstr "тип контенту"
-#: src/lib/audio_content.cc:303
+#: src/lib/audio_content.cc:307
#, fuzzy
msgid "Content sample rate"
msgstr "Швидкість аудіо-контенту"
@@ -688,6 +693,11 @@ msgstr "копіювання {}"
msgid "Copying DCPs to {}"
msgstr "Копіювати DCP на TMS (Theater Management System)"
+#: src/lib/reel_writer.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Copying existing asset"
+msgstr "Перевірка данних зображення"
+
#: src/lib/copy_to_drive_job.cc:58
#, fuzzy, c++-format
msgid ""
@@ -810,7 +820,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML субтитри"
-#: src/lib/audio_content.cc:326
+#: src/lib/audio_content.cc:336
msgid "DCP sample rate"
msgstr "Частота кадрів DCP"
@@ -892,7 +902,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolby CP650 or CP750"
msgstr "Dolby CP650 и CP750"
-#: src/lib/internet.cc:123
+#: src/lib/internet.cc:124
#, fuzzy, c++-format
msgid "Download failed ({} error {})"
msgstr "Помилка завантаження ({}/{} помилка {})"
@@ -935,7 +945,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему"
msgid "Email problem report for {}"
msgstr "Помилка відправки ключей {} по Email"
-#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:119 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134
+#: src/lib/dcp_film_encoder.cc:121 src/lib/ffmpeg_film_encoder.cc:134
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@@ -981,7 +991,7 @@ msgstr "Пошук субтитрів"
msgid "Examining subtitles and closed captions"
msgstr "Пошук субтитрів"
-#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:97
+#: src/lib/subtitle_film_encoder.cc:106
#, fuzzy
msgid "Extracting"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
@@ -1061,19 +1071,19 @@ msgstr "Повний (0-{})"
msgid "Full frame"
msgstr "FULL (2048x1080)"
-#: src/lib/audio_content.cc:333
+#: src/lib/audio_content.cc:324
msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості DCP"
-#: src/lib/audio_content.cc:320
+#: src/lib/audio_content.cc:315
msgid "Full length in audio samples at content rate"
msgstr "Повна довжина аудіо-семплів на швидкості контенту"
-#: src/lib/audio_content.cc:327
+#: src/lib/audio_content.cc:337
msgid "Full length in video frames at DCP rate"
msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості DCP"
-#: src/lib/audio_content.cc:313
+#: src/lib/audio_content.cc:333
msgid "Full length in video frames at content rate"
msgstr "Повна довжина відео-кадрів на швидкості контенту"
@@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Перевернути по горизонталі"
-#: src/lib/audio_content.cc:303 src/lib/audio_content.cc:326
+#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:336
msgid "Hz"
msgstr "Гц"
@@ -1279,6 +1289,15 @@ msgstr "Моно"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Деінтерлейсер компенсації руху"
+#: src/lib/dcp_content.cc:195
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file found: is this a DCP?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_examiner.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "No CPLs found in DCP"
+msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли."
+
#: src/lib/dcp_decoder.cc:114
msgid "No CPLs found in DCP."
msgstr "У DCP не виявлені CPL-файли."
@@ -2133,7 +2152,7 @@ msgstr "[субтитри]"
msgid "_reel{}"
msgstr ""
-#: src/lib/audio_content.cc:305
+#: src/lib/audio_content.cc:310
msgid "bits"
msgstr ""
@@ -2158,12 +2177,12 @@ msgstr "копіювання {}"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
-#: src/lib/reel_writer.cc:403
+#: src/lib/reel_writer.cc:408
#, fuzzy, c++-format
msgid "could not move atmos asset into the DCP ({})"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет ({})"
-#: src/lib/reel_writer.cc:386
+#: src/lib/reel_writer.cc:391
#, c++-format
msgid "could not move audio asset into the DCP ({})"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет ({})"
@@ -2420,7 +2439,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `{}', то
msgid "{} notification"
msgstr "E-mail повідомлення"
-#: src/lib/transcode_job.cc:177
+#: src/lib/transcode_job.cc:181
#, c++-format
msgid "{}; {}/{} frames"
msgstr ""