summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-26 23:08:56 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2019-01-26 23:08:56 +0000
commitb71585da17d94606c8d013b5654946ddc61cfe1e (patch)
tree346977e00e135b663f8aa3545b74c93edadbe050 /src/lib
parent078a0f98e3f741210be7f839292f41f28b6a403e (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/cs_CZ.po73
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po73
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po77
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po72
-rw-r--r--src/lib/po/fi_FI.po69
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po73
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po73
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po73
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po73
-rw-r--r--src/lib/po/pt_BR.po73
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po69
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po73
-rw-r--r--src/lib/po/sk_SK.po69
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po73
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po72
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po72
-rw-r--r--src/lib/render_text.cc16
17 files changed, 669 insertions, 504 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po
index 834097f83..c21262689 100644
--- a/src/lib/po/cs_CZ.po
+++ b/src/lib/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Bude použit pillar-box uvnitř rámečku Flat (1.85:1). Můžete "
"nastavit DCP kontejner na Flat (1.85:1) v záložce \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Nemůže obsahovat lomítka"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Nelze vytvořit KDM, protože tento projekt není zašifrován."
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Chyba v souboru titulků: viděný %1 a byl očekávaný %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Zkoumání skrytých titulků"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Vysoká kvalita 3D denoiser"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontální flip"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Avšak nastavení rychlosti snímků DCP na 24 nebo 48 způsobí významné "
"zpomalení vašeho obsahu a všechny projektory nepodporují DCPs SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Tyto soubory budou nyní znovu přezkoumány, takže bude pravděpodobně nutné "
"zkontrolovat jejich nastavení."
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže "
"pravděpodobně budou zalamovány."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr ""
"Některé ze skrytých titulků jsou rozloženy na více než %1 řádcích, takže "
"budou zkráceny."
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Část vašeho obsahu potřebuje OV"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund méně."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Soubor %1 byl oříznut o %2 milisekund více."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Tento soubor je KDM. KDM by měly být přidány do obsahu DCP klepnutím pravým "
"tlačítkem myši na obsah a výběrem možnosti “Přidat KDM”."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Tento film byl vytvořený novější verzí DCP-o-matic, a nemůže být načtený "
"touto verzí. Omlouváme se !"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1390,7 +1390,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ještě další deinterlacing filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Nastavili jste Interop DCP s frekvencí snímků, která není oficiálně "
+"podporována. Doporučuje se buď změnit měřítko snímků vašeho DCP nebo namísto "
+"toho vytvořit SMPTE DCP."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1402,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"nebo namísto toho vytvořili SMPTE DCP (ačkoli všechny projektory SMPTE DCP "
"nejsou podporovány)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1412,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"podporována. Doporučuje se buď změnit měřítko snímků vašeho DCP nebo namísto "
"toho vytvořit SMPTE DCP."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Používáte 3D obsah, ale váš DCP je nastaven na 2D. Nastavte DCP na 3D, pokud "
"chcete přehrávat ve 3D systému (např. Real-D, MasterImage atd.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"mít za následek špatnou kvalitu zvuku. Pokud budete pokračovat, měli byste "
"poslouchat výsledný DCP v kině, abyste se ujistili, že to zní dobře."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1438,11 +1449,11 @@ msgstr ""
"Máte %1 souborů, které vypadají jako VOB soubory z DVD. Měli byste je "
"spojit, aby zajistit tak hladké spojení mezi těmito dvěma soubory."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr "Máte překrývající se skryté titulky, které nejsou povoleny."
