summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-12 23:53:26 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-03-12 23:53:26 +0000
commita19426aefeccc1b3bc11b454328ef948549011ed (patch)
treee8bfd58b069c4c2b363a9f2673d4c2215997c215 /src/lib
parent7d262f9be3a4c5d8da07dce42f7e2da708f6c7f4 (diff)
Updated fr_FR translation from Olivier.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po36
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 4effdf28b..7e4744397 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -5,16 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-13 00:23+0100\n"
"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/lib/transcode_job.cc:90
msgid "0%"
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "Advertisement"
#: src/lib/job.cc:71
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
-msgstr "Une erreure s'est produite durant le traitement du fichier %1."
+msgstr "Une erreur s'est produite durant le traitement du fichier %1."
#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
msgid "Analyse audio of %1"
@@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Ne peux pas démarrer la session SCP (%1)"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
msgid "Could not write to remote file (%1)"
-msgstr "Ne peux pas ecrire le fichier distant (%1)"
+msgstr "Ne peux pas écrire le fichier distant (%1)"
#: src/lib/filter.cc:77
msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
@@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Chaque image source sera doublée dans le DCP.\n"
#: src/lib/job.cc:287
msgid "Error (%1)"
-msgstr "Erreure (%1)"
+msgstr "Erreur (%1)"
#: src/lib/examine_content_job.cc:55
msgid "Examine content"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Horizontal deblocking filter A"
#: src/lib/job.cc:87
#: src/lib/job.cc:96
msgid "It is not known what caused this error. The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
-msgstr "La cause de l'erreure n'est pas connue. La meilleure chose est de reporter le problème à la liste de discution de DCD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+msgstr "La cause de l’erreur n'est pas connue. La meilleure chose est de reporter le problème à la liste de discutions de DCD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Rec 709"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
msgid "SSH error (%1)"
-msgstr "Erreure SSH (%1)"
+msgstr "Erreur SSH (%1)"
#: src/lib/format.cc:125
msgid "Scope"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Transitional"
#: src/lib/job.cc:95
msgid "Unknown error"
-msgstr "Erruere inconnue"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
@@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "ajout à la queue de %1"
#: src/lib/film.cc:263
msgid "cannot contain slashes"
-msgstr "ne peux pas contenir de slashes"
+msgstr "ne peux pas contenir de slashs"
#: src/lib/util.cc:499
msgid "connect timed out"
@@ -475,7 +477,7 @@ msgstr "copie %1"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "ne trouve pas le decodeur son"
+msgstr "ne trouve pas le décodeur son"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
msgid "could not find stream information"
@@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "ne peux pas trouver de décodeur de sous-titres"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
msgid "could not find video decoder"
-msgstr "ne peux pas trouver de decodeur vidéo"
+msgstr "ne peux pas trouver de décodeur vidéo"
#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
msgid "could not open external audio file for reading"
@@ -512,11 +514,11 @@ msgstr "ne peux pas lancer de session SSH"
#: src/lib/encoder.cc:247
msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "le decodeur dort en attente de %1"
+msgstr "le décodeur dort en attente de %1"
#: src/lib/encoder.cc:249
msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr "le decodeur se réveille en attente de %1"
+msgstr "le décodeur se réveille en attente de %1"
#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
msgid "external audio files have differing lengths"
@@ -553,11 +555,11 @@ msgstr "minutes"
#: src/lib/util.cc:642
msgid "missing key %1 in key-value set"
-msgstr "missing key %1 in key-value set"
+msgstr ""
#: src/lib/subtitle.cc:52
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
-msgstr "sous-titres en plusieurs parites pas encore supportés"
+msgstr "sous-titres en plusieurs parties pas encore supportés"
#: src/lib/film.cc:263
#: src/lib/film.cc:308
@@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "pas d'image fixe trouvée"
#: src/lib/subtitle.cc:58
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "Sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
+msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.