diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 16:13:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-07-06 16:13:12 +0100 |
| commit | 32a07ac29f92c27b056b2e757740c656800efa9b (patch) | |
| tree | 813c2f2e31dcfc56ad5946fb42de253c2009d7b6 /src/lib | |
| parent | 66718058b4179eb217200c0856762e6d71c231c2 (diff) | |
Various .po file hackery.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 65 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 49 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 97 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 49 |
4 files changed, 91 insertions, 169 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index 633f7863a..76943e2cd 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:29+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird von %1kHz auf %2kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird auf %1kHz angepasst." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "Audioabtastrate wird nicht verändert werden." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Inhalt Bildrate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Skalierung verwenden." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -234,9 +231,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -245,9 +241,8 @@ msgstr "" "verwenden." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitelgröße verwenden." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -258,9 +253,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Bildtyp (z.B. 2D) haben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen gleichen Beschnitt verwenden." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -283,20 +277,20 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen." #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Bilddatei konnte nicht dekodiert werden" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal " +"gestartet worden?" #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -311,9 +305,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden." #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -385,7 +378,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -445,7 +438,7 @@ msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:76 msgid "Finding length" -msgstr "" +msgstr "Suche Länge" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 msgid "Finding subtitles" @@ -493,7 +486,7 @@ msgstr "" #: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124 msgid "It is not known what caused this error." -msgstr "" +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:370 msgid "JPEG (0-255 or equivalent)" @@ -540,9 +533,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bi-Linear" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -633,9 +625,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -643,7 +634,7 @@ msgstr "Vorschrift" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -666,9 +657,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "Rec. 601" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -848,9 +838,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Inhalt Bildrate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -925,9 +914,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -942,9 +930,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 635105a24..def5016a9 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:44+0100\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado de %1kHz a %2kHz." #: src/lib/audio_content.cc:259 msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "" +msgstr "EL audio será remuestreado a %1kHz." #: src/lib/audio_content.cc:248 msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "" +msgstr "El audio no será remuestreado." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -187,9 +187,8 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Velocidad del contenido" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Para unir contenido debe tener la misma opción 'usar subtítulos'." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." @@ -251,9 +250,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Para unir contenido debe tener los mismos fundidos." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -276,9 +274,8 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 msgid "Could not decode image file (%1)" @@ -289,6 +286,8 @@ msgid "" "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-" "o-matic is running." msgstr "" +"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro " +"DCP-o-matic ejecutándose." #: src/lib/job.cc:93 msgid "Could not open %1" @@ -303,9 +302,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "No se puedo abrir el fichero ZIP descargado" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -376,7 +374,7 @@ msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:528 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporción de aspecto mostrada" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" @@ -439,9 +437,8 @@ msgid "Finding length" msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:81 -#, fuzzy msgid "Finding subtitles" -msgstr "Subtítulos SubRip" +msgstr "" #: src/lib/ratio.cc:40 msgid "Flat" @@ -532,9 +529,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (bajos)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilineal" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -622,9 +618,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Completado con negro hasta %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -632,7 +627,7 @@ msgstr "Policy" #: src/lib/exceptions.cc:78 msgid "Programming error at %1:%2" -msgstr "" +msgstr "Error de programación en %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" @@ -655,9 +650,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -839,9 +833,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Velocidad del contenido" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -916,9 +909,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "no s puedo mover el audio MXF en el DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -933,9 +925,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 21c24dd10..d9f804253 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:03+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 msgid "%1 [DCP]" @@ -62,28 +62,24 @@ msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." #: src/lib/analyse_audio_job.cc:52 -#, fuzzy msgid "Analyse audio" -msgstr "Analizzo l'audio di %1" +msgstr "" #: src/lib/single_stream_audio_content.cc:93 msgid "Audio channels" msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:257 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz" msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" #: src/lib/audio_content.cc:259 -#, fuzzy msgid "Audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "L'Audio sarà ricampionato a %1kHz" #: src/lib/audio_content.cc:248 -#, fuzzy msgid "Audio will not be resampled" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:405 msgid "BT1361 extended colour gamut" @@ -183,26 +179,20 @@ msgid "Computing image digest" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:86 -#, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" -msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:566 -#, fuzzy msgid "Content frame rate" -msgstr "tipo di contenuto" +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -221,20 +211,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:163 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." @@ -242,10 +228,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." @@ -253,10 +237,8 @@ msgstr "" "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli." #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -267,10 +249,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." msgstr "" -"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -293,14 +273,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" @@ -317,14 +295,12 @@ msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" #: src/lib/internet.cc:77 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded ZIP file" -msgstr "non riesco ad aprire %1" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -343,14 +319,12 @@ msgid "DCP XML subtitles" msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 -#, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" -msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/frame_rate_change.cc:89 -#, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" -msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" +msgstr "" #: src/lib/job.cc:94 msgid "" @@ -398,9 +372,8 @@ msgid "Display aspect ratio" msgstr "" #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 -#, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" -msgstr "Dolby CP750" +msgstr "" #: src/lib/internet.cc:70 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)" @@ -535,9 +508,8 @@ msgid "Left centre" msgstr "" #: src/lib/util.cc:506 -#, fuzzy msgid "Left rear surround" -msgstr "Surround sinistro" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:500 msgid "Left surround" @@ -552,9 +524,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilineare" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -605,9 +576,8 @@ msgid "No scale" msgstr "" #: src/lib/video_content_scale.cc:105 -#, fuzzy msgid "No stretch" -msgstr "Flat senza stiramento" +msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:59 msgid "No valid image files were found in the folder." @@ -642,9 +612,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Riempito con nero a %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -675,14 +644,12 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 -#, fuzzy msgid "Rec. 709" -msgstr "Rec 709" +msgstr "" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:93 src/lib/util.cc:497 msgid "Right" @@ -693,9 +660,8 @@ msgid "Right centre" msgstr "" #: src/lib/util.cc:507 -#, fuzzy msgid "Right rear surround" -msgstr "Surround destro" +msgstr "" #: src/lib/util.cc:501 msgid "Right surround" @@ -739,9 +705,8 @@ msgid "Short" msgstr "Corto" #: src/lib/audio_content.cc:252 -#, fuzzy msgid "Some audio will be resampled to %1kHz" -msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %1kHz a %2kHz" +msgstr "" #: src/lib/upmixer_a.cc:45 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -900,9 +865,8 @@ msgid "[moving images]" msgstr "" #: src/lib/image_content.cc:85 -#, fuzzy msgid "[still]" -msgstr "ancora" +msgstr "" #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:90 src/lib/subrip_content.cc:73 msgid "[subtitles]" @@ -941,9 +905,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -958,9 +921,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" @@ -971,9 +933,8 @@ msgid "could not run sample-rate converter" msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" #: src/lib/resampler.cc:77 -#, fuzzy msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)" -msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:88 msgid "could not start SCP session (%1)" @@ -1054,14 +1015,12 @@ msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: src/lib/image_content.cc:100 -#, fuzzy msgid "still" -msgstr "ancora" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:250 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Errore sconosciuto" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "video frames" diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index 9743b9eaf..1aad17fde 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-30 22:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:07+0100\n" "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n" "Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/dcp_content.cc:112 @@ -188,14 +188,12 @@ msgid "Content frame rate" msgstr "Content frame rate" #: src/lib/subtitle_content.cc:124 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:120 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben." +msgstr "" #: src/lib/audio_content.cc:94 msgid "Content to be joined must have the same audio delay." @@ -214,9 +212,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." #: src/lib/video_content.cc:171 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same fades." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:147 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -231,18 +228,16 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel X offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:136 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/subtitle_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel Y offset hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:140 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben." +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:151 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." @@ -253,9 +248,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben." #: src/lib/subtitle_content.cc:145 src/lib/subtitle_content.cc:153 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must use the same fonts." -msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben." +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:124 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." @@ -278,14 +272,12 @@ msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)" #: src/lib/image_examiner.cc:61 -#, fuzzy msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" #: src/lib/magick_image_proxy.cc:99 -#, fuzzy msgid "Could not decode image file (%1)" -msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen" +msgstr "" #: src/lib/server_finder.cc:128 msgid "" @@ -306,9 +298,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file" msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:49 -#, fuzzy msgid "Could not read subtitles" -msgstr "kan geen bestand maken %1" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:153 msgid "Could not start SCP session (%1)" @@ -535,9 +526,8 @@ msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:401 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Bilinear" +msgstr "" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:402 msgid "Logarithmic (100:1 range)" @@ -628,9 +618,8 @@ msgid "P3" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:558 -#, fuzzy msgid "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)" -msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2" +msgstr "" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" @@ -661,9 +650,8 @@ msgid "Rc" msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:263 -#, fuzzy msgid "Rec. 601" -msgstr "Rec. 709" +msgstr "" #: src/lib/colour_conversion.cc:264 msgid "Rec. 709" @@ -842,9 +830,8 @@ msgid "VI" msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:580 -#, fuzzy msgid "Video frame rate" -msgstr "Content frame rate" +msgstr "" #: src/lib/video_content.cc:578 msgid "Video length" @@ -919,9 +906,8 @@ msgid "could not find stream information" msgstr "kan geen stream informatie vinden" #: src/lib/writer.cc:520 -#, fuzzy msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" -msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)" +msgstr "" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" @@ -936,9 +922,8 @@ msgid "could not open file for reading" msgstr "kan bestand niet openen om te lezen" #: src/lib/data.cc:61 -#, fuzzy msgid "could not read from file" -msgstr "kan bestand niet lezen %1 (%2)" +msgstr "" #: src/lib/exceptions.cc:42 msgid "could not read from file %1 (%2)" |