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1450,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"Zadali jste soubor písma, který je větší než 640kB. Pravděpodobně to může "
"způsobit problémy při přehrávání."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1462,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Váš DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit na některých "
"projektorech problémy."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1470,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Váš DCP používá neobvyklý poměr. To může způsobit na některých projektorech "
"problémy. Pokud je to možné použijte Flat nebo Scope pro poměr kontejneru DCP"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1521,11 +1532,11 @@ msgstr "spojení vypršelo"
msgid "connecting"
msgstr "připojuji"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "kontejner"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
@@ -1666,7 +1677,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "přesouvám"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "jméno"
@@ -1679,7 +1690,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "část obsahu chybí"
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index ebe95e1e5..732e29153 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 21:45+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f bps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 mangler; færdig ca %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklamer (ADV)"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat (1.85:1) i "
"fanen \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "må ikke indeholde skråstreger"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Fejl i fil med undertekster: så %1 men forventede %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Fejl: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Høj-kvalitets 3D-denoiser"
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"sætter billedhastigheden til 24 eller 48, og SMPTE DCPere er ikke "
"understøttet af alle projektorer."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1183,24 +1183,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "noget af dit indhold mangler en KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "noget af dit indhold mangler en OV"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"Denne fil er en KDM. KDMer skal tilføjes til DCP indhold ved at højreklikke "
"på indholdet og vælge \"Tilføj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Denne film blev dannet med en nyere version af DCP-o-matic og kan ikke "
"indlæses i denne version. Beklager!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1408,7 +1408,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Endnu et Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Du har indstillet til en Interop DCP med en billedhastighed, der ikke er "
+"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
+"producere en SMPTE DCP i stedet."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1420,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"producere en SMPTE DCP i stedet. (Selvom SMPTE DCPere ikke er understøttet "
"af alle projektorer)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1430,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"officielt understøttet. Du anbefales at ændre billedhastighed eller at "
"producere en SMPTE DCP i stedet."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1438,14 +1449,14 @@ msgstr ""
"Du benytter 3D indhold, men har sat DCPen til 2D. Sæt DCPen til 3D hvis du "
"vil afspille på et 3D-system. (f.eks. Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1453,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"Du har %1 filer der ligner VOB-filer fra en DVD. Du bør samle dem for at "
"sikre gode overgange mellem filerne."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1465,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"Du har valgt en font-fil der er større end 640 kB. Dette vil højst "
"sandsynligt give problemer ved afspilningen."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "du er nødt til at tilføje indhold til DCP'en før du kan danne den"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
"projektorer."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1487,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"projektorer. Brug Flat eller Scope som DCPens indholdsformat, hvis det er "
"muligt"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1535,11 +1546,11 @@ msgstr "forbindelsestimeout"
msgid "connecting"
msgstr "forbinder"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
@@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "flytter"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "navn"
@@ -1704,7 +1715,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "noget af dit indhold mangler"
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index cf79cd96f..0bd77784b 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 verbleibend; beendet um %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Werbung - ADV"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"(pillar-boxed). Sofern dies nicht ihre Absicht ist, sollten Sie unter dem "
"DCP-Reiter den DCI Containertyp auf Flat (1.85:1) einstellen."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Abbruch"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"KDM Erzeugung nicht möglich, da dieses Projekt keine Verschlüsselung "
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Fehler in SubRip Datei: Ist %1 , sollte %2 sein"
msgid "Error: %1"
msgstr "Fehler: (%1)"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Untersuche Closed Captions (CCAP)"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "3D Rauschunterdrückung hoher Qualität"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontal Spiegeln"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"der Originalwiedergabe stark verlangsamen. SMPTE DCPs mit angepasster "
"Bildrate werden jedoch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"Diese Inhalte werden nun neu untersucht, ggfs. müssen Sie bei Änderungen "
"deren typspezifische Einstellungen überprüfen!"
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Einige Zeilen ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeichen. Sie "
"werden bei der Wiedergabe vermutlich in die nächste Zeile umgebrochen."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"Einige ihrer Closed Captions (CCAP) sind länger als %1 Zeile(n). Sie werden "
"abgeschnitten."
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Teile ihrer Quellinhalte (DCP) benötigen eine OV-CPL"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden gekürzt."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Die Spur %1 wurde um %2 Millisekunden verlängert."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"gehöriges geladenes DCP selektieren und mit <RechtsClick> \"KDM zuweisen\" "
"ausführen!"
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"kann leider nicht mit dieser älteren Version geladen werden. Sie müssen den "
"Film neu erstellen oder eine aktuelle Version installieren. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1429,7 +1429,22 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Und ein weiterer De-Interlacer ('YADIF')"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Sie haben als DCP/Wrapping Typ 'Interop' gewählt, jedoch eine Bildrate für "
+"das DCP eingestellt, die nicht offiziell in Interop-DCPs unterstützt wird. "
+"Im Falle von 25fps wird dies zwar von fast allen Projektionssystemen "
+"unterstützt werden - andere Bildraten sollten Sie aber ausschließlich in "
+"SMPTE-DCPs verwenden. Bedenken Sie ggfs. dass auch SMPTE DCPs gegenwärtig "
+"noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie "
+"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1444,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie "
"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1458,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"noch nicht von allen Projektionssystemen unterstützt werden. Wählen Sie "
"Bildraten abweichend von 24fps oder 48fps(3D) nicht leichtfertig!"
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1467,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"ihre Inhalte in 3D wiedergeben wollen, wählen Sie unter dem DCP-Reiter "
"'Bild' '3D DCP' aus. Andernfalls wird ein 2D-DCP erzeugt."
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1478,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"dieses DCP nach der Erzeugung in einer voll surroundfähigen Abhörumgebung "
"testen, bevor Sie es zur Verbreitung frei geben!"
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1487,11 +1502,11 @@ msgstr ""
"Dateien von einer DVD sind. Sie sollten die Funktion (->Rechtsclick) "
"'Nahtlos verbinden' verwenden, um Sprünge in der Wiedergabe zu vermeiden."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr "Es gibt überlappende Closed Captions (CCAP) - dies ist nicht zulässig!"
