summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2023-04-02 00:42:09 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2023-04-02 00:42:09 +0200
commit39cb4d67b621c0b2f36d9bf672acf386d3a3e678 (patch)
tree5f47697cce299788c50b680c66ee8d145cc4fa12 /src/lib
parentf534523b978940524c5b96b7424d522ec8d582b6 (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index df505299c..24faa2042 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-16 04:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-01 01:59+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -1610,8 +1610,8 @@ msgid ""
"ticking the 3D option in the DCP video tab."
msgstr ""
"Het content-bestand %1 is ingesteld als 3D, maar lijkt geen 3D-beelden te "
-"bevatten. Stel het in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze content "
-"maken door in het \"DCP/Video\"-tabblad de 3D-optie aan te vinken."
+"bevatten. Stel het a.u.b. in op 2D. U kunt nog steeds een 3D-DCP van deze "
+"content maken door in het \"DCP/Video\"-tabblad de 3D-optie aan te vinken."
#: src/lib/job.cc:121
msgid ""
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-"
"matic gebruikt en probeert te veel encoderings-threads te gebruiken. "
-"Verminder het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het "
+"Verminder a.u.b. het 'Aantal threads dat DCP-o-matic moet gebruiken' in het "
"\"Algemeen\"-tabblad bij Voorkeuren en probeer het opnieuw."
#: src/lib/job.cc:150
@@ -1695,8 +1695,8 @@ msgid ""
"try again."
msgstr ""
"Deze fout is waarschijnlijk opgetreden omdat u de 32-bits versie van DCP-o-"
-"matic gebruikt. Installeer de 64-bits versie van DCP-o-matic en probeer het "
-"opnieuw."
+"matic gebruikt. Installeer a.u.b. de 64-bits versie van DCP-o-matic en "
+"probeer het opnieuw."
#: src/lib/exceptions.cc:113
msgid ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid ""
"one of its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
msgstr ""
-"één van zijn closed captions heeft een ingangspunt dat niet nul is, dus die "
+"één van zijn closed captions heeft een entry point dat niet nul is, dus die "
"moet opnieuw geschreven worden."
#. TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgid ""
"one of its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
"written."
msgstr ""
-"één van zijn ondertitel-reels heeft een ingangspunt dat niet nul is, dus die "
+"één van zijn ondertitel-reels heeft een entry point dat niet nul is, dus die "
"moet opnieuw geschreven worden."
#. TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds