diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-12-14 12:04:23 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2016-12-14 12:04:23 +0000 |
| commit | c0811d5fdd337682a396be566d7a3399f722cec9 (patch) | |
| tree | a2ea2aef0b44bfaaaf394d5eec3698a9aa855e60 /src/lib | |
| parent | bef4b0c377dcbfd4b7b3a244ea09003819134c19 (diff) | |
Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/cs_CZ.po | 30 |
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po index cd3762fcb..e06b659bc 100644 --- a/src/lib/po/cs_CZ.po +++ b/src/lib/po/cs_CZ.po @@ -3,20 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: src/lib/util.cc:536 src/lib/util.cc:537 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:00+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n" "Language-Team: \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/lib/video_content.cc:446 @@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "1.33:1 (4:3)" #: src/lib/transcode_job.cc:125 #, c-format msgid "; %.1f fps" -msgstr "" +msgstr "; %.1f fps" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -348,9 +347,8 @@ msgid "Content to be joined must have the same fades." msgstr "Aby se spojil obsah, musí mít stejné nastavení zeslabení." #: src/lib/subtitle_content.cc:203 -#, fuzzy msgid "Content to be joined must have the same outline width." -msgstr "Veškerý obsah ke sloučení musí mít stejné zeslabení titulků." +msgstr "Připojený obsah musí mít stejnou šířku obrysu." #: src/lib/video_content.cc:170 msgid "Content to be joined must have the same picture size." @@ -991,6 +989,10 @@ msgid "" "After doing that you would need to re-tick the appropriate 'refer to " "existing DCP' checkboxes." msgstr "" +"DCP% 1 byl uvedený v tomto filmu. Toto není možné z důvodu velikosti reelu " +"ve filmu, protože nesouhlasí s údaji v importovaném DCP. Nastavení 'Reel " +"type' na 'rozdělit podle video obsahu' vám pravděpodobně pomůže. Poté budete " +"muset znovu zaškrtnout příslušný checkboxes \"odkaz na existující DCP '." #: src/lib/dcp_content.cc:467 msgid "The DCP does not have sound in all reels." @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:425 msgid "The film has a different frame rate to this DCP." -msgstr "" +msgstr "Film má jiný frame rate za sekundu než toto DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:418 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE." @@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:454 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP." -msgstr "" +msgstr "Velikost frame size ve filmu se liší od toho v DCP." #: src/lib/dcp_content.cc:472 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." @@ -1208,13 +1210,15 @@ msgid "" "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some " "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio" msgstr "" +"Váš DCP používá neobvyklý poměr. To může způsobit na některých projektorech " +"problémy. Pokud je to možné použijte Flat nebo Scope pro poměr kontejneru DCP" #: src/lib/hints.cc:159 -#, fuzzy msgid "" "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your " "audio content." -msgstr "Hlasitost zvuku je velmi vysoká. Snižte zesílení zvukového obsahu." +msgstr "" +"Hlasitost zvuku je velmi vysoká (na %1). Snižte zesílení zvukového obsahu." #: src/lib/image_content.cc:81 msgid "[moving images]" @@ -1261,14 +1265,12 @@ msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)" msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for reading (%2)" -msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "nemohu otevřít soubor % 1 pro čtení (% 2)" #: src/lib/exceptions.cc:33 -#, fuzzy msgid "could not open file %1 for writing (%2)" -msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." +msgstr "nemohu otevřít soubor % 1 pro zápis (% 2)" #: src/lib/exceptions.cc:43 msgid "could not read from file %1 (%2)" |