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1502,11 +1517,11 @@ msgstr ""
"speziellen Zeichensatz angewiesen sind, googlen Sie nach 'TI Font "
"Compressor' und verwenden Sie ggfs. dieses Tool zur Behebung des Problems."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Sie müssen erst Inhalte hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können!"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1514,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Ihr DCP ist auf weniger als 6 (5.1) Audiokanäle eingestellt. Dies kann auf "
"einigen wenigen Projektionssystemen Probleme verursachen."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1523,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Projektionssystemen Probleme verursachen. Bitte verwenden Sie wann immer "
"möglich Flat oder Scope Container."
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1583,11 +1598,11 @@ msgstr "Zeit für Verbindungsaufbau abgelaufen"
msgid "connecting"
msgstr "verbinde..."
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "Containerformat"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "Inhaltsbeschreibung"
@@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "wird verschoben"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -1754,7 +1769,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "Inhalte fehlen"
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index 8dcd490a3..cc191f1ed 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:29-0600\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; faltan %1 ; terminará a las %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Log-gamma híbrido')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidad"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"(2.39:1). Esto creará bandas negras verticales. Puede que prefieras "
"seleccionar el contenedor DCP en Flat (1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "no puede contener barras"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "no puede contener barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Error en el fichero de subtítulos: encontrado %1 cuando se esperaba %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Error: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examinar contenido"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontal deblocking filter"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"deceleración importante de su contenido, y los DCP SMPTE no son reconocidos "
"por algunos proyectores."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1172,24 +1172,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "parte de su contenido necesita una KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "parte de su contenido necesita una OV"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "El fichero %1 ha sido recortado en %2 milisegundos."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "El fichero %1 ha sido alargado con %2 milisegundos."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Este fichero es una KDM. Las KDM pueden añadirse al DCP pinchando con el "
"botón derecho sobre el contenido y eligiendo “Añadir KDM”"
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1398,7 +1398,17 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
+"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Intenta hacer un DCP Interop con una velocidad que no está permitida "
"oficialmente. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1425,14 +1435,14 @@ msgstr ""
"Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
"que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1440,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"Hay %1 ficheros que parecen VOBs de un DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
"transiciones suaves."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1452,12 +1462,12 @@ msgstr ""
"Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
"problemas en la reproducción."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "tiene que añadir contenido al DCP antes de crearlo"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
"algunos proyectores."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1473,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"El DCP utiliza un contenedor inusual. Esto puede causar problemas en "
"algunos proyectores. Si es posible, utilice Flat o Scope como contenedor"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1524,11 +1534,11 @@ msgstr "tiempo de conexión agotado"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "continente"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
@@ -1680,7 +1690,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "moviendo"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nombre"
@@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "falta parte de su contenido"
diff --git a/src/lib/po/fi_FI.po b/src/lib/po/fi_FI.po
index 9cc83dd33..5e6cf77ff 100644
--- a/src/lib/po/fi_FI.po
+++ b/src/lib/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "Advertisement"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %1"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -742,13 +742,13 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1101,23 +1101,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1205,13 +1205,13 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1310,7 +1310,14 @@ msgstr ""
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1318,59 +1325,59 @@ msgid ""
"projectors)."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1418,11 +1425,11 @@ msgstr ""
msgid "connecting"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr ""
@@ -1559,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "moving"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "sRGB"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 5c9629103..f7e418355 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 18:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f ips"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 restant; fin prévue à %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"avec bordures noires à droite et gauche. Vous pourriez préférer choisir le "
"format 1.85:1 dans l'onglet \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "slash non autorisés"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "slash non autorisés"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Fabrication d'une KDM impossible car ce projet n'est pas crypté."
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examen des sous-titres codés"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Inversion horizontale"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"provoquera un ralentissement significatif de votre contenu source, et les "
"DCPs SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces fichiers vont être réexaminés. Vous devriez vérifier leurs réglages."
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Certains de vos sous-titres ont des lignes plus longues que %1 caractères, "
"aussi certains mots seront-ils probablement coupés."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr ""
"Certains de vos sous-titres font plus de %1 lignes, aussi seront ils "
"tronqués."
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une clé"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Certains de vos contenus nécessitent une OV"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Le fichier %1 a été raccourci de %2 millisecondes."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Le fichier %1 a été allongé de %2 millisecondes."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
"cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Ce film a été créé avec une nouvelle version de DCP-o-matic et il ne peut "
"être ouvert dans cette version du programme. Désolé!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1403,7 +1403,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de créer un DCP au format interop à une cadence image "
+"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la "
+"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1415,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE. (Cependant, les DCPs "
"SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs.)"
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1425,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la "
"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1434,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"sortie DCP sur 3D si vous souhaitez le projeter sur un système 3D (par "
"exemple : Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1444,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"expérimental et un son de mauvaise qualité pourrait en résulter. Si vous "
"continuez, essayez d'écouter le résultat dans un cinéma afin de vérifier."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1452,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"Vous avez %1 fichiers qui ressemblent à des fichiers VOB issus de DVD. Vous "
"devriez les assembler pour vous assurer des transitions fluides."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr "Des sous-titres codés et non autorisés sont présents."
