diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-03-23 19:46:10 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2014-03-23 19:46:10 +0000 |
| commit | bf7ed340b5a10eb810e4e326c119271254eb869b (patch) | |
| tree | 914f5dc33c1f4054aa43ebe980bc7a4fd48ba2c1 /src/lib | |
| parent | ddc19a6070de980e9a36ff7a1a1f4ccf814fb4dd (diff) | |
Merge pot files.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/de_DE.po | 358 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/es_ES.po | 364 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/fr_FR.po | 364 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/it_IT.po | 364 | ||||
| -rw-r--r-- | src/lib/po/sv_SE.po | 362 |
5 files changed, 993 insertions, 819 deletions
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po index e0d48dab0..b49018f36 100644 --- a/src/lib/po/de_DE.po +++ b/src/lib/po/de_DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 19:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [Ton]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [Film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 Kanäle, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 Bilder; %2 Bilder pro Sekunde" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixel (%3:1)" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Werbung" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Beim bearbeiten der Datei %1 trat ein Fehler auf." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bi-Kubisch" msgid "Bilinear" msgstr "Bi-Liniar" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Abgebrochen" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Cannot handle pixel format %1 during %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:451 msgid "Computing audio digest" msgstr "Ton berechnen" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Ton berechnen" msgid "Computing digest" msgstr "Teil berechnen" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:448 msgid "Computing image digest" msgstr "Bild berechnen" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Inhalt und DCP haben die selbe Rate.\n" @@ -130,20 +130,21 @@ msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonverzögerung haben." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Tonpegel haben." -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Farbumwandlung haben." -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das gleiche Beschneiden haben." -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildgröße haben." -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss das geliche Verhältnis haben" #: src/lib/subtitle_content.cc:74 @@ -160,19 +161,19 @@ msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss den gleichen Untertitelversatz haben." msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelgröße haben." -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildrate haben." -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Bildart (z.B. 2D) haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Tonspur haben." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben." @@ -180,47 +181,43 @@ msgstr "Zusammengesetzter Inhalt muss die gleiche Untertitelspur haben." msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "DCP zu TMS übertragen" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Keine Verbindung zu Server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Konnte nicht Remote Ordner %1 (%2) erstellen." -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "%1 konnte nicht geöffnet werden." -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "%1 konnte nicht zum senden geöffnet werden" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/film.cc:985 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "DCP konnte nicht zur Schlüsselerstellung geöffnet werden" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "SCP Session (%1) konnte nicht gestartet werden" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Remote Datei (%1) kann nicht gespeichert werden" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP läuft mit %1% der Orginal Geschwindigkeit.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP benutzt jedes ungerade Bild des Inhalts.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -228,14 +225,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic konnte die Datei %1 nicht öffnen. Vielleicht existiert sie nicht " "oder ist in einem unerwarteten Format." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-Blocking" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "De-Interlacer" @@ -259,19 +254,15 @@ msgstr "" "Mit freundlichen Grüßen,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "De-Ringer" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 und CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:843 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird im DCP verdoppelt.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" @@ -279,11 +270,11 @@ msgstr "Jedes Bild des Inhalts wird %1 mal im DCP wiederholt.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Email KDMs für %1" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:118 msgid "Encoding image data" msgstr "Bilddaten bearbeiten" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Fehler (%1)" @@ -291,23 +282,7 @@ msgstr "Fehler (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Inhalt wird überprüft" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Experimenteller horizontaler De-Blocker Filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Experimenteller vertikaler De-Blocker Filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "FFMPEG De-Interlacer" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "FIR Tiefpass De-Interlacer" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Authentifizierung mit Server (%1) fehlgeschlagen" @@ -323,10 +298,6 @@ msgstr "Feature" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Quantizer erzwingen" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Ganzes Bild" @@ -335,23 +306,19 @@ msgstr "Ganzes Bild" msgid "Gaussian" msgstr "Gauss Filter" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient Debander" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "3D Rauschunterdrückung Hoher Qualität" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Horizontaler De-Blocker" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Horizontaler De-Blocker A" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -359,7 +326,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler ist nicht bekannt. Am besten den Fehler an die DCP-o-matic " "Mailliste (carl@dcpomatic.com) schicken." -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel De-Interlacer" @@ -367,45 +334,48 @@ msgstr "Kernel De-Interlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Links Surround" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Links Surround" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "LFE (Subwoofer)" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Linear Blend De-Interlacer" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Linear interpolierender De-Interlacer" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Median De-Interlacer" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Kompensierender Bewegungsde-interlacer" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +msgid "No stretch" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (Dauer %1)" @@ -417,7 +387,11 @@ msgstr "Nur der erste Teil des Inhalts kann einen Anfangsschnitt haben." msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Nur das letzte Teil des Inhalts kann einen Endschnitt haben." -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -433,19 +407,28 @@ msgstr "Werbung" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Rechts Surround" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Rechts Surround" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH Fehler (%1)" @@ -469,19 +452,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine Filter" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Temporale Rauschunterdrückung" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -489,7 +468,21 @@ msgstr "" "Das Laufwer auf dem der Film gespeichert werden soll hat zu wenig Freien " "Speicher. Bitte Speicher freigeben und nochmals versuchen." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Dieser Film wurde mit einer alten DCP-o-matic Version erstellt und kann " +"leider nicht in dieser Version geladen werden. Sie müssen den Film neu " +"erstellen. Entschuldigung !" + +#: src/lib/film.cc:393 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -511,15 +504,15 @@ msgstr "Wandle %1 um." msgid "Transitional" msgstr "Übergang" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Ton Sample Format (%1) nicht erkannt." -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe" @@ -527,13 +520,9 @@ msgstr "Maske mit Gausscher Unschärfe" msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Vertikaler De-Blocker" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Vertikaler De-Blocker A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -543,11 +532,11 @@ msgstr "Warte..." msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Noch ein anderer De-Interlacer" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:294 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Sie müssen einen Inhalt hinzufügen bevor Sie ein DCP erstellen können." @@ -559,27 +548,27 @@ msgstr "[Bewegte Bilder]" msgid "[still]" msgstr "[Standbild]" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "Darf keine Schrägstriche enthalten" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "Zeit zur Verbindung abgelaufen" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "verbinde..." -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:290 msgid "container" msgstr "Container" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:298 msgid "content type" msgstr "Inhalt Typ" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "kopiere %1" @@ -587,7 +576,7 @@ msgstr "kopiere %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Datei %1 kann nicht erstellt werden." -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "Kein Ton Decoder gefunden." @@ -595,19 +584,15 @@ msgstr "Kein Ton Decoder gefunden." msgid "could not find stream information" msgstr "Keine Spur-Information gefunden" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "Bild-Decoder nicht gefunden" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "Ton MXF kann nicht in das DCP verschoben werden (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "Tondatei kann nicht zum lesen geöffnet werden." @@ -647,43 +632,43 @@ msgstr "SSH Session kann nicht gestartet werden" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Datei %1 kann nicht geschrieben werden (%2)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "error during async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "error during async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "error during async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "error during async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "Key %1 in Key-value set fehlt" @@ -695,33 +680,33 @@ msgstr "Benötigte Einstellung %1 fehlt" msgid "moving" msgstr "wird verschoben" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "Multi-Part Untertitel noch nicht unterstützt" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302 msgid "name" msgstr "Name" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "Nur Bitmap Untertitel werden unterstützt" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "verbleibend" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB nicht linearisiert" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -733,6 +718,57 @@ msgstr "Standbild" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Kubisch interpolierender Deinterlacer" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-Blocking" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "De-Ringer" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimenteller horizontaler De-Blocker Filter 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimenteller vertikaler De-Blocker Filter 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "FFMPEG De-Interlacer" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "FIR Tiefpass De-Interlacer" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Quantizer erzwingen" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Horizontaler De-Blocker" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Horizontaler De-Blocker A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Linear Blend De-Interlacer" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Linear interpolierender De-Interlacer" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Median De-Interlacer" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Temporale Rauschunterdrückung" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Vertikaler De-Blocker" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Vertikaler De-Blocker A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "Untertitel-Decoder nicht gefunden" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po index 5cc2af307..ed64cf1ab 100644 --- a/src/lib/po/es_ES.po +++ b/src/lib/po/es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n" "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n" "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n" @@ -17,24 +17,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 #, fuzzy msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "reducción de ruido 3D" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Publicidad" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ha ocurrido un error con el fichero %1." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Bicúbico" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "Cancelado" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:451 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:448 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad.\n" @@ -132,21 +132,22 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." -msgstr "" +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 #, fuzzy @@ -162,19 +163,19 @@ msgstr "La fuente y el DCP tienen la misma velocidad." msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -182,50 +183,46 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copiar DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "No se pudo conectar al servidor %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "No se pudo crear la carpeta remota %1 (%2)" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 #, fuzzy msgid "Could not open %1" msgstr "no se pudo abrir el fichero %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/film.cc:985 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "El DCP se reproducirá al %1%% de la velocidad de la fuente.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "El DCP usará fotogramas alternos de la fuente.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -233,14 +230,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un " "formato inesperado." