summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-11-09 23:42:33 +0000
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2013-11-09 23:42:33 +0000
commitc205a496d1d68d23d5101024928cf40ac22a235e (patch)
tree671f5b47f01aa9f4d8ce917eb40b5863b98c45c0 /src/lib
parent1c0f437ea1cbd6231ef9395b1f07c982cd408c39 (diff)
Updated es_ES translation from Manuel AC.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po41
1 files changed, 24 insertions, 17 deletions
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index bf1cd5f1d..198f7fb4d 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:09-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Language: es-ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:59
msgid "%1 [audio]"
@@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "Bilineal"
#: src/lib/job.cc:350
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#: src/lib/exceptions.cc:60
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
#: src/lib/util.cc:752
msgid "Centre"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: src/lib/util.cc:775
#, fuzzy
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "No se pudo abrir %1 para enviar"
#: src/lib/film.cc:939
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer el DCP para hacer el KDM"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -178,6 +178,8 @@ msgid ""
"DCP-o-matic could not open the file %1. Perhaps it does not exist or is in "
"an unexpected format."
msgstr ""
+"DCP-o-matic no pudo abrir el fichero %1. Quizás no existe o está en un "
+"formato inesperado."
#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
@@ -289,11 +291,11 @@ msgstr "Lanczos"
#: src/lib/util.cc:750
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: src/lib/util.cc:754
msgid "Left surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround izquierda"
#: src/lib/util.cc:753
msgid "Lfe (sub)"
@@ -318,7 +320,7 @@ msgstr "Miscelánea"
#: src/lib/film.cc:931
msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
-msgstr ""
+msgstr "Más de un DCP posible para crear el KDM"
#: src/lib/filter.cc:81
msgid "Motion compensating deinterlacer"
@@ -356,11 +358,11 @@ msgstr "Rec 709"
#: src/lib/util.cc:751
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: src/lib/util.cc:755
msgid "Right surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround derecha"
#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
msgid "SSH error (%1)"
@@ -412,6 +414,9 @@ msgid ""
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr ""
+"Esta película se creó con una versión antigua de DCP-o-matic, y "
+"desgraciadamente no s puede cargar. Necesitas crear una nueva película, "
+"volver a añadir y configurar ton contenido. ¡Lo siento!"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:46
msgid "Trailer"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Máscara de desenfoque Gaussiano"
#: src/lib/colour_conversion.cc:141
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Sin título"
#: src/lib/filter.cc:69
msgid "Vertical deblocking filter"
@@ -463,7 +468,7 @@ msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
#: src/lib/film.cc:271
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr ""
+msgstr "Tienes que añadir contenido al DCP antes de crearlo."
#: src/lib/film.cc:232
msgid "cannot contain slashes"
@@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
msgid "first frame in moving image directory is number %1"
msgstr ""
+"primera imagen en el directorio de imagen en movimiento es la número %1"
#: src/lib/transcode_job.cc:95
msgid "frames per second"
@@ -562,7 +568,7 @@ msgstr "fotogramas por segundo"
#: src/lib/transcode_job.cc:98
msgid "hashing"
-msgstr ""
+msgstr "firmando"
#: src/lib/util.cc:145
msgid "hour"
@@ -586,7 +592,7 @@ msgstr "falta la clave %1 en el par clave-valor"
#: src/lib/exceptions.cc:54
msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
+msgstr "falta una configuración obligatoria %1"
#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
@@ -603,6 +609,7 @@ msgstr "todavía no se soportan subtítulos que no son en mapas de bits"
#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
msgstr ""
+"solo el fichero(s) %1 se encuentra en el directorio de imagen en movimiento"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
@@ -616,7 +623,7 @@ msgstr "sRGB"
#: src/lib/config.cc:73
msgid "sRGB non-linearised"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB no-lineal"
#: src/lib/util.cc:157
msgid "seconds"
@@ -624,7 +631,7 @@ msgstr "segundos"
#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
-msgstr ""
+msgstr "hay %1 imágenes en el directorio, la última es la %2"
#, fuzzy
#~ msgid "Sound file: %1"