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1464,11 +1475,11 @@ msgstr ""
"Vous avez choisi un fichier police de caractère qui est plus lourd que 640 "
"kB. Cela peut poser des problèmes en lecture."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Vous devez ajouter des contenus au DCP avant de le créer"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1476,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut poser des problèmes sur "
"certains projecteurs."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1485,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"problèmes sur certains projecteurs. Si possible, utilisez le Flat ou le "
"Scope comme format image pour le DCP."
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1540,11 +1551,11 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "conteneur"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
@@ -1683,7 +1694,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "séquence"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -1696,7 +1707,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "Certains de vos contenus sont manquants"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 8198e37e4..99c1984ac 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-30 14:16+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; % 1 rimanente; alla fine % 2% 3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('log-gamma ibrido')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"questo modo il contenuto sarà della dimensione Flat (1.85:1). Forse è "
"preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) nel tab \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Non può contenere slash"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Non può contenere slash"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossibile gestire il formato pixel % 1 durante % 2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
"Impossibile creare un KDM in quanto questo progetto non è crittografato."
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Errore nel file dei sottotitoli: letto %1 ma era atteso %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Errore: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Esamino il contenuto"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Riduzzione del rumore 3D di alta qualità"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Vibrazione orizzontale"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"notevole rallentamento dei contenuti, inoltre i DCP SMPTE non sono "
"supportati da tutti i proiettori."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1172,23 +1172,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono una KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Alcuni dei tuoi contenuti richiedono un OV"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in meno."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Il file %1 é stato tagliato di %2 millisecondi in piú."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Questo file è un KDM, deve essere aggiunti al contenuto DCP facendo clic con "
"il pulsante destro del mouse sul contenuto e scegliendo \"Aggiungi KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"Questo film è stato creato con una versione più recente di DCP-o-matic e non "
"può essere caricato in questa versione. Scusate!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1401,7 +1401,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Hai impostato un DCP Interop con una frequenza fotogrammi ufficialmente non "
+"supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
+"creare un DCP SMPTE."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1413,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"creare un DCP SMPTE (sebbene i DCP SMPTE non siano supportati da tutti i "
"proiettori)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1423,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"supportata . Si consiglia di modificare la frequenza fotogrammi del DCP o di "
"creare un DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1432,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"3D se vuoi vedere il contenuto su un vero sistema 3D (come Real-D, "
"MasterImage, ecc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1443,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"dovresti ascoltare il DCP creato in un cinema per assicurarti che il suono "
"sia buono."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1451,11 +1462,11 @@ msgstr ""
"Hai %1 files che sembrano provenire da un DVD (files VOB). Dovresti unirli "
"per assicurare una transizione senza salti."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1463,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"Hai specificato un font la cui dimensione supera i 640kB. Probabilmente ci "
"saranno problemi nella riproduzione."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1475,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"Il DCP ha meno di 6 canali audio. Potrebbe causare problemi su alcuni "
"proiettori."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1484,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"causare problemi su alcuni proiettori. Se possibile, usa Flat o Scope come "
"contenitore per il DCP"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1538,11 +1549,11 @@ msgstr "connessione scaduta"
msgid "connecting"
msgstr "connessione in corso"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "contenitore"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo di contenuto"
@@ -1686,7 +1697,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "spostamento"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1699,7 +1710,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "alcuni dei tuoi contenuti sono mancanti"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index 878fcd41e..63a794eda 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-25 03:31+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"balken zullen komen. Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
"instellen bij de DCP-instellingen."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Mag geen slash bevatten"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Onderzoeken closed captions"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Spiegel horizontaal"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle "
"projectoren ondersteund."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
"instellingen te controleren."
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, "
"dus waarschijnlijk worden ze afgebroken."
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
@@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr ""
"Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze "
"afgekapt."
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
"kiezen."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
"met deze versie geladen worden. Sorry!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1414,7 +1414,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een frame rate die niet officieel "
+"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen "
+"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door "
"alle projectoren worden ondersteund)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1436,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"ondersteund wordt. U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen "
"of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1444,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld. Stel de DCP in op 3D "
"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1455,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om "
"er zeker van te zijn dat het goed klinkt."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1463,11 +1474,11 @@ msgstr ""
"U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn. U kunt "
"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr "U hebt overlappende closed captions. Die zijn niet toegestaan."
