diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-13 22:44:41 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-03-13 22:44:41 +0000 |
| commit | 861b81d7db93cc9450e00afd3aeea5071b9f5c31 (patch) | |
| tree | 20bbfee7c22d314cab1abcd357ce4f19358c0c7c /src/lib | |
| parent | 003cf7c563a216030fe33185c3b60b8576b0594a (diff) | |
Updated de_DE translation from Carsten Kurz.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 76 |
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index de36fd48d..5ef83be56 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-07 13:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:09+0100\n" "Last-Translator: Carsten Kurz\n" "Language-Team: DCP-o-matic translators\n" "Language: de\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "1.375:1 (Academy)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:54 msgid "Advertisement" -msgstr "Werbung" +msgstr "Werbung - ADV" #: src/lib/job.cc:90 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "C" #: src/lib/job.cc:379 msgid "Cancelled" -msgstr "Abgebrochen" +msgstr "Abbruch" #: src/lib/exceptions.cc:61 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Inhalt Video ist %1x%2" #: src/lib/upload_job.cc:52 msgid "Copy DCP to TMS" -msgstr "DCP zu TMS übertragen" +msgstr "DCP auf TMS übertragen" #: src/lib/scp_uploader.cc:50 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "DCP XML Untertitel" #: src/lib/audio_content.cc:331 msgid "DCP frame rate" -msgstr "Audio Abtastrate (im DCP)" +msgstr "Audio Abtastrate (angepasst für DCP/48KHz)" #: src/lib/frame_rate_change.cc:98 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" msgid "" "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." msgstr "" -"DCP-o-matic unterstützt den `%1' filter nicht mehr, er wird deaktiviert." +"DCP-o-matic unterstützt den `%1' Filter nicht mehr, er wird deaktiviert." #: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Email KDMs" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 msgid "Email KDMs for %1" -msgstr "Email KDMs für %1" +msgstr "Versende KDM Email(s) für %1 ..." #: src/lib/send_problem_report_job.cc:54 msgid "Email problem report" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Konnte KDM Email nicht senden (%1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" -msgstr "Hauptfilm" +msgstr "Hauptfilm - FTR" #: src/lib/ffmpeg_content.cc:458 msgid "Film" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Verschiedenes" #: src/lib/dcp_examiner.cc:96 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP" -msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahl im DCP" +msgstr "Unterschiedliche Audio-Kanalzahlen im DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:102 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Audioabtastraten im DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:77 msgid "Mismatched frame rates in DCP" -msgstr "Unterschiedliche Bildrate im DCP" +msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP" #: src/lib/dcp_examiner.cc:84 msgid "Mismatched video sizes in DCP" @@ -683,7 +683,8 @@ msgstr "Bewegungskompensierender De-Interlacer" #: src/lib/cinema_kdms.cc:128 msgid "No mail server configured in preferences" -msgstr "In den Voreinstellungen wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" +msgstr "" +"In den Einstellungen -> KDM Email wurde noch kein Mailserver konfiguriert!" #: src/lib/video_content_scale.cc:109 msgid "No scale" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf Containerformat %1 (%2x%3)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:52 msgid "Policy" -msgstr "Vorschrift" +msgstr "Vorschrift - POL" #: src/lib/exceptions.cc:79 msgid "Programming error at %1:%2" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Programmfehler bei %1:%2" #: src/lib/dcp_content_type.cc:53 msgid "Public Service Announcement" -msgstr "Hinweis" +msgstr "Hinweis - PSA" #: src/lib/film.cc:1313 msgid "R" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:50 msgid "Rating" -msgstr "Freigabehinweis" +msgstr "Freigabehinweis - RTG" #: src/lib/film.cc:1321 msgid "Rc" @@ -775,7 +776,7 @@ msgid "" "to 'split by video content'." msgstr "" "Aktlängen im Projekt unterscheiden sich von DCP; Aktunterteilung wurde auf " -"Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt" +"Inhalts-Segmentgrenzen gesetzt!" #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Sende Email" #: src/lib/dcp_content_type.cc:46 msgid "Short" -msgstr "Kurzfilm" +msgstr "Kurzfilm - SHR" #: src/lib/video_content.cc:585 msgid "Size" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Stereo auf 5.1 up-mixer B" #: src/lib/dcp_content_type.cc:51 msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +msgstr "Teaser - TSR" #: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" @@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "Telecine Filter" #: src/lib/dcp_content_type.cc:48 msgid "Test" -msgstr "Test" +msgstr "Test - TST" #: src/lib/text_subtitle_content.cc:95 msgid "Text subtitles" -msgstr "Untertitel" +msgstr "Untertitel (Text)" #: src/lib/dcp_content.cc:323 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -875,7 +876,7 @@ msgid "" "The KDM does not decrypt the DCP. Perhaps it is targeted at the wrong CPL." msgstr "" "Mit dieser KDM kann das DCP nicht entschlüsselt werden. Möglicherweise ist " -"sie einer anderen CPL zugehörig." +"sie einer anderen CPL zugehörig?" #: src/lib/exceptions.cc:73 msgid "The certificate chain for signing is invalid" @@ -892,17 +893,20 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:328 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -"Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!" +"Einige Audioanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" +">Zeitleiste)!" #: src/lib/dcp_content.cc:342 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -"Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!" +"Einige Untertitel überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" +">Zeitleiste)!" #: src/lib/dcp_content.cc:314 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." msgstr "" -"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese!" +"Einige Videoanteile überlappen mit diesem DCP, bitte entfernen Sie diese (-" +">Zeitleiste)!" #: src/lib/job.cc:145 msgid "" @@ -910,18 +914,18 @@ msgid "" "operating system try reducing the number of encoding threads in the General " "tab of Preferences." msgstr "" -"Das System hat zuwenig Speicher. Wenn Sie das Programm unter einem 32-Bit " -"Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads in " -"den Voreinstellungen n zu reduzieren." +"Das System hat zuwenig freien Speicher. Wenn Sie das Programm unter einem 32-" +"Bit Betriebssystem ausführen, versuchen Sie, die Anzahl der Encoding Threads " +"in den Voreinstellungen n zu reduzieren." #: src/lib/film.cc:391 msgid "" "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " "loaded into this version. Sorry!" msgstr "" -"Dieser Film wurde bereits mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und " -"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den " -"Film neu erstellen. Sorry!" +"Dieser Film wurde mit einer neueren DCP-o-matic Version erstellt und kann " +"leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den Film " +"neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!" #: src/lib/film.cc:383 msgid "" @@ -930,12 +934,12 @@ msgid "" "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!" msgstr "" "Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann " -"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " +"leider nicht mit dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " "erstellen. Sorry!" #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" +msgstr "Trailer - TLR" #: src/lib/transcode_job.cc:58 msgid "Transcode %1" @@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Wandle %1 um" #: src/lib/dcp_content_type.cc:49 msgid "Transitional" -msgstr "Überleitung" +msgstr "Überleitung - XSN" #: src/lib/internet.cc:88 msgid "Unexpected ZIP file contents" @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" -msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." +msgstr "Audio Sample Format (%1) nicht erkannt." #: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" @@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr "YCOCG" #: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" -msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer..." +msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')" #: src/lib/film.cc:303 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden" #: src/lib/sndfile_base.cc:47 msgid "could not open audio file for reading" -msgstr "Tondatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "Audiodatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden." #: src/lib/exceptions.cc:30 msgid "could not open file %1" @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "unbekannt" #: src/lib/video_content.cc:584 msgid "video frames" -msgstr "video frames" +msgstr "Video Bilder" #~ msgid "SubRip subtitles" #~ msgstr "SubRip Untertitel" |
