diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:40:59 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2013-03-20 13:40:59 +0000 |
| commit | 53a3ea31e2ffb413dc926ff44e1a9fc98189834f (patch) | |
| tree | f675767ae9342b993a365f72627c05153f356b4d /src/lib | |
| parent | bac13662dc8a3b400121d04e65d24e47720164e4 (diff) | |
Hopefully fix French translation encoding.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 232 |
1 files changed, 108 insertions, 124 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 56bd03fac..e48d0423d 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n" "Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/lib/transcode_job.cc:87 +#: src/lib/transcode_job.cc:90 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "16:9 dans Flat" #: src/lib/filter.cc:88 msgid "3D denoiser" -msgstr "D??bruitage 3D" +msgstr "Débruitage 3D" #: src/lib/format.cc:90 msgid "4:3 within Flat" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Advertisement" msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." -#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49 +#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48 msgid "Analyse audio of %1" msgstr "Analyse du son de %1" @@ -86,15 +86,11 @@ msgstr "Bicubique" #: src/lib/scaler.cc:69 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilin??aire" - -#: src/lib/exceptions.cc:60 -msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" -msgstr "" +msgstr "Bilinéaire" #: src/lib/encoder.cc:101 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present" -msgstr "R??-??chantillonnage du son impossible : libswresample est absent" +msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109 msgid "Copy DCP to TMS" @@ -106,7 +102,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:150 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" -msgstr "Cr??ation du dossier distant %1 (%2) impossible" +msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "Could not open %1 to send" @@ -114,38 +110,48 @@ msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Could not start SCP session (%1)" -msgstr "D??marrage de session SCP (%1) impossible" +msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:187 msgid "Could not write to remote file (%1)" -msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible" +msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" #: src/lib/filter.cc:77 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "D??sentrelacement cubique interpol??" +msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" #: src/lib/util.cc:965 msgid "DCP and source have the same rate.\n" -msgstr "Le DCP et la source ont les m??mes cadences.\n" +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" #: src/lib/util.cc:975 msgid "DCP will run at %1%% of the source speed." -msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport ?? la source" +msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source" #: src/lib/util.cc:968 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 +#: src/lib/filter.cc:68 +#: src/lib/filter.cc:69 +#: src/lib/filter.cc:70 +#: src/lib/filter.cc:71 +#: src/lib/filter.cc:72 +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "De-blocking" msgstr "De-bloc" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:75 +#: src/lib/filter.cc:76 +#: src/lib/filter.cc:77 +#: src/lib/filter.cc:78 +#: src/lib/filter.cc:79 +#: src/lib/filter.cc:80 +#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:83 msgid "De-interlacing" -msgstr "D??sentrelacement" +msgstr "Désentrelacement" #: src/lib/filter.cc:74 msgid "Deringing filter" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "Dolby CP750" #: src/lib/util.cc:970 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n" -msgstr "Chaque image source sera dupliqu??e dans le DCP.\n" +msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" #: src/lib/job.cc:287 msgid "Error (%1)" @@ -173,27 +179,27 @@ msgstr "Examen du contenu de %1" #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtre d??-bloc horizontal 1" +msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" #: src/lib/filter.cc:73 msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtre d??-bloc vertical 1" +msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" #: src/lib/filter.cc:79 msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur FFMPEG" +msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" #: src/lib/filter.cc:80 msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur passe-bas FIR" +msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:138 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" -msgstr "L'authentification du serveur (%1) a ??chou??e" +msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" #: src/lib/scaler.cc:70 msgid "Fast Bilinear" -msgstr "Bilin??aire rapide" +msgstr "Bilinéaire rapide" #: src/lib/dcp_content_type.cc:44 msgid "Feature" @@ -205,7 +211,7 @@ msgstr "Flat" #: src/lib/format.cc:130 msgid "Flat without stretch" -msgstr "Flat sans ??tirement" +msgstr "Flat sans étirement" #: src/lib/filter.cc:85 msgid "Force quantizer" @@ -217,31 +223,28 @@ msgstr "Gaussien" #: src/lib/filter.cc:86 msgid "Gradient debander" -msgstr "Corrections des bandes du d??grad??" +msgstr "Corrections des bandes du dégradé" #: src/lib/filter.cc:89 msgid "High quality 3D denoiser" -msgstr "D??bruiteur 3D haute qualit??" +msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" #: src/lib/filter.cc:68 msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtre d??bloc horizontal" +msgstr "Filtre débloc horizontal" #: src/lib/filter.cc:70 msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtre d??