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1475,11 +1486,11 @@ msgstr ""
"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB. Dit "
"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1487,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen. Dit kan problemen geven met "
"sommige installaties."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"problemen geven met sommige projectoren. Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
"Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1549,11 +1560,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
msgid "connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "content-type"
@@ -1692,7 +1703,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "verplaatsen"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "naam"
@@ -1705,7 +1716,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "een deel van uw content ontbreekt"
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index 90594cd43..fd8841ca7 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "; %.1f kl/s"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrydowa log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"pionowych pasów, by skompensować różnice formatów. Być może lepiej ustawić "
"kontener DCP na Flat (1.85:1) w zakładce \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowane"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "nie może zawierać ukośników"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "nie może zawierać ukośników"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można przetworzyć formatu %1 podczas %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Błąd %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D wysokiej jakości"
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"spowolnienie materiału, dodatkowo, nie wszystkie serwery wspierają DCP w "
"standardzie SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1173,24 +1173,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"To jest klucz KDM. KDMy powinny być dodane do szyfrowanej paczki DCP przez "
"prawy klik i wybranie \"Dodaj KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Projekt został utworzony przy pomocy nowszej wersji DCP-o-matic i nie może "
"być otwarty w tej wersji. Przepraszamy!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1397,7 +1397,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "I jeszcze jeden filtr usuwania przeplotu"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Twoje ustawienie to Interop, jednak wybrana liczba kl/s nie jest przez niego "
+"oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
+"trybu na SMPTE."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1408,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
"trybu na SMPTE (pomimo iż niektóre starsze serwery mogą go nie obsługiwać)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"oficjalnie obsługiwana. Zaleca się zmianę liczby kl/s lub przestawienie "
"trybu na SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1427,14 +1438,14 @@ msgstr ""
"opcje DCP na 3D, jeśli chcesz odtwarzać go na systemach 3D (jak Real-D, "
"MasterImage itd.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1442,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Używasz %1 plików, które zdają się być plikami .vob z DVD. Powinieneś je "
"połączyć w jeden plik, by mieć pewność płynnych przejść w obrazie."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1454,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"Wskazana przez Ciebie czcionka ma rozmiar większy niż 640kB. "
"Najprawdopodobniej spowoduje to problemy podczas odtwarzania."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1467,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Twoje DCP ma poniżej 6 kanałów dźwiękowych. Na niektórych serwerach może to "
"powodować problemy z odtwarzaniem."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1476,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"problemy z odtwarzaniem na niektórych serwerach. Jeśli to możliwe, ustaw "
"rozdzielczość na Flat lub Scope"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1526,11 +1537,11 @@ msgstr "minął czas połączenia"
msgid "connecting"
msgstr "łączenie"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "kontener"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "typ materiału"
@@ -1682,7 +1693,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "przenoszenie"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nazwa"
@@ -1695,7 +1706,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "brakuje części materiałów"
diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po
index 30bd11bff..95f4a1dbf 100644
--- a/src/lib/po/pt_BR.po
+++ b/src/lib/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:19-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 faltando; terminando em %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Comercial"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"do frame Scope. Talvez seja mais indicado criar um DCP Flat, escolhendo Flat "
"(1.85:1) no tab \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Erro no arquivo de legenda:: %1 encontrado quando se esperava %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Redutor de ruído 3D de alta qualidade"
msgid "Horizontal flip"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"desaceleração significativa do conteúdo, e DCPs SMPTE não são suportados por "
"todos os projetores."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1189,24 +1189,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "uma parte do seu conteúdo necessita de uma versão original (OV)"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a menos."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "O arquivo %1 foi cortado por %2 milissegundos a mais."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Este arquivo é um KDM. KDMs devem ser adicionados a conteúdos DCPs clicando-"
"se com o botão direito no conteúdo e escolhendo \"Adicionar KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"ser carregado nesta versão. Desculpe-nos, e considere instalar uma versão "
"mais recente!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1416,7 +1416,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter (YADIF)"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Você configurou um DCP Interop em uma taxa de quadros que não é oficialmente "
+"suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
+"valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1428,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE (lembrando que DCPs SMPTE podem não "
"funcionar em todos os projetores)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1438,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"suportada. Recomendamos a alteração da taxa de quadros do seu DCP para um "
"valor padrão, ou que faça um DCP SMPTE."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1447,14 +1458,14 @@ msgstr ""
"o DCP para 3D se quiser reprodução correta em um sistema 3D (por exemplo "
"Real-D, MasterImage, etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1462,11 +1473,11 @@ msgstr ""
"Você tem %1 arquivos que parecem ser arquivos VOB de um DVD. É recomendado "
"que você os concatene previamente para garantir uma reprodução sem cortes."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1474,12 +1485,12 @@ msgstr ""
"Você especificou um arquivo de fonte que tem mais de 640kB. Isso muito "
"provavelmente causará problemas na reprodução."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "você precisa adicionar conteúdo ao DCP antes de criá-lo"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1487,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"Seu DCP tem menos de 6 canais de áudio. Isso pode causar problemas em alguns "
"projetores."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1496,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"alguns projetores. Se possível, use apenas Flat ou Scope nos formatos de "
"container."
