summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-10-10 10:46:12 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-10-10 10:46:12 +0100
commit406ddd165456ad769b4109535530d408a4221077 (patch)
treec007d5dba0500f7ed32f8f6d216ba8ed5d069515 /src/lib
parent6edda74d1b2a0ae0a92d8ff7676109b5acedf4cc (diff)
Update .po files.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po207
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po272
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po208
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po208
4 files changed, 575 insertions, 320 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 0e1776ac6..2b9e93187 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "imagen fija"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizar audio de %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicúbico"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr ""
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr ""
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copiar DCP al TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
@@ -126,19 +163,22 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
+#: src/lib/util.cc:776
#, fuzzy
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -158,15 +198,16 @@ msgstr "Deringing filter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Error (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examinar contenido"
@@ -230,11 +271,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Horizontal deblocking filter A"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -250,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr ""
@@ -279,20 +316,20 @@ msgstr "Median deinterlacer"
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -312,11 +349,11 @@ msgstr "Anuncio de servicio público"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr ""
@@ -336,11 +373,6 @@ msgstr "Cortometraje"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -361,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal noise reducer"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -369,7 +401,7 @@ msgstr ""
"En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere "
"espacio en el disco y pruebe de nuevo."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -388,11 +420,11 @@ msgstr "Codificar %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
@@ -400,6 +432,10 @@ msgstr "Formato de audio desconocido (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Vertical deblocking filter"
@@ -420,7 +456,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -428,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -436,12 +472,12 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenido"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -462,7 +498,7 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos"
@@ -480,16 +516,21 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "no se encontró el decodificador de audio"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
#, fuzzy
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "no se pudo ejecutar el conversor de velocidad"
@@ -501,32 +542,40 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
#, fuzzy
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
@@ -534,28 +583,48 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
msgid "missing required setting %1"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 en Flat"
@@ -603,12 +672,6 @@ msgstr "segundos"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "no se encuentran imágenes fijas"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "imagen fija"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vídeo"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index d13472546..45d2b57cb 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:11+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -16,15 +16,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "fixe"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
@@ -64,12 +81,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyse du son de %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -84,7 +102,7 @@ msgstr "Bicubique"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinéaire"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -92,10 +110,15 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copier le DCP dans le TMS"
@@ -108,15 +131,29 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
@@ -124,37 +161,30 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
+#: src/lib/util.cc:776
#, fuzzy
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
-#: src/lib/filter.cc:68
-#: src/lib/filter.cc:69
-#: src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71
-#: src/lib/filter.cc:72
-#: src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
msgstr "De-bloc"
-#: src/lib/filter.cc:75
-#: src/lib/filter.cc:76
-#: src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
-#: src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81
-#: src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
@@ -166,15 +196,16 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Erreur (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Examen du contenu"
@@ -238,14 +269,13 @@ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr "Image : %1"
-
-#: src/lib/job.cc:96
-#: src/lib/job.cc:105
-msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
-msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
+msgid ""
+"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
+msgstr ""
+"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
+"(carl@dcpomatic.com)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -255,15 +285,15 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -279,30 +309,25 @@ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
msgid "Median deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur médian"
-#: src/lib/filter.cc:74
-#: src/lib/filter.cc:85
-#: src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr "Film : %1"
-
-#: src/lib/filter.cc:84
-#: src/lib/filter.cc:88
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -322,11 +347,11 @@ msgstr "Public Service Announcement"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
@@ -346,10 +371,6 @@ msgstr "Short"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "Fichier son : %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -370,13 +391,23 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
-msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again."
-msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau."
+#: src/lib/job.cc:81
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
+"nouveau."
-#: src/lib/film.cc:364
-msgid "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
-msgstr "Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. Désolé !"
