summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-12-15 16:11:33 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-12-15 16:11:33 +0000
commit698d88c82765718eeefdc88a9863e14b7f1462e3 (patch)
tree95f571b12264e4187e4f3b3cc114db756eb7489b /src/lib
parent6c98d2d56105908ef3d8843423c328d5b833e22a (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po110
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po110
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po110
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po110
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po110
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po111
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po110
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po110
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po111
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po110
10 files changed, 542 insertions, 560 deletions
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index d26f04256..5cb0a157d 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Der skete en fejl, mens der blev arbejdet på filen %1."
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Colourspace"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beregner lydresume"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Beregner lydresume"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beregner billedresume"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Kunne ikke få forbindelse til server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke danne fjernkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse JPEG2000 fil %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kunne ikke afkode billedfil (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lytte efter andre genereringsservere. Måske kører en anden "
"instans af DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunne ikke åbne %1"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "DCP vil køre ved %1%% af indholdshastigheden.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP vil bruge hvert andet billede fra indholdet.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "E-mail KDM'er til %1"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-mail KDM'er til %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Genererer billeddata"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fejl: %1"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr ""
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Kunne ikke godkende mod server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
@@ -556,11 +556,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Venstre bag surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kørte i %1)"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Kun det første indhold, der skal sammensættes, kan have starttrim."
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Kun det sidste indhold, der skal sammensættes, kan have sluttrim."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke tilstrækkelig arbejdshukommelse"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Højre bag surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr ""
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Skaleret til %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Sender email"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkæden til signering er ugyldig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"kører på et 32 bit operativsystem, så prøv at reducere antallet af "
"genereringstråde i fanebladet Generelt i Indstillinger."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Uventet indhold af ZIP arkiv"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Uventet billedtype modtaget af server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "[undertekster]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "forbindelsestimeout"
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout"
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "kunne ikke danne filen %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
@@ -1022,14 +1022,6 @@ msgstr "lydfil kunne ikke indlæses"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunne ikke åbne filen %"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kunne ikke læse fra fil"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke læse fra fil %1 (%2)"
@@ -1046,15 +1038,15 @@ msgstr "kunne ikke starte SSH-session"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunne ikke skrive til fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fejl ved async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fejl ved async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fejl ved async_write (%1)"
@@ -1088,7 +1080,7 @@ msgstr "mangler påkrævet indstilling %1"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -1098,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "mangler"
@@ -1123,6 +1115,12 @@ msgstr "ukendt"
msgid "video frames"
msgstr "videobilleder"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne fil til læsning"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunne ikke læse fra fil"
+
#~ msgid "KDM delivery"
#~ msgstr "KDM levering"
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 9eb686e95..b49f5cb1c 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "1.375:1 (Academy)"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Beim Bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Farbkonvertierung"
msgid "Colourspace"
msgstr "Farbraum"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Tonübersicht berechnen"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Tonübersicht berechnen"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Bildübersicht berechnen"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Konnte entfernten Ordner %1 (%2) nicht erstellen."
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fehler beim Dekodieren der JPEG2000 Datei %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Fehler beim Dekodieren der Bild-Datei (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Konnte keine Encoding Server finden. Ist das Programm vielleicht zweimal "
"gestartet worden?"
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden."
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "D-Box primärer TC"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "DCP läuft mit %1% der Original Geschwindigkeit der Quelle.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP verwendet nur jedes zweite Bild des Quelle.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "Email KDMs"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs für %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Email Sendebericht"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email Sendebericht für %1"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Kodiere Bilddaten"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
@@ -482,9 +482,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (Timeout)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
@@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Surround hinten links"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (Dauer %1)"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Nur das letzte Segment der zu verbindenden Inhalte kann vom Ende her "
"beschnitten werden."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Zuwenig Speicher"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Surround hinten rechts"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Skaliert auf %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "2.39:1 (Scope)"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Sende Email"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Die Zertifikatskette für die Signatur ist ungültig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!"
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads in "
"den Voreinstellungen n zu reduzieren."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ungültiger ZIP Inhalt"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Ungültiges Bildformat vom Server erhalten"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..."
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "[Untertitel]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindung abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Datei %1 konnte nicht erstellt werden."