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1549,11 +1560,11 @@ msgstr "connect timed out"
msgid "connecting"
msgstr "conectando"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "container"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
@@ -1705,7 +1716,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "movendo"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1718,7 +1729,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "uma parte do seu conteúdo está faltando"
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index 8c536ddca..6d7b57bf4 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Advertisement"
msgstr "Publicidade"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "não pode conter barras"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Erro no ficheiro de legendas: encontrou %1 mas esperava %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Erro: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examen du contenu"
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Remoção de ruido 3D de alta qualidade"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1174,23 +1174,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1397,7 +1397,14 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1405,60 +1412,60 @@ msgid ""
"projectors)."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1506,11 +1513,11 @@ msgstr "Ligação expirou"
msgid "connecting"
msgstr "A ligar"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
@@ -1658,7 +1665,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "a mover"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -1671,7 +1678,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 62c8562ee..432ff9a46 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Гибрид log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"будут черные области. Вы можете изменить формат кадра вашего DCP на FLAT "
"(1.85:1) на вкладке \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Не может содержать символ /"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Не может содержать символ /"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Нельзя создать KDM т.к. этот проект не зашифрован."
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Ошибка в файле субтитров: найдено %1, в т
msgid "Error: %1"
msgstr "Ошибка: (%1)"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Высококачественный подавитель шума 3D"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Перевернуть по горизонтали"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Установка частоты кадров DCP в 24 или 48 приведет к значительному замедлению "
"вашего контента, а DCP SMPTE не поддерживаются всеми проекторами."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1177,23 +1177,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Часть вашего контента требует KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд мен
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Файл %1 был обрезан на %2 миллисекунд более."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на "
"контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"Проект создан более новой версией DCP-o-matic и не быть загружен этой "
"версией. Извините!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1404,7 +1404,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не "
+"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров ващего DCP или вместо этого "
+"сделать SMPTE DCP."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"сделать SMPTE DCP (несмотря на то, что DCP SMPTE-стандарта не поддерживаются "
"всеми проекторами)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1426,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров ващего DCP или вместо этого "
"сделать SMPTE DCP."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1435,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"если хотите воспроизвести его на 3D-системе (напр. Real-D, MasterImage и т."
"п.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1446,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"должны прослушать полученный DCP в кинотеатре, чтобы убедиться, что он "
"звучит хорошо."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1455,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"объединить (присоединить) их, чтобы гарантировать гладкие соединения между "
"файлами."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1467,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Весьма вероятно, что это "
"вызовет проблемы при воспроизведении."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1479,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"У вашего DCP меньше 6 аудио каналов. Это может вызвать проблемы на некоторых "
"проекторах."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1488,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"проблемам на некоторых проекторах. Если возможно, используйте соотношения "
"сторон Flat или Scope для DCP"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1543,11 +1554,11 @@ msgstr "таймаут соединения"
msgid "connecting"
msgstr "соединение"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "тип контента"
@@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr "м"
msgid "moving"
msgstr "последовательность"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "название"
@@ -1704,7 +1715,7 @@ msgstr "с"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "часть вашего контента отсутствует"
diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po
index bc55cb805..f79c3604f 100644
--- a/src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/src/lib/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Advertisement"
msgstr "Reklama"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "nemôže obsahovať lomky"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "nemôže obsahovať lomky"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Chyba v SubRip súbore: videný %1 a bol očakávaný %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Chyba: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Vysoko kvalitný 3D denoiser"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontaler De-Blocker"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1174,23 +1174,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid ""
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Tento film bol vytvorený novšou verziou DCP-o-matic, a nemôže byť načítaný "
"touto verziou. Prepáčte !"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1396,7 +1396,14 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Len ďalší deinterlacing filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1404,60 +1411,60 @@ msgid ""
"projectors)."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Musíte pridať obsah do DCP pred tým, ako ho vytvoríte"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1505,11 +1512,11 @@ msgstr "spojenie vypršalo"
msgid "connecting"
msgstr "pripájam"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "kontajner"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
@@ -1657,7 +1664,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "presúvam"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "meno"
@@ -1670,7 +1677,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr ""
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 403295587..e7dea89e7 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 10:36+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "; %.1f bps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr ";%1 kvarstående; klar vid %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "Advertisement"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"(1.85:1) bild. Du kanske föredrar att sätta din DCP-container till Flat "
"(1.85:1) i fliken \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "får inte innehålla snedstreck"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Fel i undertext-filen: såg %1 men förväntade %2"
msgid "Error: %1"
msgstr "Fel: %1"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Undersök innehållet"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"betydlig hastighetssänkning av innehållet, och SMPTE DCP:er stöds inte av "
"alla projektorer."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1186,24 +1186,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "en del av ditt innehåll behöver en KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "en del av ditt innehåll behöver en OV"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mindre."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Filen %1 har trimmats med %2 millisekunder mer."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Detta är en KDM-fil. KDM:er ska läggas till i DCP:er genom att högerklicka "
"på innehållet och välja \"Lägg till KDM\"."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Denna film skapades i en nyare version av DCP-o-matic, och den kan inte "
"öppnas i denna version. Ledsen!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1413,7 +1413,18 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Du har valt Interop DCP med en bildhastighet som inte har officiellt stöd. "
+"Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
+"istället."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1424,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"Du uppmanas att skapa en SMPTE DCP istället (men SMPTE DCP:er stöds inte av "
"alla projektorer)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1434,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"Du uppmanas att antingen ändra bildhastigheten eller skapa en SMPTE DCP "
"istället."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1442,14 +1453,14 @@ msgstr ""
"Du använder 3D-innehåll, men DCP:n är inställd för 2D. Ställ in DCP:n till "
"3D om du vill spela upp den på ett 3D-system (t.ex. Real-D, MasterImage etc.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
"resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1457,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"Du har %1 filer som ser ut att vara VOB-filer från DVD. Du borde sätta ihop "
"dom för att vara säker på mjuka övergångar mellan filerna."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1469,12 +1480,12 @@ msgstr ""
"Du har angivit en typsnittsfil som är större än 640kB. Risken är stor att "
"detta leder till problem vid uppspelning."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1482,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Din DCP har färre än 6 ljudkanaler. Detta kan orsaka problem på några "
"projektorer."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1490,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Din DCP använder ett ovanligt bildförhållande. Detta kan orsaka problem på "
"några projektorer. Använd Flat eller Scope om möjligt."