+#: src/lib/film.cc:366
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. "
+"Désolé !"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
@@ -390,11 +421,11 @@ msgstr "Transcodage %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Transitional"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
@@ -402,6 +433,10 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
@@ -422,7 +457,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -430,7 +465,7 @@ msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -438,12 +473,12 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenu"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -463,7 +498,7 @@ msgstr "décodeur audio introuvable"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
@@ -480,16 +515,20 @@ msgstr "lecture du fichier impossible"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "lecture du fichier impossible"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76
-#: src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
@@ -501,32 +540,39 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "démarrage de session SSH impossible"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/lib/util.cc:143
-#: src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "clé %1 non sélectionnée"
@@ -534,29 +580,53 @@ msgstr "clé %1 non sélectionnée"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "paramètre %1 manquant"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
-#: src/lib/film.cc:232
-#: src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nom"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "restant"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Image: %1"
+#~ msgstr "Image : %1"
+
+#~ msgid "Movie: %1"
+#~ msgstr "Film : %1"
+
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "Fichier son : %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 dans Flat"
@@ -603,12 +673,6 @@ msgstr "secondes"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "aucune image fixe trouvée"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "fixe"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "vidéo"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 53a34e020..b3768b58a 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "ancora"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analizzo l'audio di %1"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bicubica"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineare"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Copia del DCP al TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
@@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+#: src/lib/util.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Filtro deringing"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Errore (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Esamino il contenuto"
@@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe(sub)"
@@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Deinterlacciatore mediano"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
@@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Corto"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "non riesco ad aprire %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
msgid "Test"
msgstr "Prova"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -368,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
"altro spazio e riprovare."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -387,11 +420,11 @@ msgstr "Transcodifica %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Di transizione"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
@@ -399,6 +432,10 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filtro di sblocco verticale"
@@ -419,7 +456,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -427,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -435,12 +472,12 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "contenuto"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -460,7 +497,7 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
@@ -477,15 +514,20 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
@@ -497,31 +539,39 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "ora"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "ore"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
@@ -529,28 +579,48 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "restano"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1.66 all'interno di Flat"
@@ -596,12 +666,6 @@ msgstr "secondi"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "file immagini statiche non trovati"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "ancora"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 13989e58e..cf40fbf95 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,16 +17,33 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:70
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "stillbild"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
msgstr ""
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:193
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
#, fuzzy
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/video_content.cc:131
+#: src/lib/video_content.cc:134
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr ""
@@ -66,12 +83,13 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklam"
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:75
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:53
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
msgstr "Analysera %1s audio"
#: src/lib/scaler.cc:64
@@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "Bikubisk"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -94,10 +112,15 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:700
+#: src/lib/util.cc:743
msgid "Centre"
msgstr "Mitt"
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
msgid "Copy DCP to TMS"
msgstr "Kopiera DCP till TMS"
@@ -110,15 +133,29 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
@@ -126,18 +163,22 @@ msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare"
-#: src/lib/util.cc:723
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "DCP och källa har samma bildfrekvens.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:733
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+#: src/lib/util.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
-#: src/lib/util.cc:726
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
msgid "De-blocking"
@@ -157,15 +198,16 @@ msgstr "Avringningsfilter"
msgid "Dolby CP750"
msgstr "Dolby CP750"
-#: src/lib/util.cc:728
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:348
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
-#: src/lib/examine_content_job.cc:45
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
msgid "Examine content"
msgstr "Undersök innehållet"
@@ -229,11 +271,7 @@ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-#: src/lib/imagemagick_content.cc:50
-msgid "Image: %1"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/job.cc:96 src/lib/job.cc:105
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -249,15 +287,15 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:698
+#: src/lib/util.cc:741
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:702
+#: src/lib/util.cc:745
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/util.cc:701
+#: src/lib/util.cc:744
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -278,20 +316,20 @@ msgstr "Median-avflätare"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:181
-msgid "Movie: %1"
-msgstr ""
-
#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
#: src/lib/filter.cc:91
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:316
+#: src/lib/job.cc:346
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@ -311,11 +349,11 @@ msgstr "Offentligt Servicemeddelande"
msgid "Rating"
msgstr "Klassificeringsklipp"
-#: src/lib/util.cc:699
+#: src/lib/util.cc:742
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:703
+#: src/lib/util.cc:746
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
@@ -335,11 +373,6 @@ msgstr "Kortfilm"
msgid "Sinc"
msgstr "Sinc"
-#: src/lib/sndfile_content.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound file: %1"
-msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-
#: src/lib/scaler.cc:68
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
@@ -360,7 +393,7 @@ msgstr "Temporal brusreducering"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:81
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -368,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/film.cc:364
+#: src/lib/film.cc:366
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -387,12 +420,12 @@ msgstr "Konvertera %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Övergångsklipp"
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:117
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
#, fuzzy
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
@@ -401,6 +434,10 @@ msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning"
@@ -422,7 +459,7 @@ msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:273
+#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
@@ -431,7 +468,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
# Svengelska
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:543
#, fuzzy
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
@@ -440,12 +477,12 @@ msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:269
+#: src/lib/film.cc:267
#, fuzzy
msgid "container"
msgstr "innehåll"
-#: src/lib/film.cc:277
+#: src/lib/film.cc:275
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -465,7 +502,7 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:498
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
@@ -482,15 +519,20 @@ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:263
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
msgid "could not open file for reading"
msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
-#: src/lib/resampler.cc:76 src/lib/resampler.cc:96
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
msgid "could not run sample-rate converter"
msgstr "kunde inte köra sampelhastighetskonverteraren"
@@ -502,31 +544,39 @@ msgstr "kunde inte starta SCP-session (%1)"
msgid "could not start SSH session"
msgstr "kunde inte starta SSH-session"
-#: src/lib/exceptions.cc:50
+#: src/lib/exceptions.cc:48
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
-#: src/lib/util.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
msgstr "timme"
-#: src/lib/util.cc:143 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
msgid "hours"
msgstr "timmar"
-#: src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:152
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: src/lib/util.cc:155
+#: src/lib/util.cc:154
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: src/lib/util.cc:621
+#: src/lib/util.cc:664
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
@@ -534,28 +584,48 @@ msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:281
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:313
+#: src/lib/job.cc:343
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
-#: src/lib/util.cc:158
+#: src/lib/config.cc:72
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fil %1"
+
#~ msgid "1.66 within Flat"
#~ msgstr "1,66 innanför Flat"
@@ -602,12 +672,6 @@ msgstr "sekunder"
#~ msgid "no still image files found"
#~ msgstr "inga stillbildsfiler hittade"
-#~ msgid "sRGB"
-#~ msgstr "sRGB"
-
-#~ msgid "still"
-#~ msgstr "stillbild"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"