diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-05-21 21:07:35 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-05-21 21:07:35 +0100 |
| commit | 237a0052c60af768f4d62b00321932918b7ba4d9 (patch) | |
| tree | 77f916d925fd68c7f5f01ba400c2f0f2c3646437 /src/lib/po | |
| parent | 03fe8bf1bfb96a775a8e40529b50e9f69b311fc3 (diff) | |
| parent | b650eba5103a5b924774d3db947cb704ea9d1879 (diff) | |
Merge master.
Diffstat (limited to 'src/lib/po')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 62 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 133 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 62 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 62 |
4 files changed, 165 insertions, 154 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 7d2f8511e..58ad48a9c 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:73 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:306 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "Cancelled" msgstr "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "No se puede redimensionar el sonido porque no se encuentra libswresample" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:960 msgid "Centre" msgstr "" @@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" -#: src/lib/util.cc:1007 +#: src/lib/util.cc:1035 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:1045 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 +#: src/lib/util.cc:1038 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Deringing filter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 +#: src/lib/util.cc:1040 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:304 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Horizontal deblocking filter A" -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:958 msgid "Left" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:962 msgid "Left surround" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:961 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Motion compensating deinterlacer" msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:314 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -321,15 +321,15 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:959 msgid "Right" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "Right surround" msgstr "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:79 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "no se pudo leer el fichero externo de audio" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "los ficheros externos de sonido tienen duraciones diferentes" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71 msgid "external audio files must be mono" msgstr "los ficheros externos de sonido deben ser mono" @@ -521,23 +521,23 @@ msgstr "formato" msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:128 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:135 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:137 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:697 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -563,15 +563,15 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:299 +#: src/lib/job.cc:311 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:511 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/util.cc:140 msgid "seconds" msgstr "segundos" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 7f3da788b..d69e2f7d5 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" -"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-10 14:33+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Débruitage 3D" #: src/lib/format.cc:79 msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" #: src/lib/format.cc:87 msgid "4:3 within Flat" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:73 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." @@ -93,21 +93,21 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:306 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulé" #: src/lib/exceptions.cc:60 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "" +msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:960 msgid "Centre" -msgstr "" +msgstr "Centre" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -137,27 +137,37 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" -#: src/lib/util.cc:1007 +#: src/lib/util.cc:1035 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:1045 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 +#: src/lib/util.cc:1038 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" msgstr "De-bloc" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:83 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" @@ -169,11 +179,11 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 +#: src/lib/util.cc:1040 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:304 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" @@ -245,13 +255,10 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 -msgid "" -"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" -msgstr "" -"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " -"(dcpomatic@carlh.net)" +#: src/lib/job.cc:97 +#: src/lib/job.cc:106 +msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" +msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (dcpomatic@carlh.net)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" @@ -261,15 +268,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:958 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:962 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:961 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" @@ -285,8 +292,11 @@ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" msgid "Median deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur médian" -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:85 +#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:90 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -294,12 +304,14 @@ msgstr "Divers" msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:84 +#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:314 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -319,15 +331,15 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:959 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" @@ -371,13 +383,9 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 -msgid "" -"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " -"space and try again." -msgstr "" -"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " -"nouveau." +#: src/lib/job.cc:79 +msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again." +msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau." #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -391,7 +399,7 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" @@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" @@ -481,9 +489,10 @@ msgstr "lecture du fichier impossible" #: src/lib/exceptions.cc:44 msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Création du dossier distant %1 impossible (%2)" +msgstr "création du dossier distant %1 impossible (%2)" -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/encoder.cc:137 +#: src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" @@ -499,11 +508,11 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71 msgid "external audio files must be mono" msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" @@ -515,35 +524,37 @@ msgstr "format" msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:128 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:125 +#: src/lib/util.cc:130 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:135 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:137 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:697 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" #: src/lib/exceptions.cc:54 msgid "missing required setting %1" -msgstr "" +msgstr "paramètre %1 manquant" #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:296 src/lib/film.cc:341 +#: src/lib/film.cc:296 +#: src/lib/film.cc:341 msgid "name" msgstr "nom" @@ -557,15 +568,15 @@ msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:299 +#: src/lib/job.cc:311 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:511 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/util.cc:140 msgid "seconds" msgstr "secondes" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index bd22412fc..1a46e67be 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n" "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:73 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:306 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "Non posso ricampionare l'audio perchè libswresample non è presente" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:960 msgid "Centre" msgstr "Centro" @@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" -#: src/lib/util.cc:1007 +#: src/lib/util.cc:1035 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:1045 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 +#: src/lib/util.cc:1038 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "Filtro deringing" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 +#: src/lib/util.cc:1040 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n" -#: src/lib/job.cc:304 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filtro A sblocco orizzontale" -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:958 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:962 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:961 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento" msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:314 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" @@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:959 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:79 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:554 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file dell'audio esterno per leggerlo" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "i files dell'audio esterno hanno durata diversa" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71 msgid "external audio files must be mono" msgstr "i files dell'audio esterno devono essere mono" @@ -514,23 +514,23 @@ msgstr "formato" msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:128 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:135 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:137 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:697 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:299 +#: src/lib/job.cc:311 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:511 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/util.cc:140 msgid "seconds" msgstr "secondi" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index ff86e23af..d9a9c5955 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 15:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Reklam" -#: src/lib/job.cc:72 +#: src/lib/job.cc:73 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Bikubisk" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/job.cc:306 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" msgstr "" "Kan inte omsampla ljudet eftersom libswresample inte finns tillgängligt" -#: src/lib/util.cc:932 +#: src/lib/util.cc:960 msgid "Centre" msgstr "Mitt" @@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" msgid "Cubic interpolating deinterlacer" msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" -#: src/lib/util.cc:1007 +#: src/lib/util.cc:1035 msgid "DCP and source have the same rate.\n" msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n" -#: src/lib/util.cc:1017 +#: src/lib/util.cc:1045 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:1010 +#: src/lib/util.cc:1038 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" @@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Avringningsfilter" msgid "Dolby CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:1012 +#: src/lib/util.cc:1040 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/job.cc:304 +#: src/lib/job.cc:316 msgid "Error (%1)" msgstr "Fel (%1)" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" msgid "Horizontal deblocking filter A" msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" -#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105 +#: src/lib/job.cc:97 src/lib/job.cc:106 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)" @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:930 +#: src/lib/util.cc:958 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:934 +#: src/lib/util.cc:962 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:933 +#: src/lib/util.cc:961 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:302 +#: src/lib/job.cc:314 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande" msgid "Rating" msgstr "Klassificeringsklipp" -#: src/lib/util.cc:500 +#: src/lib/util.cc:513 msgid "Rec 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:931 +#: src/lib/util.cc:959 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:935 +#: src/lib/util.cc:963 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering" msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:78 +#: src/lib/job.cc:79 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Konvertera %1" msgid "Transitional" msgstr "Övergångsklipp" -#: src/lib/job.cc:104 +#: src/lib/job.cc:105 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:541 +#: src/lib/util.cc:554 #, fuzzy msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "kunde inte öppna extern audio-fil för läsning" @@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89 msgid "external audio files have differing lengths" msgstr "externa audio-filer har olika längder" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71 msgid "external audio files must be mono" msgstr "externa audio-filer måste vara mono" @@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "format" msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:115 +#: src/lib/util.cc:128 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:125 src/lib/util.cc:130 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:122 +#: src/lib/util.cc:135 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:124 +#: src/lib/util.cc:137 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:684 +#: src/lib/util.cc:697 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -562,15 +562,15 @@ msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:299 +#: src/lib/job.cc:311 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/util.cc:498 +#: src/lib/util.cc:511 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/util.cc:127 +#: src/lib/util.cc:140 msgid "seconds" msgstr "sekunder" |