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1543,11 +1554,11 @@ msgstr "uppkopplingen tog för lång tid"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@ -1700,7 +1711,7 @@ msgstr "m"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "namn"
@@ -1713,7 +1724,7 @@ msgstr "s"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "en del av ditt innehåll saknas"
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index 50219675f..4b38f769b 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; %1 залишилось; час завершення %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Advertisement"
msgstr "ADV (Реклама)"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"будуть чорні області. Ви можете змінити формат кадра вашого DCP на FLAT "
"(1.85:1) на вкладці \"DCP\"."
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "C"
msgid "Cancelled"
msgstr "Відмінено"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "Не може містити слеші"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Не може містити слеші"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "Не можна створити KDM так як цей проект не зашифрований."
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Помилка у файлі субтитрів: знайдено %1, о
msgid "Error: %1"
msgstr "Помилка: (%1)"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
msgid "Examining closed captions"
msgstr ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Високоякісне придушення шуму 3D"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Перевернути по горизонталі"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr ""
"Проте встановлення частоти кадрів DCP у 24 або 48 призведе до значного "
"уповільнення вашого контенту, а DCP SMPTE не підтримуються усіма проекторами."
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1169,23 +1169,23 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "Частина вашого контенту потребує KDM"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "Часть вашего контента требует OV"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд ме
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "Файл %1 був обрізаний на %2 мілісекунд більше."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Цей файл - ключ (KDM). Ключі додаються до DCP натисканням правої клавіші на "
"контент і вибором «Додати KDM» у контекстному меню."
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"Проект був створений більш новою версією DCP-o-matic і не може бути "
"завантажений цією версією. Вибачте!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1396,7 +1396,17 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Ще один фільтр деінтерлейсинга"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
+"Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1408,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"(незважаючи на те, що DCP SMPTE-стандарту не підтримуютсья усіма "
"проекторами)."
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1417,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Ви обрали для Interop DCP частоту кадрів, яка офіційно не підтримується. "
"Радимо змінити частоту кадрів вашого DCP або замість цього зробити SMPTE DCP."
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1426,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"3D, якщо хочете відтворити його на 3D-системі (напр. Real-D, MasterImage і т."
"п.)"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1437,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"продовжите, ви маєте прослухати отриманий DCP у кінотеатрі, щоб впевнитись, "
"що він звучить добре."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1445,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"У вас %1 файлів, які схожі на VOB-файли з DVD. Вам необхідно об'єднати "
"(приєднати) їх, щоб гарантувати гладке з'єднання між файлами."
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
@@ -1457,11 +1467,11 @@ msgstr ""
"Вы вибрали шрифт, розмір якого більше 640 кБ. Висока вірогідність, що це "
"викликає проблеми при відтворенні."
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Вам необхідно додати контент в DCP перед його створенням"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
@@ -1469,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"У вашого DCP менше 6 аудіо каналів. Це може викликати проблеми на деяких "
"проекторах."
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1478,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"призвести к проблемам на деяких проекторах. Якщо можливо, використовуйте "
"співвідношення сторін Flat або Scope для DCP"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1534,11 +1544,11 @@ msgstr "таймаут з'єднання"
msgid "connecting"
msgstr "з'єднання"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "контейнер"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "тип контенту"
@@ -1683,7 +1693,7 @@ msgstr "м"
msgid "moving"
msgstr "послідовність"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -1696,7 +1706,7 @@ msgstr "с"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "частина вашого контенту відсутня"
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index ab2c51997..1121d0c1e 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:157
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
msgid "Advertisement"
msgstr "广告片"
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"\"DCP\" tab."
msgstr "遮幅(1.85:1)左右黑边。"
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:145
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "中置"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
#, fuzzy
msgid "Cannot contain slashes"
msgstr "不能包含斜线"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "不能包含斜线"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:264
#, fuzzy
msgid "Examining closed captions"
msgstr "Examinar contenido"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "高品质的3D降噪"
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Horizontal deblocking filter"
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:172
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"然而,将帧速率设置在24-48fps会在DCP包中声明高帧率,这不是每个放映机都能支持的"
"格式。"
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:169
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -1155,24 +1155,24 @@ msgid ""
"These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:312
msgid ""
"Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
"will probably be word-wrapped."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:318
msgid ""
"Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
"truncated."