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
@@ -1039,14 +1039,6 @@ msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "could not open file %1"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht gelesen werden (%2)"
@@ -1063,15 +1055,15 @@ msgstr "SSH Session konnte nicht gestartet werden"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Datei %1 konnte nicht geschrieben werden (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error during async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error during async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error during async_write (%1)"
@@ -1105,7 +1097,7 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -1115,7 +1107,7 @@ msgstr "Pixelseitenverhältnis"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "verbleibend"
@@ -1140,6 +1132,12 @@ msgstr "unbekannt"
msgid "video frames"
msgstr "video frames"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "KDM delivery"
#~ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 4f51cf3ec..4839f330e 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 03:34-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1."
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Características de la transferencia de color"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espacio de color"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Calculando la firma resumen del audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Calculando la firma resumen de imagen"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "No se pudo descodificar el fichero JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "No se pudo descodificar el fichero de imagen (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"No se pueden buscar servidores de codificación externos. Quizás haya otro "
"DCP-o-matic ejecutándose."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "No se pudo abrir %1"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "El DCP usará imágenes alternas de la fuente.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Email problem report"
msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Codificando imagen"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Error en el fichero SubRip: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: (%1)"
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
@@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Surround trasero izquierda"
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (ejecución %1)"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Solo la última pieza a ser unida puede tener un recorte en su final."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta de memoria"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Error de programación en %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Surround trasero derecha"
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Redimensionado a %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Enviando correo"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "La cadena de certificados para firmar no es válida"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -846,14 +846,14 @@ msgstr ""
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Contenidos inesperados del fichero ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "El servidor recibió un tipo de imagen inesperada"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "[subtítulos]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "tiempo de conexión agotado"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "No se pudo crear el fichero (%1)"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
@@ -1020,14 +1020,6 @@ msgstr "no se pudo abrir el fichero de audio para lectura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "no se pudo abrir el fichero %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
@@ -1044,15 +1036,15 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "error durante async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "error durante async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "error durante async_write (%1)"
@@ -1087,7 +1079,7 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -1097,7 +1089,7 @@ msgstr "proporción de aspecto de pixel"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
@@ -1122,6 +1114,12 @@ msgstr "desconocido"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "No se pudo leer del fichero %1 (%2)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index e66aaf0d8..e608f842b 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Caractéristique conversion colorimétrique"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espace colorimétrique"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Fabrication rendu audio"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Fabrication rendu audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Fabrication rendu image"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Ne parvient pas à décoder le fichier image (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"N'arrive pas à communiquer avec les serveurs d'encodage. Une autre instance "
"de DCP-o-matic est peut-être en cours d'exécution."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "lecture du fichier %1 impossible"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Le DCP sera lu à %1%% de la vitesse du contenu source.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "Le DCP utilisera les autres images de la source.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Envoyer KDM par email"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Envoyer KDM par email pour %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Rapport de bug email"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
"Erreur dans le fichier SubRip: lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
@@ -478,9 +478,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Echec d'envoi email de kdm (delai dépassé)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
@@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Surround arrière gauche"
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Seul le premier contenu à ajouter peut être rogné au point d'entrée.
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Seul le dernier contenu à ajouter peut être rogné au point de sortie."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Hors capacité mémoire"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Surround arrière droite"
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Mis à l'échelle de %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Envoi email"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "La KDM ne décrypte pas le DCP. Peut-être vise-t-elle le mauvais CPL."
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Il existe d'autres contenus de sous-titres dans ce DCP, enlevez les."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Il existe d'autres contenus video dans ce DCP, enlevez les."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"32 bit, essayez de réduire le nombre de processus à utiliser dans l'onglet "
"principal des préférences."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Contenu de fichier ZIP non géré."
