diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-05-28 00:48:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2019-05-28 00:49:31 +0100 |
| commit | 5f8250c029d342ebb670deff6007fb044dd4a38d (patch) | |
| tree | ddb907d122782f29736ba98010f2e4a1ed3fbaa8 /src/lib/po/zh_CN.po | |
| parent | 0a36c87b86695758b661cbef4ae9cc89ef948820 (diff) | |
Use pofilter to check i18n and fix some .po file glitches.
Forward-ported from fe6de8b48ff0a40e229c06932ac5fd497322f208 in master.
Diffstat (limited to 'src/lib/po/zh_CN.po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/zh_CN.po | 37 |
1 files changed, 10 insertions, 27 deletions
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po index a736be285..7da57cf01 100644 --- a/src/lib/po/zh_CN.po +++ b/src/lib/po/zh_CN.po @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "不能包含斜杠" #: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1" +msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1" #: src/lib/film.cc:1348 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted." @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n" msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." -msgstr "无法打开文件%1。文件不存在或格式无法识别。" +msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。" #: src/lib/film.cc:1270 msgid "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "该DCP中将每一帧复制为两帧。\n" #: src/lib/frame_rate_change.cc:108 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" -msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n" +msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61 msgid "Email KDMs" @@ -1252,19 +1252,19 @@ msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续." #: src/lib/playlist.cc:223 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "文件 1% 被向前移动了 2% 毫秒." +msgstr "文件 %1 被向前移动了 %2 毫秒." #: src/lib/playlist.cc:218 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "文件 1% 被向后移动了 2% 毫秒." +msgstr "文件 %1 被向后移动了 %2 毫秒." #: src/lib/playlist.cc:243 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." -msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒." +msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒." #: src/lib/playlist.cc:238 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more." -msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒." +msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒." #: src/lib/hints.cc:206 msgid "" @@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "无法移动的音频文件 (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:33 msgid "could not open file %1 for reading (%2)" -msgstr "读取 %1文件失败" +msgstr "读取 %1文件失败(%2)" #: src/lib/exceptions.cc:33 msgid "could not open file %1 for writing (%2)" -msgstr "写入 %1文件失败" +msgstr "写入 %1文件失败(%2)" #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "无法启动SSH" #: src/lib/exceptions.cc:49 msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "不能写入文件 (%1)" +msgstr "不能写入文件 %1 (%2)" #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65 msgid "error during async_connect (%1)" @@ -1771,17 +1771,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "it overlaps other subtitle content; remove the other content." #~ msgstr "字幕文件重复,请删除重复项." -#~ msgid "" -#~ "The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible " -#~ "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the " -#~ "imported DCP.\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the 'Reel type' to 'split by video content' will probably help.\n" -#~ "\n" -#~ "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " -#~ "existing DCP' checkboxes." -#~ msgstr "DCP中的电影内容太大,请使用 【 分卷模式 】后再试一次。" - #~ msgid "Could not find pixel format for video." #~ msgstr "找不到视频格式" @@ -1859,9 +1848,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "Video size" #~ msgstr "视频大小" -#~ msgid "could not read from file" -#~ msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)" - #~ msgid "KDM delivery" #~ msgstr "Envío de KDM" @@ -1874,9 +1860,6 @@ msgstr "视频帧" #~ msgid "could not run sample-rate converter" #~ msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" -#~ msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -#~ msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad" - #~ msgid "1.375" #~ msgstr "1.375" |