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs a KDM"
msgstr "内容需要KDM密匙"
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
#, fuzzy
msgid "Some of your content needs an OV"
msgstr "内容需要声明原创OV"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "文件 1% 被缩短了 2% 毫秒."
msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
msgstr "文件 1% 被延长了 2% 毫秒."
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:205
msgid ""
"There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
"some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr ""
"这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
"加到DCP中。"
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
@@ -1370,7 +1370,17 @@ msgstr "YCOCG"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "反隔行扫描滤镜"
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
+"supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
+"的DCP。"
+
+#: src/lib/hints.cc:174
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1380,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"你所设定的视频帧率不是SMPTE标准支持的,我们建议您制作SMPTE标准的DCP。(虽然"
"SMPTE标准的DCP也不是每个放映机都能放映)"
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:161
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1389,13 +1399,13 @@ msgstr ""
"你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
"的DCP。"
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:227
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:126
msgid ""
"You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
"may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
"质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:216
msgid ""
"You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1412,28 +1422,28 @@ msgstr ""
"您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
"否则可能无法正常播放。"
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:324
msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
msgstr ""
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:117
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
#, fuzzy
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:121
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr "您的DCP声道数小于6个,在部分电影服务器上可能不能正常播放。"
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:153
msgid ""
"Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
"projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1441,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
"(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:252
msgid ""
"Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
"audio content."
@@ -1489,11 +1499,11 @@ msgstr "连接超时"
msgid "connecting"
msgstr "连接"
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
msgid "container"
msgstr "打包类型"
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
msgid "content type"
msgstr "打包类型"
@@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr "分"
msgid "moving"
msgstr "移动"
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
msgid "name"
msgstr "名字"
@@ -1656,7 +1666,7 @@ msgstr "秒"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
msgid "some of your content is missing"
msgstr "内容不完整"
diff --git a/src/lib/render_text.cc b/src/lib/render_text.cc
index 7ae7d9152..267e8619b 100644
--- a/src/lib/render_text.cc
+++ b/src/lib/render_text.cc
@@ -165,8 +165,8 @@ render_line (list<StringText> subtitles, list<shared_ptr<Font> > fonts, dcp::Siz
try {
font_files.set (FontFiles::NORMAL, shared_path () / "LiberationSans-Regular.ttf");
- font_files.set (FontFiles::ITALIC, shared_path () / "LiberationSans-Italic.ttf");
- font_files.set (FontFiles::BOLD, shared_path () / "LiberationSans-Bold.ttf");
+// font_files.set (FontFiles::ITALIC, shared_path () / "LiberationSans-Italic.ttf");
+// font_files.set (FontFiles::BOLD, shared_path () / "LiberationSans-Bold.ttf");
} catch (boost::filesystem::filesystem_error& e) {
}
@@ -176,12 +176,12 @@ render_line (list<StringText> subtitles, list<shared_ptr<Font> > fonts, dcp::Siz
if (!font_files.get(FontFiles::NORMAL) || !boost::filesystem::exists(font_files.get(FontFiles::NORMAL).get())) {
font_files.set (FontFiles::NORMAL, "/usr/share/fonts/truetype/liberation/LiberationSans-Regular.ttf");
}
- if (!font_files.get(FontFiles::ITALIC) || !boost::filesystem::exists(font_files.get(FontFiles::ITALIC).get())) {
- font_files.set (FontFiles::ITALIC, "/usr/share/fonts/truetype/liberation/LiberationSans-Italic.ttf");
- }
- if (!font_files.get(FontFiles::BOLD) || !boost::filesystem::exists(font_files.get(FontFiles::BOLD).get())) {
- font_files.set (FontFiles::BOLD, "/usr/share/fonts/truetype/liberation/LiberationSans-Bold.ttf");
- }
+ // if (!font_files.get(FontFiles::ITALIC) || !boost::filesystem::exists(font_files.get(FontFiles::ITALIC).get())) {
+ // font_files.set (FontFiles::ITALIC, "/usr/share/fonts/truetype/liberation/LiberationSans-Italic.ttf");
+ // }
+ // if (!font_files.get(FontFiles::BOLD) || !boost::filesystem::exists(font_files.get(FontFiles::BOLD).get())) {
+ // font_files.set (FontFiles::BOLD, "/usr/share/fonts/truetype/liberation/LiberationSans-Bold.ttf");
+ // }
BOOST_FOREACH (shared_ptr<Font> i, fonts) {
if (i->id() == subtitles.front().font() && i->file(FontFiles::NORMAL)) {