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-blocking" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Desentrelazado" @@ -256,21 +251,17 @@ msgid "" "DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Deringing filter" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:843 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" @@ -279,11 +270,11 @@ msgstr "Se doblará cada fotograma de la fuente en el DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:118 msgid "Encoding image data" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Error (%1)" @@ -291,23 +282,7 @@ msgstr "Error (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examinar contenido" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Fallo al identificarse con el servidor (%1)" @@ -323,10 +298,6 @@ msgstr "Película" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Force quantizer" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "" @@ -335,23 +306,19 @@ msgstr "" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiano" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradient debander" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Reductor de ruido 3D de alta calidad" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Horizontal deblocking filter" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Horizontal deblocking filter A" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -359,7 +326,7 @@ msgstr "" "Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de " "correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel deinterlacer" @@ -367,45 +334,49 @@ msgstr "Kernel deinterlacer" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround izquierda" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Surround izquierda" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Linear blend deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Linear interpolating deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Median deinterlacer" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Miscelánea" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Motion compensating deinterlacer" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat sin deformación" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Reducción de ruido" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (ejecución %1)" @@ -417,7 +388,11 @@ msgstr "" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -433,20 +408,29 @@ msgstr "Anuncio de servicio público" msgid "Rating" msgstr "Clasificación" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround derecha" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Surround derecha" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "error SSH (%1)" @@ -470,19 +454,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecine" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Temporal noise reducer" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -490,7 +470,21 @@ msgstr "" "En el dispositivo donde se encuentra la película queda poco espacio. Libere " "espacio en el disco y pruebe de nuevo." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y " +"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, " +"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!" + +#: src/lib/film.cc:393 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -512,15 +506,15 @@ msgstr "Codificar %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato de audio desconocido (%1)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" @@ -528,13 +522,9 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano" msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Vertical deblocking filter" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Vertical deblocking filter A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -544,11 +534,11 @@ msgstr "Esperando" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:294 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo." @@ -561,28 +551,28 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "imagen fija" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "no puede contener barras" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "tiempo de conexión agotado" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "conectando" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:290 #, fuzzy msgid "container" msgstr "contenido" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:298 msgid "content type" msgstr "tipo de contenido" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "copiando %1" @@ -591,7 +581,7 @@ msgstr "copiando %1" msgid "could not create file %1" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "no se encontró el decodificador de audio" @@ -599,19 +589,15 @@ msgstr "no se encontró el decodificador de audio" msgid "could not find stream information" msgstr "no se pudo encontrar información del flujo" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "no se pudo encontrar decodificador de vídeo" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 #, fuzzy msgid "could not open audio file for reading" msgstr "no se pudo abrir el fichero para lectura" @@ -657,43 +643,43 @@ msgstr "no se pudo abrir la sesión SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "fotogramas por segundo" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor" @@ -705,33 +691,33 @@ msgstr "falta una configuración obligatoria %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos en múltiples partes" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302 msgid "name" msgstr "nombre" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "pendiente" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB no-lineal" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -745,6 +731,57 @@ msgstr "imagen fija" msgid "unknown" msgstr "Error desconocido" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado por interpolación cúbica" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-blocking" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Deringing filter" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimental horizontal deblocking filter 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimental vertical deblocking filter 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Desentrelazado paso bajo FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Force quantizer" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Horizontal deblocking filter" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Horizontal deblocking filter A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Linear blend deinterlacer" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Linear interpolating deinterlacer" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Median deinterlacer" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Temporal noise reducer" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Vertical deblocking filter" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Vertical deblocking filter A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "no se pudo encontrar decodificador de subtítutlos" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -801,9 +838,6 @@ msgstr "Error desconocido" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Examinar contenido de %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat sin deformación" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sin deformación" diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po index 0a9936e4b..6253b021b 100644 --- a/src/lib/po/fr_FR.po +++ b/src/lib/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 16:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [audio]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [vidéo]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 