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Type d'image non conforme reçu par le serveur"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Gauche sur-mixé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "[sous-titres]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "slash interdit"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "temps de connexion expiré"
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
@@ -1025,14 +1025,6 @@ msgstr "lecture du fichier audio impossible"
msgid "could not open file %1"
msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "lecture du fichier impossible"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "lecture du fichier impossible"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
@@ -1049,15 +1041,15 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erreur pendant async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erreur pendant async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erreur pendant async_write (%1)"
@@ -1091,7 +1083,7 @@ msgstr "paramètre %1 manquant"
msgid "moving"
msgstr "séquence"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -1101,7 +1093,7 @@ msgstr "ratio H L des pixels"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restant"
@@ -1126,6 +1118,12 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "video frames"
msgstr "images"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "lecture du fichier impossible"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "lecture du fichier impossible"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 69e98cdff..ee0ba0f74 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bit per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Colourspace"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr ""
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr ""
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Non riesco ad aprire %1"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr ""
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr ""
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
#, fuzzy
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore (%1)"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
@@ -548,11 +548,11 @@ msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr ""
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (eseguito in %1)"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Scalato a %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Invia e-mail"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -837,14 +837,14 @@ msgstr ""
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
"tab of Preferences."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
#, fuzzy
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci "
"dispiace!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Contenuto file ZIP inatteso"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Immagine ricevuta dal server inattesa"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "Upmix R"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "[sottotitoli]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "non può contenere barre"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "connessione scaduta"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "mi sto connettendo"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr ""
@@ -1014,14 +1014,6 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "non riesco ad aprire %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "non posso leggere dal file"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
@@ -1038,15 +1030,15 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr ""
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1090,7 +1082,7 @@ msgstr "rapporto pixel"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restano"
@@ -1115,6 +1107,12 @@ msgstr "sconosciuto"
msgid "video frames"
msgstr "fotogrammi video"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "non posso leggere dal file"
+
#~ msgid "Finding length"
#~ msgstr "Trova lunghezza"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 7e5c251cc..764266396 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Bestaande beelddata controleren"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek"
msgid "Colourspace"
msgstr "Kleurruimte"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Berekenen audio-digest"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Berekenen audio-digest"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen digest"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Berekenen beeld-digest"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan externe map %1 (%2) niet aanmaken"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand %1 (%2) niet decoderen"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers. Wellicht draait er al een "
"andere instantie van DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan %1 niet openen"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "D-BOX primair (DBP)"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %1%% van de content-beeldsnelheid.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP zal om het andere beeld van de content gebruiken.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Email KDM's"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDM's voor %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Email probleemmelding"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email probleemmelding voor %1"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Encoderen beeldinformatie"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fout in SubRip-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
@@ -477,8 +477,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Versturen KDM-email mislukt (%1)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
@@ -557,11 +558,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Achter surround links (BsL)"
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (%1 bezig)"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde "
"bijgeknipt worden."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen"
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Geschaald naar %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Email versturen"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
"threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
"bit operating system draait."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "[ondertitels]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "mag geen slash bevatten"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "time-out van verbinding"
@@ -998,11 +999,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "content-type"
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "kan bestand %1 niet aanmaken"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
@@ -1030,14 +1031,6 @@ msgstr "kan audio-bestand niet openen om te lezen"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kan bestand %1 niet openen"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kan niet lezen uit bestand"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kan niet lezen uit bestand %1 (%2)"
@@ -1054,15 +1047,15 @@ msgstr "kan SSH-sessie niet starten"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout tijdens async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout tijdens async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout tijdens async_write (%1)"
@@ -1096,7 +1089,7 @@ msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1"
msgid "moving"
msgstr "verplaatsen"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -1106,7 +1099,7 @@ msgstr "pixel-beeldverhouding"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
@@ -1130,3 +1123,9 @@ msgstr "onbekend"
#: src/lib/video_content.cc:578
msgid "video frames"
msgstr "video-beelden"
+
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kan niet lezen uit bestand"
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index c6f3f273f..721eaecc5 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "1.33"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku %1."
@@ -128,19 +128,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitów na piksel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Charakterystyka przenoszenia kolorystyki"
msgid "Colourspace"
msgstr "Przestrzeń kolorów"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Obliczanie danych obrazu"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Nie można połączyć z serwerem %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Nie można utworzyć folderu zdalnego %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Nie można odkodować pliku JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Nie można odkodować obrazu (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Druga instancja DCP-o-matic jest "
"już prawdopodobnie uruchomiona. "
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości materiału.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "Wyślij klucze do %1"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Wyślij klucze do %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
#, fuzzy
msgid "Email problem report"
msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kodowanie danych obrazu"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Błąd w pliku SRT: jest %1, powinno być %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd %1"
@@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Błąd uwierzytelniania na serwerze (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr ""
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lewy tylny surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (czas trwania %1)"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku.
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Prawy tylny surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Przeskalowany do %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "2.39"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Wysyłam wiadomość"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Klucz nie rozszyfruje DCP. Być może jest wygenerowany dla innego CPL."
