diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-29 10:11:23 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2015-10-29 10:11:23 +0000 |
| commit | e1c23a19b93d7bb66bd439af511d6666e56a7d29 (patch) | |
| tree | 46a1383505ad66b76f350b13c5c8d0daab50ff72 /src/lib | |
| parent | b01da3cb8088d5d5df6112ae9358ba3ed606b8b6 (diff) | |
Updated pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/pt_PT.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po index 874a6a424..9cd6a0773 100644 --- a/src/lib/po/pt_PT.po +++ b/src/lib/po/pt_PT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:45+0000\n" "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_PT\n" @@ -415,16 +415,14 @@ msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n" msgstr "Cada fotograma do conteúdo será repetido %1 vezes no DCP.\n" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56 -#, fuzzy msgid "Email KDMs" -msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" +msgstr "Enviar chaves KDM" #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59 msgid "Email KDMs for %1" msgstr "Enviar chaves KDM por email para %1" #: src/lib/send_problem_report_job.cc:52 -#, fuzzy msgid "Email problem report" msgstr "Enviar relatório de problemas para %1" @@ -458,7 +456,7 @@ msgstr "A autenticação com o servidor falhou (%1)" #: src/lib/emailer.cc:284 msgid "Failed to send KDM email (timed out)" -msgstr "" +msgstr "Falha no envio de email com chaves KDM (tempo esgotado)" #: src/lib/dcp_content_type.cc:45 msgid "Feature" @@ -469,9 +467,8 @@ msgid "Film" msgstr "Filme" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83 -#, fuzzy msgid "Finding length and subtitles" -msgstr "À procura das legendas" +msgstr "À procura de duração e legendas" #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85 msgid "Finding subtitles" @@ -710,6 +707,8 @@ msgid "" "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode " "to `split by video content'." msgstr "" +"A duração das bobinas neste projecto difere daquelas no DCP; defina o " +"parâmetro 'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'." #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484 msgid "Right" @@ -811,15 +810,15 @@ msgstr "" #: src/lib/dcp_content.cc:318 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existe outro conteúdo audio sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/dcp_content.cc:324 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existem outro conteúdo de legendas sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/dcp_content.cc:312 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it." -msgstr "" +msgstr "Existe outro conteúdo video sobreposto a este DCP; remova-o." #: src/lib/job.cc:138 msgid "" @@ -929,9 +928,10 @@ msgstr "A aguardar" msgid "YCOCG" msgstr "YCOCG" +# It's a filter name, has no translation to portuguese. #: src/lib/filter.cc:67 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter" -msgstr "" +msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter" #: src/lib/film.cc:295 msgid "You must add some content to the DCP before creating it" |
