summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-11-15 15:24:31 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2025-11-15 15:24:31 +0100
commit2f37eb90b3dff78910c228a07434522091af5580 (patch)
tree323f13b6335671f05ee1091d9550f65c52aa5239 /src/lib
parentbbd4f4637cd037e9372ee20034c32012d1e8568e (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 70ae5a3e6..5aa0bd305 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-09 20:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-12 19:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-15 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een deel van uw content is versleuteld en een deel niet. Hoewel sommige "
"distributeurs (zoals Netflix) vereisen dat ondertitels niet versleuteld zijn "
-"(zelfs als beeld en geluid dat wel zijn), zullen anderen fouten in de DCP "
-"van dit project signaleren. Als u twijfelt, stel dan alles (video, audio en "
+"(zelfs als video en audio dat wel zijn), zullen anderen fouten in de DCP van "
+"dit project signaleren. Als u twijfelt, stel dan alles (video, audio en "
"tekst) in op versleuteld of niet."
#: src/lib/make_dcp.cc:69