images ; %2 images par seconde" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Débruitage 3D" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bicubique" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Annulé" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Centre" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "Recherche de données images existantes" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:451 msgid "Computing audio digest" msgstr "Fabrication rendu audio" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Fabrication rendu audio" msgid "Computing digest" msgstr "fabrication rendu" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:448 msgid "Computing image digest" msgstr "Fabrication rendu image" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n" @@ -131,21 +131,22 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." -msgstr "" +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." +msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 #, fuzzy @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences." msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -181,62 +182,56 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copier le DCP dans le TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "lecture du fichier %1 impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/film.cc:985 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "DCP illisible pour fabrication de KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." msgstr "DCP-o-matic ne peut pas ouvrir le fichier %1" -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "De-bloc" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Désentrelacement" @@ -252,21 +247,17 @@ msgid "" "DCP-o-matic" msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtre anti bourdonnement" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:843 #, fuzzy msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 #, fuzzy msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" @@ -275,11 +266,11 @@ msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:118 msgid "Encoding image data" msgstr "encodage des données image" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Erreur (%1)" @@ -287,23 +278,7 @@ msgstr "Erreur (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Examen du contenu" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée" @@ -319,10 +294,6 @@ msgstr "Feature" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forcer la quantification" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Pleine matrice" @@ -331,23 +302,19 @@ msgstr "Pleine matrice" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussien" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Corrections des bandes du dégradé" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Débruiteur 3D haute qualité" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -355,7 +322,7 @@ msgstr "" "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic " "(carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur noyau" @@ -363,45 +330,49 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Arrière gauche" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Arrière gauche" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Basses fréquences" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Désentrelaceur médian" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat sans déformation" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Réduction de bruit" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (processus %1)" @@ -413,7 +384,11 @@ msgstr "Seul le premier contenu à joindre peut avoir un coupure de début." msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Seul le dernier contenu à joindre peut avoir une coupure en fin." -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Réduction de bruit par ondelettes" @@ -429,19 +404,28 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Classification" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Arrière droite" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Arrière droite" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Erreur SSH (%1)" @@ -465,19 +449,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtre télécinéma" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Réduction de bruit temporel" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -485,7 +465,21 @@ msgstr "" "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à " "nouveau." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement " +"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et reparamétrez. " +"Désolé !" + +#: src/lib/film.cc:393 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -507,15 +501,15 @@ msgstr "Transcodage %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" @@ -523,13 +517,9 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien" msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -539,11 +529,11 @@ msgstr "En cours" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Un autre filtre de désentrelacement" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:294 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP" @@ -557,27 +547,27 @@ msgstr "[diaporama]" msgid "[still]" msgstr "[fixe]" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "slash interdit" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "temps de connexion expiré" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "connexion" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:290 msgid "container" msgstr "conteneur" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:298 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "copie de %1" @@ -585,7 +575,7 @@ msgstr "copie de %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "décodeur audio introuvable" @@ -593,19 +583,15 @@ msgstr "décodeur audio introuvable" msgid "could not find stream information" msgstr "information du flux introuvable" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "décodeur vidéo introuvable" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "ne peut déplacer un MXF son dans le DCP (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "lecture du fichier audio impossible" @@ -646,43 +632,43 @@ msgstr "démarrage de session SSH impossible" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "images par seconde" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "clé %1 non sélectionnée" @@ -694,33 +680,33 @@ msgstr "paramètre %1 manquant" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302 msgid "name" msgstr "nom" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "restant" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linéarisé" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -734,6 +720,57 @@ msgstr "%1 [fixe]" msgid "unknown" msgstr "Erreur inconnue" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelacement cubique interpolé" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "De-bloc" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtre anti bourdonnement" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forcer la quantification" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc horizontal" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Désentrelaceur médian" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Réduction de bruit temporel" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtre dé-bloc vertical A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "décodeur de sous-titre introuvable" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -790,9 +827,6 @@ msgstr "Erreur inconnue" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Examen du contenu de %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat sans déformation" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope sans déformation" diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po index 584baad6e..4e8191b07 100644 --- a/src/lib/po/it_IT.po +++ b/src/lib/po/it_IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: IT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n" "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1.66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Pubblicità" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1." @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Bicubica" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Cancellato" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Centro" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:451 msgid "Computing audio digest" msgstr "" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Computing digest" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:448 msgid "Computing image digest" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 #, fuzzy msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n" @@ -131,21 +131,23 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "" +"Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset." @@ -161,19 +163,19 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "" -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "" @@ -181,49 +183,45 @@ msgstr "" msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Copia del DCP al TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "Non riesco ad aprire %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Non posso aprire %1 da inviare" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/film.cc:985 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 #, fuzzy msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 #, fuzzy msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -231,14 +229,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic non può aprire il file %1. Non esiste oppure è in un formato non " "riconosciuto." -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "Sbloccaggio" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "De-interlacciamento" @@ -262,20 +258,16 @@ msgstr "" "Distinti saluti,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Filtro deringing" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 #, fuzzy msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:843 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà duplicato nel DCP.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" @@ -283,11 +275,11 @@ msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà ripetuto %1 volte nel DCP.\n" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:118 msgid "Encoding image data" msgstr "" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Errore (%1)" @@ -295,23 +287,7 @@ msgstr "Errore (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Esamino il contenuto" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) " @@ -327,10 +303,6 @@ msgstr "Caratteristica" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Forza quantizzatore" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Schermo intero" @@ -339,23 +311,19 @@ msgstr "Schermo intero" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussiana" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradiente debander" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Riduttore di rumore 3D di alta qualità" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filtro deblocking orizzontale" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filtro deblocking orizzontale A" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -363,7 +331,7 @@ msgstr "" "Non sappiamo cosa ha causato questo errore. La cosa migliore è inviare un " "report del problema alla mailing list di DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Deinterlacciatore Kernel" @@ -371,45 +339,49 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Sinistro" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Surround sinistro" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Surround sinistro" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe(sub)" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Deinterlacciatore mediano" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Dinterlacciatore con compensazione di movimento" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat senza stiramento" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Riduzione del rumore" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (eseguito in %1)" @@ -421,7 +393,11 @@ msgstr "" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Overcomplete wavelet denoiser" @@ -437,20 +413,29 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio" msgid "Rating" msgstr "Punteggio" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 #, fuzzy msgid "Rec. 709" msgstr "Rec 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Destro" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Surround destro" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Surround destro" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "Errore SSH (%1)" @@ -474,19 +459,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Filtro telecinema" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Riduttore temporale di rumore" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -494,7 +475,22 @@ msgstr "" "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare " "altro spazio e riprovare." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Questo film è stato creato con una vecchia versione di DCP-o-matic, e " +"purtroppo non può essere caricato in questa versione. Sarà necessario creare " +"un nuovo film, ri-aggiungere i tuoi contenuti e configurarlo di nuovo. Ci " +"dispiace!" + +#: src/lib/film.cc:393 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -517,15 +513,15 @@ msgstr "Transcodifica %1" msgid "Transitional" msgstr "Di transizione" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" @@ -533,13 +529,9 @@ msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana" msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filtro di sblocco verticale" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filtro A di sblocco verticale" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -549,11 +541,11 @@ msgstr "Aspetta" msgid "X" msgstr "X" -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:294 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Devi aggiungere dei contenuti al DCP prima di crearlo" @@ -566,27 +558,27 @@ msgstr "" msgid "[still]" msgstr "ancora" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "non può contenere barre" -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "connessione scaduta" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "mi sto connettendo" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:290 msgid "container" msgstr "contenitore" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:298 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "copia %1" @@ -594,7 +586,7 @@ msgstr "copia %1" msgid "could not create file %1" msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" @@ -602,19 +594,15 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio" msgid "could not find stream information" msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "non riesco a trovare il decoder video" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "non riesco ad aprire il file in lettura" @@ -656,43 +644,43 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "non posso scrivere il file (%1)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "fotogrammi al secondo" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "ora" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "ore" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave" @@ -704,33 +692,33 @@ msgstr "persa la regolazione richiesta %1" msgid "moving" msgstr "" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302 msgid "name" msgstr "nome" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "restano" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB non linearizzato" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "secondi" @@ -744,6 +732,57 @@ msgstr "ancora" msgid "unknown" msgstr "Errore sconosciuto" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "Sbloccaggio" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Filtro deringing" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale sperimentale 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Filtro deblocking verticale sperimentale 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Forza quantizzatore" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtro deblocking orizzontale A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare miscelato" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore lineare interpolato" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Deinterlacciatore mediano" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Riduttore temporale di rumore" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filtro di sblocco verticale" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filtro A di sblocco verticale" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -780,9 +819,6 @@ msgstr "Errore sconosciuto" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Esamino il contenuto di %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat senza stiramento" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope senza stiramento" diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po index cd87e3258..41d104a24 100644 --- a/src/lib/po/sv_SE.po +++ b/src/lib/po/sv_SE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n" "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -#: src/lib/sndfile_content.cc:60 +#: src/lib/sndfile_content.cc:62 msgid "%1 [audio]" msgstr "%1 [ljud]" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:207 msgid "%1 [movie]" msgstr "%1 [film]" -#: src/lib/sndfile_content.cc:81 +#: src/lib/sndfile_content.cc:83 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples" msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel" -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:242 msgid "%1 frames; %2 frames per second" msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund" -#: src/lib/video_content.cc:200 +#: src/lib/video_content.cc:205 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)" msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "1,66" msgid "16:9" msgstr "16:9" -#: src/lib/filter.cc:88 +#: src/lib/filter.cc:70 msgid "3D denoiser" msgstr "3D brusreducering" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Academy" msgid "Advertisement" msgstr "Advertisement" -#: src/lib/job.cc:74 +#: src/lib/job.cc:71 msgid "An error occurred whilst handling the file %1." msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Bikubisk" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinjär" -#: src/lib/job.cc:316 +#: src/lib/job.cc:322 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -97,15 +97,15 @@ msgstr "Avbruten" msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2" msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2" -#: src/lib/util.cc:768 +#: src/lib/util.cc:802 msgid "Centre" msgstr "Center" -#: src/lib/writer.cc:74 +#: src/lib/writer.cc:77 msgid "Checking existing image data" msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata" -#: src/lib/writer.cc:448 +#: src/lib/writer.cc:451 msgid "Computing audio digest" msgstr "Beräknar audiosammanfattning" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Beräknar audiosammanfattning" msgid "Computing digest" msgstr "Beräknar sammanfattning" -#: src/lib/writer.cc:445 +#: src/lib/writer.cc:448 msgid "Computing image digest" msgstr "Beräknar bildsammanfattning" -#: src/lib/util.cc:798 +#: src/lib/util.cc:838 msgid "Content and DCP have the same rate.\n" msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n" @@ -129,20 +129,21 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning." msgid "Content to be joined must have the same audio gain." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning." -#: src/lib/video_content.cc:133 +#: src/lib/video_content.cc:140 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering." -#: src/lib/video_content.cc:125 +#: src/lib/video_content.cc:132 msgid "Content to be joined must have the same crop." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning." -#: src/lib/video_content.cc:113 +#: src/lib/video_content.cc:120 msgid "Content to be joined must have the same picture size." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek." -#: src/lib/video_content.cc:129 -msgid "Content to be joined must have the same ratio." +#: src/lib/video_content.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Content to be joined must have the same scale setting." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande." #: src/lib/subtitle_content.cc:74 @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "" msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten." -#: src/lib/video_content.cc:117 +#: src/lib/video_content.cc:124 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet." -#: src/lib/video_content.cc:121 +#: src/lib/video_content.cc:128 msgid "Content to be joined must have the same video frame type." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:112 msgid "Content to be joined must use the same audio stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström." -#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103 +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:108 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream." msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." @@ -181,47 +182,43 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström." msgid "Copy DCP to TMS" msgstr "Kopiera DCP till TMS" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:135 msgid "Could not connect to server %1 (%2)" msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:157 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)" msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)" -#: src/lib/job.cc:94 +#: src/lib/job.cc:90 msgid "Could not open %1" msgstr "Kunde inte öppna %1" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:182 msgid "Could not open %1 to send" msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka" -#: src/lib/film.cc:962 +#: src/lib/film.cc:985 msgid "Could not read DCP to make KDM for" msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:152 msgid "Could not start SCP session (%1)" msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:196 msgid "Could not write to remote file (%1)" msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)" -#: src/lib/filter.cc:77 -msgid "Cubic interpolating deinterlacer" -msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" - -#: src/lib/util.cc:810 +#: src/lib/util.cc:850 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n" msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n" -#: src/lib/util.cc:801 +#: src/lib/util.cc:841 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n" msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n" -#: src/lib/job.cc:95 +#: src/lib/job.cc:91 msgid "" "DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in " "an unexpected format." @@ -229,14 +226,12 @@ msgstr "" "DCP-o-matic kunde inte öppna filen %1. Saknas den, eller har den ett " "oförväntat format?" -#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70 -#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73 -msgid "De-blocking" -msgstr "Kantighetsutjämning" +#: src/lib/ffmpeg_content.cc:89 +msgid "" +"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off." +msgstr "" -#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 -#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80 -#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:65 src/lib/filter.cc:66 src/lib/filter.cc:67 msgid "De-interlacing" msgstr "Avflätning" @@ -259,19 +254,15 @@ msgstr "" "Vänliga hälsningar,\n" "DCP-o-matic" -#: src/lib/filter.cc:74 -msgid "Deringing filter" -msgstr "Avringningsfilter" - #: src/lib/dolby_cp750.cc:27 msgid "Dolby CP650 and CP750" msgstr "Dolby CP650 och CP750" -#: src/lib/util.cc:803 +#: src/lib/util.cc:843 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n" msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n" -#: src/lib/util.cc:805 +#: src/lib/util.cc:845 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "" "Varje bild från källan kommer att användas ytterligare %1 gång(er) i DCPn.\n" @@ -280,11 +271,11 @@ msgstr "" msgid "Email KDMs for %1" msgstr "E-posta KDM:er för %1" -#: src/lib/writer.cc:115 +#: src/lib/writer.cc:118 msgid "Encoding image data" msgstr "Kodar bild-data" -#: src/lib/job.cc:314 +#: src/lib/job.cc:320 msgid "Error (%1)" msgstr "Fel (%1)" @@ -292,23 +283,7 @@ msgstr "Fel (%1)" msgid "Examine content" msgstr "Undersök innehållet" -#: src/lib/filter.cc:72 -msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" -msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1" - -#: src/lib/filter.cc:73 -msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" -msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1" - -#: src/lib/filter.cc:79 -msgid "FFMPEG deinterlacer" -msgstr "FFMPEG-avflätare" - -#: src/lib/filter.cc:80 -msgid "FIR low-pass deinterlacer" -msgstr "FIR lågpass-avflätare" - -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145 msgid "Failed to authenticate with server (%1)" msgstr "Misslyckades att autentisera med server (%1)" @@ -324,10 +299,6 @@ msgstr "Feature" msgid "Flat" msgstr "Flat" -#: src/lib/filter.cc:85 -msgid "Force quantizer" -msgstr "Tvinga kvantiserare" - #: src/lib/ratio.cc:43 msgid "Full frame" msgstr "Full frame" @@ -336,23 +307,19 @@ msgstr "Full frame" msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" -#: src/lib/filter.cc:86 +#: src/lib/filter.cc:68 msgid "Gradient debander" msgstr "Gradientutjämnare" -#: src/lib/filter.cc:89 +#: src/lib/util.cc:806 +msgid "Hearing impaired" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:71 msgid "High quality 3D denoiser" msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering" -#: src/lib/filter.cc:68 -msgid "Horizontal deblocking filter" -msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" - -#: src/lib/filter.cc:70 -msgid "Horizontal deblocking filter A" -msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" - -#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117 +#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121 msgid "" "It is not known what caused this error. The best idea is to report the " "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)" @@ -360,7 +327,7 @@ msgstr "" "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera " "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)" -#: src/lib/filter.cc:82 +#: src/lib/filter.cc:66 msgid "Kernel deinterlacer" msgstr "Kernel-avflätare" @@ -368,45 +335,49 @@ msgstr "Kernel-avflätare" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" -#: src/lib/util.cc:766 +#: src/lib/util.cc:800 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/lib/util.cc:770 +#: src/lib/util.cc:808 +msgid "Left centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:810 +#, fuzzy +msgid "Left rear surround" +msgstr "Vänster surround" + +#: src/lib/util.cc:804 msgid "Left surround" msgstr "Vänster surround" -#: src/lib/util.cc:769 +#: src/lib/util.cc:803 msgid "Lfe (sub)" msgstr "Lfe (sub)" -#: src/lib/filter.cc:75 -msgid "Linear blend deinterlacer" -msgstr "Linjär blandningsavflätare" - -#: src/lib/filter.cc:76 -msgid "Linear interpolating deinterlacer" -msgstr "Linjär interpolationsavflätare" - -#: src/lib/filter.cc:78 -msgid "Median deinterlacer" -msgstr "Median-avflätare" - -#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86 -#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:72 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: src/lib/filter.cc:81 +#: src/lib/filter.cc:65 msgid "Motion compensating deinterlacer" msgstr "Rörelsekompenserande avflätare" -#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89 -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/video_content.cc:447 +msgid "No scale" +msgstr "" + +#: src/lib/video_content.cc:444 +#, fuzzy +msgid "No stretch" +msgstr "Flat utan utsträckning" + +#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73 msgid "Noise reduction" msgstr "Brusreducering" -#: src/lib/job.cc:312 +#: src/lib/job.cc:318 msgid "OK (ran for %1)" msgstr "OK (kördes %1)" @@ -419,7 +390,11 @@ msgstr "" msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim." msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas." -#: src/lib/filter.cc:91 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: src/lib/filter.cc:73 msgid "Overcomplete wavelet denoiser" msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering" @@ -435,19 +410,28 @@ msgstr "Public Service Announcement" msgid "Rating" msgstr "Rating" -#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167 +#: src/lib/config.cc:84 src/lib/config.cc:168 msgid "Rec. 709" msgstr "Rec. 709" -#: src/lib/util.cc:767 +#: src/lib/util.cc:801 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/lib/util.cc:771 +#: src/lib/util.cc:809 +msgid "Right centre" +msgstr "" + +#: src/lib/util.cc:811 +#, fuzzy +msgid "Right rear surround" +msgstr "Höger surround" + +#: src/lib/util.cc:805 msgid "Right surround" msgstr "Höger surround" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:140 msgid "SSH error (%1)" msgstr "SSH fel (%1)" @@ -471,19 +455,15 @@ msgstr "Spline" msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: src/lib/filter.cc:90 +#: src/lib/filter.cc:72 msgid "Telecine filter" msgstr "Telecine-filter" -#: src/lib/filter.cc:84 -msgid "Temporal noise reducer" -msgstr "Temporal brusreducering" - #: src/lib/dcp_content_type.cc:47 msgid "Test" msgstr "Test" -#: src/lib/job.cc:80 +#: src/lib/job.cc:77 msgid "" "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more " "space and try again." @@ -491,7 +471,21 @@ msgstr "" "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och " "försök igen." -#: src/lib/film.cc:385 +#: src/lib/job.cc:103 +msgid "There was not enough memory to do this." +msgstr "" + +#: src/lib/film.cc:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be " +"loaded into this version. Sorry!" +msgstr "" +"Denna film skapades i en äldre version av DCP-o-matic, och tyvärr kan den " +"inte öppnas i denna version. Du måste skapa en ny Film, lägga till ditt " +"innehåll och konfigurera allt igen. Ursäkta!" + +#: src/lib/film.cc:393 