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certyfikat jest nieprawidłowy"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"Brakuje pamięci, aby wykonać tą operację. Jeśli twój system jest 32 bitowy "
"spróbuj zmniejszyć liczbę wątków kodujących."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Film został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może być "
"otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musisz dodać pliki zanim utworzysz DCP"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "[napisy]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "nie może zawierać ukośników"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "minął czas połączenia"
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "minął czas połączenia"
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "format"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "typ DCP"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "nie udało się utworzyć pliku %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)"
@@ -1018,14 +1018,6 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku dźwiękowego"
msgid "could not open file %1"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku (%1)"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "nie udało się odczytać pliku"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "nie udało się odczytać pliku"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się odczytać z pliku %1 (%2)"
@@ -1042,15 +1034,15 @@ msgstr "nie udało się uruchomić sesji SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "nie udało się zapisać do pliku %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "Nastąpił błąd podczas async_write (%1)"
@@ -1084,7 +1076,7 @@ msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
msgid "moving"
msgstr "przenoszenie"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -1094,7 +1086,7 @@ msgstr "proporcje obrazu"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "pozostało"
@@ -1119,6 +1111,12 @@ msgstr "nieznany"
msgid "video frames"
msgstr "klatki obrazu"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index 0a5e5aa1a..f67ebac20 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidade"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ocorreu um erro ao manipular o ficheiro %1."
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
msgid "Centre"
msgstr "Central"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Característica de transferência de cores"
msgid "Colourspace"
msgstr "Espaço de cor"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "A processar o resumo de audio"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "A processar o resumo de audio"
msgid "Computing digest"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "A processar o resumo de imagem"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível criar o directório remoto %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Não foi possível descodificar o ficheiro JPEG2000 %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Não foi possível descodificar a imagem (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível procurar por servidores de codificação remotos. Talvez "
"outra instância do DCP-o-matic esteja em execução."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Não foi possível abrir %1"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "O DCP será reproduzido a %1%% da velocidade do conteúdo.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "O DCP usará todos os outros fotogramas do conteúdo.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "A codificar dados de imagem"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Erro no ficheiro SubRip: encontrou %1 mas esperava %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
@@ -470,9 +470,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "DA"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB ou sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
@@ -551,11 +551,11 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Esquerdo traseiro surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Es"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (executado durante %1)"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Apenas o primeiro elemento a ser unido pode ser aparado no início."
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Apenas o último elemento a ser unido pode ser aparado no fim."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória esgotada"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Erro de programação em %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Direito traseiro surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Redimensionado para %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "A enviar email"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "A chave KDM não desencripta o DCP. Deve ter como alvo o CPL errado."
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "A cadeia de certificação para assinatura é inválida"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Existem outro conteúdo de legendas sobreposto a este DCP; remova-o."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
"das Preferências."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Conteúdos inesperados no ficheiro ZIP"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Tipo de imagem inesperada recebida pelo servidor"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Combinar E"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "DV"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "[subtitles]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "Ligação expirou"
@@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "Ligação expirou"
msgid "connecting"
msgstr "A ligar"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "não foi possível criar o ficheiro %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível enviar o audio para o DCP (%1)"
@@ -1019,14 +1019,6 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de audio para leitura"
msgid "could not open file %1"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "não foi possível ler o ficheiro"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível ler do ficheiro %1 (%2)"
@@ -1043,15 +1035,15 @@ msgstr "não foi possível iniciar a sessão SSH"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "não foi possível escrever para o ficheiro %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "erro durante conexão assíncrona (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "erro durante leitura assíncrona (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "erro durante escrita assíncrona (%1)"
@@ -1085,7 +1077,7 @@ msgstr "falta definição necessária %1"
msgid "moving"
msgstr "a mover"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1095,7 +1087,7 @@ msgstr "rácio de pixeis"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "restante"
@@ -1120,6 +1112,12 @@ msgstr "desconhecido"
msgid "video frames"
msgstr "fotogramas de vídeo"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro para leitura"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "não foi possível ler o ficheiro"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 16c090901..0f75712fc 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Academy (1.33:1)"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Возникла ошибка при обращении к файлу %1."
