diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-05-15 12:18:12 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2017-05-15 12:18:12 +0100 |
| commit | c66fc87dc4e9016a53726cbc5f3c2953e9320a86 (patch) | |
| tree | e3546a7c59155f706f8f7138cf8410392a459641 /src/lib | |
| parent | b0e3b905e2a70b59a0f388086b519ee13d2e69e8 (diff) | |
Updated ru_RU translation from Igor Voytovich.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/ru_RU.po | 47 |
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po index 088075569..9758780ed 100644 --- a/src/lib/po/ru_RU.po +++ b/src/lib/po/ru_RU.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:22+0300\n" "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr " (%.2f:1)" #. / to say what day a job will finish. #: src/lib/job.cc:432 msgid " on %1" -msgstr "" +msgstr " на %1" #: src/lib/config.cc:628 msgid "" @@ -77,6 +77,12 @@ msgid "" "Audio: $AUDIO\n" "Length: $LENGTH\n" msgstr "" +"$CPL_NAME\n" +"\n" +"Тип: $TYPE\n" +"Формат: $CONTAINER\n" +"Аудио: $AUDIO\n" +"Длительность: $LENGTH\n" #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78 msgid "%1 [Atmos]" @@ -135,7 +141,7 @@ msgstr "; %.1f кадр/сек" #: src/lib/job.cc:437 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3" -msgstr "" +msgstr "; %1 осталось; время завершения %2%3" #: src/lib/hints.cc:107 msgid "" @@ -608,7 +614,7 @@ msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email" #: src/lib/dcp_encoder.cc:80 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодирование" #: src/lib/exceptions.cc:67 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2" @@ -737,7 +743,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4" #: src/lib/ratio.cc:39 msgid "IMAX" -msgstr "" +msgstr "IMAX" #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186 msgid "It is not known what caused this error." @@ -837,7 +843,7 @@ msgstr "Несоответствие размера видео в DCP" #: src/lib/writer.cc:566 msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "Моно" #: src/lib/filter.cc:66 msgid "Motion compensating deinterlacer" @@ -865,7 +871,7 @@ msgstr "Подавление шума" #: src/lib/writer.cc:564 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ничего" #: src/lib/job.cc:442 msgid "OK (ran for %1)" @@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в #: src/lib/writer.cc:568 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Стерео" #: src/lib/upmixer_a.cc:46 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A" @@ -1085,9 +1091,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid" msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" #: src/lib/exceptions.cc:79 -#, fuzzy msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)" -msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна" +msgstr "Цепочка сертификатов для подписи неверна (%1)" #: src/lib/job.cc:108 msgid "" @@ -1148,6 +1153,8 @@ msgid "" "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking " "the content and choosing \"Add KDM\"." msgstr "" +"Этот файл - ключ (KDM). Ключи добавляются к DCP нажатием правой клавиши на " +"контент и выбором \"Добавить KDM\" в контекстном меню." #: src/lib/film.cc:439 msgid "" @@ -1244,7 +1251,6 @@ msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" msgstr "Очередной фильтр деинтерлейсинга" #: src/lib/hints.cc:124 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " @@ -1252,17 +1258,19 @@ msgid "" "projectors)." msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " -"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." +"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров вашего DCP или вместо этого " +"сделать SMPTE DCP (несмотря на то, что DCP SMPTE-стандарта не поддерживаются " +"всеми проекторами)." #: src/lib/hints.cc:111 -#, fuzzy msgid "" "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially " "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or " "to make a SMPTE DCP instead." msgstr "" "Вы выбрали для Interop DCP частоту кадров, которая официально не " -"поддерживается. Советуем вместо этого сделать SMPTE DCP." +"поддерживается. Советуем изменить частоту кадров ващего DCP или вместо этого " +"сделать SMPTE DCP." #: src/lib/hints.cc:149 msgid "" @@ -1432,15 +1440,15 @@ msgstr "sRGB" #: src/lib/film.cc:317 msgid "some of your content is missing" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента отсутствует" #: src/lib/film.cc:321 msgid "some of your content needs a KDM" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента требует KDM" #: src/lib/film.cc:324 msgid "some of your content needs an OV" -msgstr "" +msgstr "часть вашего контента требует OV" #: src/lib/image_content.cc:94 msgid "still" @@ -1455,9 +1463,8 @@ msgid "video frames" msgstr "видеокадры" #: src/lib/film.cc:304 -#, fuzzy msgid "you must add some content to the DCP before creating it" -msgstr "Добавьте контент в проект прежде чем создавать DCP" +msgstr "вам необходимо добавить контент в DCP перед его созданием" #~ msgid "" #~ "Your DCP frame rate (%1 fps) may cause problems in a few (mostly older) " |