msgid "" "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and " "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to " @@ -513,16 +507,16 @@ msgstr "Konvertera %1" msgid "Transitional" msgstr "Transitional" -#: src/lib/job.cc:116 +#: src/lib/job.cc:120 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" # Svengelska -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:291 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)" msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)" -#: src/lib/filter.cc:87 +#: src/lib/filter.cc:69 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur" msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" @@ -530,13 +524,9 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet" msgid "Untitled" msgstr "Utan titel" -#: src/lib/filter.cc:69 -msgid "Vertical deblocking filter" -msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" - -#: src/lib/filter.cc:71 -msgid "Vertical deblocking filter A" -msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" +#: src/lib/util.cc:807 +msgid "Visually impaired" +msgstr "" #: src/lib/scp_dcp_job.cc:102 msgid "Waiting" @@ -547,11 +537,11 @@ msgid "X" msgstr "X" # Filtret heter så, ska ej översättas -#: src/lib/filter.cc:83 +#: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" -#: src/lib/film.cc:289 +#: src/lib/film.cc:294 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den" @@ -563,28 +553,28 @@ msgstr "[rörliga bilder]" msgid "[still]" msgstr "[stillbild]" -#: src/lib/film.cc:242 +#: src/lib/film.cc:247 msgid "cannot contain slashes" msgstr "får inte innehålla snedstreck" # Svengelska -#: src/lib/util.cc:548 +#: src/lib/util.cc:581 msgid "connect timed out" msgstr "uppkopplingen tajmade ur" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:126 msgid "connecting" msgstr "kopplar upp" -#: src/lib/film.cc:285 +#: src/lib/film.cc:290 msgid "container" msgstr "behållare" -#: src/lib/film.cc:293 +#: src/lib/film.cc:298 msgid "content type" msgstr "innehållstyp" -#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169 +#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175 msgid "copying %1" msgstr "kopierar %1" @@ -592,7 +582,7 @@ msgstr "kopierar %1" msgid "could not create file %1" msgstr "kunde inte skapa fil %1" -#: src/lib/ffmpeg.cc:175 +#: src/lib/ffmpeg.cc:176 msgid "could not find audio decoder" msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" @@ -600,19 +590,15 @@ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare" msgid "could not find stream information" msgstr "kunde inte hitta information om strömmen" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527 -msgid "could not find subtitle decoder" -msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" - -#: src/lib/ffmpeg.cc:154 +#: src/lib/ffmpeg.cc:155 msgid "could not find video decoder" msgstr "kunde inte hitta video-avkodare" -#: src/lib/writer.cc:414 +#: src/lib/writer.cc:417 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)" msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)" -#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45 +#: src/lib/sndfile_decoder.cc:56 msgid "could not open audio file for reading" msgstr "kunde inte öppna audio-fil för läsning" @@ -653,43 +639,43 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session" msgid "could not write to file %1 (%2)" msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)" -#: src/lib/util.cc:568 +#: src/lib/util.cc:601 msgid "error during async_accept (%1)" msgstr "fel vid async_accept (%1)" -#: src/lib/util.cc:544 +#: src/lib/util.cc:577 msgid "error during async_connect (%1)" msgstr "fel vid async_connect (%1)" -#: src/lib/util.cc:617 +#: src/lib/util.cc:650 msgid "error during async_read (%1)" msgstr "fel vid async_read (%1)" -#: src/lib/util.cc:589 +#: src/lib/util.cc:622 msgid "error during async_write (%1)" msgstr "fel vid async_write (%1)" -#: src/lib/transcode_job.cc:94 +#: src/lib/transcode_job.cc:100 msgid "frames per second" msgstr "bilder per sekund" -#: src/lib/util.cc:148 +#: src/lib/util.cc:152 msgid "hour" msgstr "timme" -#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150 +#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:154 msgid "hours" msgstr "timmar" -#: src/lib/util.cc:155 +#: src/lib/util.cc:159 msgid "minute" msgstr "minut" -#: src/lib/util.cc:157 +#: src/lib/util.cc:161 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: src/lib/util.cc:689 +#: src/lib/util.cc:722 msgid "missing key %1 in key-value set" msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp" @@ -702,33 +688,33 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1" msgid "moving" msgstr "rörlig" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:575 msgid "multi-part subtitles not yet supported" msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu" -#: src/lib/film.cc:242 src/lib/film.cc:297 +#: src/lib/film.cc:247 src/lib/film.cc:302 msgid "name" msgstr "namn" -#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574 +#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:590 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported" msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu" #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining #. / on an operation. -#: src/lib/job.cc:309 +#: src/lib/job.cc:315 msgid "remaining" msgstr "återstående tid" -#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169 +#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:174 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/lib/config.cc:82 +#: src/lib/config.cc:83 msgid "sRGB non-linearised" msgstr "sRGB icke-linjär" -#: src/lib/util.cc:160 +#: src/lib/util.cc:164 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -740,6 +726,57 @@ msgstr "stillbild" msgid "unknown" msgstr "okänd" +#~ msgid "Cubic interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Kubiskt interpolerande avflätare" + +#~ msgid "De-blocking" +#~ msgstr "Kantighetsutjämning" + +#~ msgid "Deringing filter" +#~ msgstr "Avringningsfilter" + +#~ msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimentellt filter för horisontal kantighetsutjämning 1" + +#~ msgid "Experimental vertical deblocking filter 1" +#~ msgstr "Experimentellt filter för vertikal kantighetsutjämning 1" + +#~ msgid "FFMPEG deinterlacer" +#~ msgstr "FFMPEG-avflätare" + +#~ msgid "FIR low-pass deinterlacer" +#~ msgstr "FIR lågpass-avflätare" + +#~ msgid "Force quantizer" +#~ msgstr "Tvinga kvantiserare" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter" +#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning" + +#~ msgid "Horizontal deblocking filter A" +#~ msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A" + +#~ msgid "Linear blend deinterlacer" +#~ msgstr "Linjär blandningsavflätare" + +#~ msgid "Linear interpolating deinterlacer" +#~ msgstr "Linjär interpolationsavflätare" + +#~ msgid "Median deinterlacer" +#~ msgstr "Median-avflätare" + +#~ msgid "Temporal noise reducer" +#~ msgstr "Temporal brusreducering" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter" +#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning" + +#~ msgid "Vertical deblocking filter A" +#~ msgstr "Filter för vertikal kantighetsutjämning A" + +#~ msgid "could not find subtitle decoder" +#~ msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare" + #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -777,9 +814,6 @@ msgstr "okänd" #~ msgid "Examine content of %1" #~ msgstr "Undersök innehållet i %1" -#~ msgid "Flat without stretch" -#~ msgstr "Flat utan utsträckning" - #~ msgid "Scope without stretch" #~ msgstr "Scope utan utsträckning" |
