diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-02-09 01:00:37 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2018-02-09 01:00:37 +0000 |
| commit | 10b5f18a721d9c6cde3da3562158a4726fd24d65 (patch) | |
| tree | 7d1963a6dc77b58675d0f56239661e9c73ff6b61 /src/lib | |
| parent | ec10ab68c9899ff822efd8861be1efa793ccce84 (diff) | |
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | src/lib/po/ru_RU.po | 70 |
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index dd5cde80f..47cf3263f 100644..100755 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-08 23:44+0200\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -69,7 +69,6 @@ msgid " on %1" msgstr " на %1" #: src/lib/config.cc:795 -#, fuzzy msgid "" "$CPL_NAME\n" "\n" @@ -86,7 +85,10 @@ msgstr "" "Тип: $TYPE\n" "Формат: $CONTAINER\n" "Аудио: $AUDIO\n" +"Язык аудио: $AUDIO_LANGUAGE\n" +"Язык субтитров: $SUBTITLE_LANGUAGE\n" "Длительность: $LENGTH\n" +"Размер: $SIZE\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -119,16 +121,15 @@ msgstr "1.19" #: src/lib/ratio.cc:38 msgid "1.33 (4:3)" -msgstr "" +msgstr "1.33 (4:3)" #: src/lib/ratio.cc:39 -#, fuzzy msgid "1.38 (Academy)" -msgstr "Academy (1.33:1)" +msgstr "1.38 (Academy)" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "1.43 (IMAX)" -msgstr "" +msgstr "1.43 (IMAX)" #: src/lib/ratio.cc:41 msgid "1.66" @@ -136,24 +137,23 @@ msgstr "1.66" #: src/lib/ratio.cc:42 msgid "1.78 (16:9 or HD)" -msgstr "" +msgstr "1.78 (16:9 or HD)" #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "1.85 (Flat)" -msgstr "" +msgstr "1.85 (Flat)" #: src/lib/ratio.cc:46 -#, fuzzy msgid "1.90 (Full frame)" -msgstr "FULL (2048x1080)" +msgstr "1.90 (Full frame)" #: src/lib/ratio.cc:44 msgid "2.35 (35mm Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.35 (35mm Scope)" #: src/lib/ratio.cc:45 msgid "2.39 (Scope)" -msgstr "" +msgstr "2.39 (Scope)" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "3D denoiser" @@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Analyse audio" msgstr "Анализ аудио" #: src/lib/audio_content.cc:258 -msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz" -msgstr "Аудио будет ресэмплировано из %1Гц в %2Гц" +msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" +msgstr "Аудио будет ресэмплировано из %1kГц в %2kГц" #: src/lib/audio_content.cc:260 -msgid "Audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1Гц" +msgid "Audio will be resampled to %1kHz" +msgstr "Аудио будет ресэмплировано в %1kГц" #: src/lib/audio_content.cc:249 msgid "Audio will not be resampled" @@ -539,14 +539,12 @@ msgid "DBS" msgstr "DBS" #: src/lib/ratio.cc:43 -#, fuzzy msgid "DCI Flat" -msgstr "Flat (1998x1080)" +msgstr "DCI Flat" #: src/lib/ratio.cc:45 -#, fuzzy msgid "DCI Scope" -msgstr "Scope (2048x858)" +msgstr "DCI Scope" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 msgid "DCP XML subtitles" @@ -565,13 +563,12 @@ msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n" #: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138 -#, fuzzy msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or " "is in an unexpected format." msgstr "" -"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1. Возможно он не существует или имеет " -"неожиданный формат." +"DCP-o-matic не удалось открыть файл %1 (%2). Возможно он не существует или " +"имеет неожиданный формат." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 msgid "" @@ -746,12 +743,16 @@ msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Установка частоты кадров DCP в 24 или 48 приведет к значительному замедлению " +"вашего контента, а DCP SMPTE не поддерживаются всеми проекторами." #: src/lib/hints.cc:119 msgid "" "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant " "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors." msgstr "" +"Установка частоты кадров DCP до 24 или 48 приведет к значительному ускорению " +"вашего контента, а DCP SMPTE не поддерживаются всеми проекторами." #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327 msgid "Hz" @@ -926,9 +927,8 @@ msgid "Prepared for video frame rate" msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео" #: src/lib/exceptions.cc:85 -#, fuzzy msgid "Programming error at %1:%2 %3" -msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2" +msgstr "Ошибка программирования %1:%2 %3" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Public Service Announcement" @@ -1032,9 +1032,8 @@ msgid "SSH error (%1)" msgstr "Ошибка SSH (%1)" #: src/lib/image_content.cc:107 -#, fuzzy msgid "Scanning image files" -msgstr "Рендеринг изображения" +msgstr "Сканирование файлов изображений" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74 msgid "Sending email" @@ -1049,8 +1048,8 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/lib/audio_content.cc:253 -msgid "Some audio will be resampled to %1Hz" -msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1Гц" +msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" +msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1kГц" #: src/lib/writer.cc:610 msgid "Stereo" @@ -1106,11 +1105,11 @@ msgstr "" #: src/lib/content_factory.cc:115 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier." -msgstr "" +msgstr "Файл %1 перемещен на %2 миллисекунд ранее." #: src/lib/content_factory.cc:110 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later." -msgstr "" +msgstr "Файл %1 перемещен на %2 миллисекунд позднее." #: src/lib/content_factory.cc:135 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less." @@ -1345,17 +1344,22 @@ msgstr "" msgid "" "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)" msgstr "" +"Ваш контейнер по-умолчанию некорректен, поэтому был изменен на Flat (1.85:1)" #: src/lib/content_factory.cc:106 msgid "" "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary." msgstr "" +"В вашем проекте содержится видеоконтент, который не был привязан к границе " +"кадра." #: src/lib/content_factory.cc:126 msgid "" "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame " "boundary." msgstr "" +"В вашем проекте содержится видеоконтент, обрезка которого не была выровнена " +"по границе кадра." #: src/lib/image_content.cc:71 msgid "[moving images]" |
