summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-10-29 09:52:07 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2015-10-29 09:52:07 +0000
commitb01da3cb8088d5d5df6112ae9358ba3ed606b8b6 (patch)
tree0e41a9777a30587fc48abb0c032f7c712a830476 /src/lib
parent43aad1d91d5d1b3ea5aab9764baa3518083f74bc (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index c385c0818..607c12b87 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 03:35+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -422,18 +422,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Email KDMs"
-msgstr "Email KDM's voor %1"
+msgstr "Email KDM's"
#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDM's voor %1"
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Email problem report"
-msgstr "Email probleemmelding voor %1"
+msgstr "Email probleemmelding"
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
msgid "Email problem report for %1"
@@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
#: src/lib/emailer.cc:284
msgid "Failed to send KDM email (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Versturen KDM-email mislukt (time-out)"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:45
msgid "Feature"
@@ -476,9 +474,8 @@ msgid "Film"
msgstr "Film"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Finding length and subtitles"
-msgstr "Ondertitels zoeken"
+msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken"
#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85
msgid "Finding subtitles"
@@ -721,6 +718,8 @@ msgid ""
"Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode "
"to `split by video content'."
msgstr ""
+"Reel-lengtes in het project en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
+"in op `splits per video-content'."
#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
msgid "Right"
@@ -824,15 +823,16 @@ msgstr ""
#: src/lib/dcp_content.cc:318
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr ""
+msgstr "Er is andere audio-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
#: src/lib/dcp_content.cc:324
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr ""
+"Er is andere ondertitel-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
#: src/lib/dcp_content.cc:312
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr ""
+msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
#: src/lib/job.cc:138
msgid ""