summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-07-04 09:16:27 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-07-04 09:16:27 +0100
commit3953d71258bb187413ed7447298bc6eec642b439 (patch)
treedc977411aa65c1a9bf90717c70e89bfe258310bd /src/lib
parentccea09ad0dc39bfb854a1c59a8c07e1c7edded14 (diff)
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po34
1 files changed, 11 insertions, 23 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 41eef7e8a..1ce73ec95 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-04 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
-#, fuzzy
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [Atmos]"
@@ -221,23 +220,17 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Inhalt Bildrate"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
-msgstr ""
-"Zu verbindende Inhalte müssen die gleichen Tonpegeleinstellungen verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Toneigenschaften aufweisen."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles"
msgstr ""
-"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
+"Zu verbindende Inhalte müssen einheitlich Untertitel (oder keine) aufweisen."
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
-msgstr ""
-"Zu verbindende Inhalte müssen identische Ein-/Ausblendungs-Einstellungen "
-"verwenden."
+msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen identische Bildeigenschaften aufweisen."
#: src/lib/subtitle_content.cc:156
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -303,13 +296,12 @@ msgstr ""
"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel Y-Skalierung verwenden."
#: src/lib/subtitle_content.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
-"Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Untertitel X-Skalierung verwenden."
+"Zu verbindende Inhalte müssen den gleichen Zeilenabstand für Untertitel "
+"aufweisen."
#: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
msgstr "Zu verbindende Inhalte müssen die gleiche Bildrate haben."
@@ -376,9 +368,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Heruntergeladene ZIP Datei kann nicht geöffnet werden."
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
-msgstr "Untertitel konnten nicht gelesen werden"
+msgstr "Untertitel konnten nicht gelesen werden (%1 / %2)"
#: src/lib/scp_uploader.cc:71
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -417,7 +408,6 @@ msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "DCP XML Untertitel"
#: src/lib/audio_content.cc:327
-#, fuzzy
msgid "DCP sample rate"
msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)"
@@ -511,7 +501,7 @@ msgstr "Email Sendebericht für %1"
#: src/lib/transcoder.cc:77
msgid "Encoding picture and sound"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertiere Bild und Ton"
#: src/lib/exceptions.cc:68
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -542,18 +532,16 @@ msgid "Feature"
msgstr "Hauptfilm - FTR"
#: src/lib/content.cc:362
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Name"
+msgstr "Dateiname"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:520
msgid "Film"
msgstr "Film"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:101
-#, fuzzy
msgid "Finding length"
-msgstr "Videolänge"
+msgstr "Ermittle Länge"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
msgid "Finding length and subtitles"
@@ -794,7 +782,7 @@ msgstr "Vorschrift - POL"
#: src/lib/content.cc:378
msgid "Prepared for video frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Angelegt für Bildrate"
#: src/lib/exceptions.cc:80
msgid "Programming error at %1:%2"