diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2022-02-11 17:27:46 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2022-02-11 17:27:46 +0100 |
| commit | 336dc4b116c463e1e7fbd2192b107a1f745f8c57 (patch) | |
| tree | 3a88cef5f9abb1dbf0f1ddd6dd629fc828bdeaa4 /src/lib | |
| parent | ec2f9869126bb5fa19c21e5272456976e7b7ad8a (diff) | |
Updated ru_RU translation from Mikhail Epshteyn.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ru_RU.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index e489972eb..16049ca81 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 19:43+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n" "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n" "Language-Team: Mikhail Epshteyn\n" "Language: ru\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Display aspect ratio %.2f:1" msgstr "" "\n" -"Соотношение сторон экрана %.2f:1" +"Соотношение сторон экрана - %.2f:1" #: src/lib/video_content.cc:484 msgid "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "; %1 кадр/сек" #: src/lib/job.cc:511 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "; осталось %1; время завершения - %2%3" +msgstr "; осталось %1; время завершения %2%3" #: src/lib/analytics.cc:64 msgid "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "LFE" #: src/lib/util.cc:563 msgid "Lfe (sub)" -msgstr "НЧ (sub)" +msgstr "LFE - НЧ (сабвуфер)" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575 msgid "Limited" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "" "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). " "You should add these markers using the 'Markers' button in the \"DCP\" tab." msgstr "" -"SMPTE DCP с типом FTR (полнометражный фильм) должны иметь маркеры FFEC " +"SMPTE DCP с типом FTR (полнометражный фильм) должен иметь маркеры FFEC " "(первый кадр конечных титров) и FFMC (первый кадр конечных двигающихся " "титров). Вы должны добавить эти маркеры, используя кнопку \"Маркеры\" на " "вкладке \"DCP\"." @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "SHR (Короткометражный фильм)" #: src/lib/util.cc:605 msgid "Sign" -msgstr "Глух" +msgstr "Жест" #: src/lib/video_content.cc:510 msgid "Size" |