-bloc horizontal" +msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" -#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96 -msgid "" -"It is not known what caused this error. The best idea is to report the " -"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" -msgstr "" -"Erreur ind??termin??e. Merci de rapporter le probl??me ?? la liste DVD-o-" -"matic (dvdomatic@carlh.net)" +#: src/lib/job.cc:87 +#: src/lib/job.cc:96 +msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)" +msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)" #: src/lib/filter.cc:82 msgid "Kernel deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur noyau" +msgstr "Désentrelaceur noyau" #: src/lib/scaler.cc:66 msgid "Lanczos" @@ -249,29 +252,34 @@ msgstr "Lanczos" #: src/lib/filter.cc:75 msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur par m??lange interpol??" +msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" #: src/lib/filter.cc:76 msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur lin??aire interpol??" +msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" #: src/lib/filter.cc:78 msgid "Median deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur m??dian" +msgstr "Désentrelaceur médian" -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:74 +#: src/lib/filter.cc:85 +#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:90 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: src/lib/filter.cc:81 msgid "Motion compensating deinterlacer" -msgstr "D??sentrelaceur par compensation de mouvement" +msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/filter.cc:84 +#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:89 #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Noise reduction" -msgstr "R??duction de bruit" +msgstr "Réduction de bruit" #: src/lib/job.cc:285 msgid "OK (ran for %1)" @@ -279,7 +287,7 @@ msgstr "OK (processus %1)" #: src/lib/filter.cc:91 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" -msgstr "R??duction de bruit par ondelettes" +msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" #: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Policy" @@ -307,7 +315,7 @@ msgstr "Scope" #: src/lib/format.cc:135 msgid "Scope without stretch" -msgstr "Scope sans d??formation" +msgstr "Scope sans déformation" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Short" @@ -319,55 +327,55 @@ msgstr "Sinc" #: src/lib/format.cc:76 msgid "Source scaled to 1.19:1" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.19:1" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1" #: src/lib/format.cc:81 msgid "Source scaled to 1.33:1" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.33:1" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1" #: src/lib/format.cc:91 msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat" #: src/lib/format.cc:86 msgid "Source scaled to 1.375:1" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.375:1" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1" #: src/lib/format.cc:96 msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")" #: src/lib/format.cc:101 msgid "Source scaled to 1.66:1" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.66:1" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1" #: src/lib/format.cc:106 msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat" #: src/lib/format.cc:116 msgid "Source scaled to 1.78:1" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.78:1" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1" #: src/lib/format.cc:111 msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" +msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat" #: src/lib/format.cc:121 msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en Flat (1.85:1)" +msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)" #: src/lib/format.cc:126 msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)" -msgstr "Source mise ?? l'??chelle en Scope (2.39:1)" +msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)" #: src/lib/format.cc:131 msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio" -msgstr "Source r??duite en Flat afin de pr??server ses dimensions" +msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions" #: src/lib/format.cc:136 msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio" -msgstr "Source r??duite en Scope afin de pr??server ses dimensions" +msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions" #: src/lib/scaler.cc:68 msgid "Spline" @@ -379,23 +387,19 @@ msgstr "Teaser" #: src/lib/filter.cc:90 msgid "Telecine filter" -msgstr "Filtre t??l??cin??ma" +msgstr "Filtre télécinéma" #: src/lib/filter.cc:84 msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "R??duction de bruit temporel" +msgstr "Réduction de bruit temporel" #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" #: src/lib/job.cc:76 -msgid "" -"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " -"space and try again." -msgstr "" -"Le disque contenant le film est plein. Lib??rez de l'espace et essayez ?? " -"nouveau." +msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more space and try again." +msgstr "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à nouveau." #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Trailer" @@ -415,7 +419,7 @@ msgstr "Erreur inconnue" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "??chantillonnage audio (%1) inconnu" +msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" #: src/lib/filter.cc:87 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -423,11 +427,11 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtre d??