@@ -124,19 +124,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Характеристика цветового перехода"
msgid "Colourspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Рендеринг аудио"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Рендеринг аудио"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Рендеринг изображения"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать удалённый каталог %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%2)"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Не удалось декодировать JPEG2000-файл(ы) %1 (%
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Не удалось декодировать изображение (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Не удалось достучаться до удалённого сервера кодирования. Возможно работает "
"ещё одна копия DCP-o-matic."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Не удалось открыть %1"
@@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "D-BOX основной (DBP)"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "DCP будет воспроизводиться на %1%% от скор
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP будет использовать каждый второй кадр контента.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr "Отправка ключей"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Отправка ключей %1 по Email"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "Сообщить о проблеме"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Кодирование данных изображения"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Ошибка в SubRip-файле: найдено %1, в то время как ожидается %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: (%1)"
@@ -480,8 +480,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Ошибка аутентификации сервером (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Ошибка отправки ключей (%1)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB или sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
@@ -560,11 +561,11 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
@@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Левый тыловой surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Готово! (выполнено за %1)"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "Только первый элемент контента может и
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Только последний элемент контента может иметь обрезку с конца."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти (Out of memory)"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "Правый тыловой surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Масштабировано до %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope (2048x858)"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Отправка почты"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Присутствуют другие субтитрі, перекрыв
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Присутствует другое видео, перекрывающее этот DCP. Уберите его!"
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
"попробуйте уменьшить число потоков кодирования в Настройках во вкладке "
"\"Основные\"."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "Неожиданное содержимое ZIP-файла"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Сервером получен неожиданный тип изображения."
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP"
@@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "[субтитры]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "не может содержать разрезы"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "таймаут соединения"
@@ -996,11 +997,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "не удалось создать файл %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
@@ -1028,14 +1029,6 @@ msgstr "не удалось открыть аудиофайл для чтени
msgid "could not open file %1"
msgstr "не удалось открыть файл %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "не удалось открыть файл для чтения"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "не удалось прочитать из файла"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "не удалось прочитать из файла %1 (%2)"
@@ -1052,15 +1045,15 @@ msgstr "не удалось запустить SSH-сессию"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "не удалось записать в файл %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "ошибка во время async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "ошибка во время async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "ошибка во время async_write (%1)"
@@ -1094,7 +1087,7 @@ msgstr "отсутствует обязательная настройка: %1"
msgid "moving"
msgstr "последовательность"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "название"
@@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "Соотношение сторон пикселей"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "осталось"
@@ -1129,6 +1122,12 @@ msgstr "неизвестно"
msgid "video frames"
msgstr "видеокадры"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "не удалось открыть файл для чтения"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "не удалось прочитать из файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 1a7522917..76c1c7393 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Academy"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
@@ -126,19 +126,19 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Färgöversättningskarakteristik"
msgid "Colourspace"
msgstr "Färgrymd"
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Kunde inte avkoda JPEG2000-fil %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kunde inte avkoda bildfil (%1)"
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
msgid ""
"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
"o-matic is running."
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte lyssna efter fjärranslutna kodningsservrar. Kanske en annan "
"instans av DCP-o-matic körs."
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kunde inte öppna %1"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr "E-posta KDM:er"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
msgid "Email problem report"
msgstr "E-posta problemrapport"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-posta problemrapport för %1"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Kodar bild-data"
msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "Fel i SubRip-fil: såg %1 men förväntade %2"
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
@@ -478,9 +478,9 @@ msgstr "FCC"
msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)"
-#: src/lib/emailer.cc:216
+#: src/lib/emailer.cc:212
#, fuzzy
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+msgid "Failed to send email (%1)"
msgstr "Misslyckades att skicka KDM e-post (tog för lång tid)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "HI"
msgstr "HI"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB eller sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
@@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Vänster bakre surround"
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid "Out of memory"
msgstr "Minnet slut"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Höger bakre surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Skalad till %1x%2"
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
msgid "Sending email"
msgstr "Skickar e-post"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL."
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den."
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
msgid ""
"There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
"operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"operativsystem, försök att minska antalet kodnings-trådar i Generellt-fliken "
"under Inställningar."
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Ledsen!"
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Oväntat innehåll i ZIP-fil"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Oväntad bildtyp mottogs av server"
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Upmix R"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "VI"
msgstr "VI"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "[undertexter]"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
msgid "connect timed out"
msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
@@ -1032,14 +1032,6 @@ msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning"
msgid "could not open file %1"
msgstr "kunde inte öppna fil %1"
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kunde inte läsa från fil"
-
#: src/lib/exceptions.cc:43
msgid "could not read from file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte läsa från fil %1 (%2)"
@@ -1056,15 +1048,15 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fel vid async_connect (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fel vid async_read (%1)"
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
@@ -1099,7 +1091,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -1109,7 +1101,7 @@ msgstr "pixlars höjd/bredd-förhållande"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
@@ -1134,6 +1126,12 @@ msgstr "okänd"
msgid "video frames"
msgstr "bildrutor"
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fil för läsning"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kunde inte läsa från fil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NC"
#~ msgstr "C"