-bloc vertical" +msgstr "Filtre dé-bloc vertical" #: src/lib/filter.cc:71 msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtre d??-bloc vertical A" +msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:101 msgid "Waiting" @@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "X" #: src/lib/filter.cc:83 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" -msgstr "Un autre filtre de d??sentrelacement" +msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" #: src/lib/encoder.cc:271 msgid "adding to queue of %1" @@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "slash interdit" #: src/lib/util.cc:499 msgid "connect timed out" -msgstr "temps de connexion expir??" +msgstr "temps de connexion expiré" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:119 msgid "connecting" @@ -469,14 +473,9 @@ msgstr "type de contenu" msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" -#: src/lib/exceptions.cc:36 -#, fuzzy -msgid "could not create file %1" -msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible" - #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191 msgid "could not find audio decoder" -msgstr "d??codeur audio introuvable" +msgstr "décodeur audio introuvable" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118 msgid "could not find stream information" @@ -484,68 +483,54 @@ msgstr "information du flux introuvable" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210 msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "d??codeur de sous-titre introuvable" +msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169 msgid "could not find video decoder" -msgstr "d??codeur vid??o introuvable" +msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72 msgid "could not open external audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio externe impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:29 -#, fuzzy -msgid "could not open file %1" -msgstr "lecture du fichier impossible" - #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388 msgid "could not open file for reading" msgstr "lecture du fichier impossible" -#: src/lib/exceptions.cc:44 -#, fuzzy -msgid "could not read from file %1 (%2)" -msgstr "Cr??ation du dossier distant %1 (%2) impossible" - -#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314 +#: src/lib/encoder.cc:137 +#: src/lib/encoder.cc:314 msgid "could not run sample-rate converter" -msgstr "conversion de la fr??quence d'??chantillonnage impossible" +msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86 msgid "could not start SCP session (%1)" -msgstr "d??marrage de session SCP (%1) impossible" +msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:52 msgid "could not start SSH session" -msgstr "d??marrage de session SSH impossible" - -#: src/lib/exceptions.cc:50 -#, fuzzy -msgid "could not write to file %1 (%2)" -msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible" +msgstr "démarrage de session SSH impossible" #: src/lib/encoder.cc:247 msgid "decoder sleeps with queue of %1" -msgstr "d??codeur en veille avec %1 en file d'attente" +msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente" #: src/lib/encoder.cc:249 msgid "decoder wakes with queue of %1" -msgstr "reprise du d??codage avec %1 en file d'attente" +msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94 msgid "external audio files have differing lengths" -msgstr "Les fichiers audio externes ont des dur??es diff??rentes" +msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76 +#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76 msgid "external audio files must be mono" -msgstr "les fichiers audio externes doivent ??tre en mono" +msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono" #: src/lib/film.cc:296 msgid "format" msgstr "format" -#: src/lib/transcode_job.cc:100 +#: src/lib/transcode_job.cc:103 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" @@ -553,7 +538,8 @@ msgstr "images par seconde" msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117 +#: src/lib/util.cc:112 +#: src/lib/util.cc:117 msgid "hours" msgstr "heures" @@ -567,27 +553,24 @@ msgstr "minutes" #: src/lib/util.cc:642 msgid "missing key %1 in key-value set" -msgstr "cl?? %1 non s??lectionn??e" - -#: src/lib/exceptions.cc:54 -msgid "missing required setting %1" -msgstr "" +msgstr "clé %1 non sélectionnée" #: src/lib/subtitle.cc:52 msgid "multi-part subtitles not yet supported" -msgstr "sous-titres en plusieurs parties non support??s" +msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308 +#: src/lib/film.cc:263 +#: src/lib/film.cc:308 msgid "name" msgstr "nom" #: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60 msgid "no still image files found" -msgstr "aucune image fixe trouv??e" +msgstr "aucune image fixe trouvée" #: src/lib/subtitle.cc:58 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" -msgstr "sous-titres non-bitmap non support??s actuellement" +msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. @@ -609,4 +592,5 @@ msgstr "fixe" #: src/lib/film.cc:274 msgid "video" -msgstr "vid??o" +msgstr "vidéo" + |
