summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-06-14 00:18:38 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2017-06-14 00:18:38 +0100
commite4bd8e076f0bb0e57bb11ee52d1c212f9449f494 (patch)
tree8341c13838bca2fab08dae77303f6c1601d3b0ad /src/lib
parentb3b89f57ebbc085726d2b9f7f81d2e29afdf4719 (diff)
pot/merge.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/cs_CZ.po92
-rw-r--r--src/lib/po/da_DK.po92
-rw-r--r--src/lib/po/de_DE.po93
-rw-r--r--src/lib/po/es_ES.po92
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po92
-rw-r--r--src/lib/po/it_IT.po92
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po93
-rw-r--r--src/lib/po/pl_PL.po92
-rw-r--r--src/lib/po/pt_BR.po92
-rw-r--r--src/lib/po/pt_PT.po92
-rw-r--r--src/lib/po/ru_RU.po93
-rw-r--r--src/lib/po/sk_SK.po92
-rw-r--r--src/lib/po/sv_SE.po92
-rw-r--r--src/lib/po/uk_UA.po92
-rw-r--r--src/lib/po/zh_CN.po92
15 files changed, 723 insertions, 660 deletions
diff --git a/src/lib/po/cs_CZ.po b/src/lib/po/cs_CZ.po
index e342ecc8b..c8a1dedfe 100644
--- a/src/lib/po/cs_CZ.po
+++ b/src/lib/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -71,14 +71,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr "na %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitů na pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemužu zpracovat formát pixelu %1 během %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontroluji existující video data"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Barevný prostor"
msgid "Computing digest"
msgstr "Výpočet digest"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Výpočet digests"
@@ -482,19 +485,19 @@ msgstr "Nemohu začít přenos"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemohu zapisovat do vzdáleného souboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primární"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundární"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
@@ -681,11 +684,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchově postižený(í)"
@@ -725,7 +728,7 @@ msgstr "IMAX"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nevím, co zapříčinilo tuto chybu."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
@@ -733,27 +736,27 @@ msgstr "KDM doručení: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Left (Levý)"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Levý střed)"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Levý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Levý surround)"
@@ -761,11 +764,11 @@ msgstr "Left surround (Levý surround)"
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
@@ -789,7 +792,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -817,7 +820,7 @@ msgstr "V DPC se neschoduje počet obrázků za sekundu "
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "V DCP se neshoduje velikost videa"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Ve složce nebyly nalezeny žádné platné soubory."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukce hluku"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -882,14 +885,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Příprava pro snímkovou frekvenci videa"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Chyba při programovaní na %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Veřejné oznámení služby)"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Přístupnost"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -921,23 +925,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý střed)"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadní surround)"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý surround)"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Některé audio bude převzorkované na %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "Nespecifikované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenované"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
@@ -1199,11 +1203,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakově postižený(í)"
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "kopíruji %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemohu najít informace o streamu"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemohu přesunout audio do DCP (%1)"
@@ -1372,12 +1376,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "snímky za sekundu"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1394,7 +1398,7 @@ msgid "name"
msgstr "jméno"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/da_DK.po b/src/lib/po/da_DK.po
index c19f566bd..8472e4c17 100644
--- a/src/lib/po/da_DK.po
+++ b/src/lib/po/da_DK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-07 21:38+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;\n"
"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Annulleret"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan ikke håndtere pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Lyd kanaler"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificerer eksisterende billeddata"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid "Computing digest"
msgstr "Beregner resume"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Beregner resumeer"
@@ -492,19 +495,19 @@ msgstr "Kunne ikke starte overførsel"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunne ikke skrive til fjernfil. (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "primær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "sekundær D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -543,7 +546,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Sammenfletning (de-interlacing)"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Send problemrapport som mail"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Send problemrapport som mail til %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hørehæmmede"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det er uklart hvad der forårsagede denne fejl."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -746,27 +749,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kerne sammenfletter"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Venstre center"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Venstre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Venstre surround"
@@ -774,11 +777,11 @@ msgstr "Venstre surround"
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 range)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr ""
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Billedhastigheder passer ikke i DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Videostørrelser passer ikke i DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "Ingen korrekte billedfiler kunne findes i folderen."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Støjreduktion"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -895,14 +898,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Forberedt til video billedhastighed"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programmerings fejl ved %1: %2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Publikumsorientering (PSA)"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr ""
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Censur"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr ""
@@ -934,23 +938,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Højre center"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Højre bag surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Højre surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr ""
@@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Noget lyd resamples til %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1209,7 +1213,7 @@ msgstr "Uspecificeret"
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Ubenyttet"
@@ -1221,11 +1225,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synshandicappet"
@@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "kopierer %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunne ikke finde information om strøm"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunne ikke flytte lyd-MXF ind i DCPen (%1)"
@@ -1394,12 +1398,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "billeder pr. sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "t"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgid "name"
msgstr "navn"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/de_DE.po b/src/lib/po/de_DE.po
index 1acd39213..113f2d0ae 100644
--- a/src/lib/po/de_DE.po
+++ b/src/lib/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:29+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -71,14 +71,18 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr "am %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
+#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -261,15 +265,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits pro pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Abbruch"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kann dieses Pixelformat %1 während %2 nicht bearbeiten"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Audio Kanäle"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Überprüfe bestehende Bilddateien"
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Farbraum"
msgid "Computing digest"
msgstr "Zusammenfassung berechnen"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Zusammenfassung ('Hashes') berechnen"
@@ -510,19 +514,19 @@ msgstr "Fehler beim Start der Übertragung"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Entfernte Datei (%1) konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-Box primärer TC"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundärer TC"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -560,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-Interlacer"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -618,7 +622,7 @@ msgstr "Email Sendebericht"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Email Sendebericht für %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "Kodieren"
@@ -710,11 +714,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient Glätter"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "HI"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "IMAX"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
@@ -768,27 +772,27 @@ msgstr "KDM Zustellung: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel De-Interlacer"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Center links"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround hinten links"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Surround links"
@@ -796,11 +800,11 @@ msgstr "Surround links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "LFE (Subwoofer)"
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr "Logarithmisch (Bereich 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmisch (Bereich 316:1 )"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Bildraten im DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Unterschiedliche Auflösungen im DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Keine gültigen Bilddaten gefunden."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Rauschunterdrückung"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -922,14 +926,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Angelegt für Bildrate"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programmfehler bei %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Hinweis - PSA"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Freigabehinweis - RTG"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -961,23 +966,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Center rechts"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround hinten rechts"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Surround rechts"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Einige Audioanteile werden in der Abtastrate geändert auf %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "Unbestimmt"
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Ungenutzt"
@@ -1259,11 +1264,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "VI"
@@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "kopiere %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "Keine Spur-Information gefunden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "Audio konnte nicht in DCP (%1) kopiert werden"
@@ -1447,12 +1452,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1469,7 +1474,7 @@ msgid "name"
msgstr "Name"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/es_ES.po b/src/lib/po/es_ES.po
index fae2a80e2..e26b7aec8 100644
--- a/src/lib/po/es_ES.po
+++ b/src/lib/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:26-0400\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -248,15 +251,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -268,7 +271,7 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "No se puede usar el formato de pixel %1 para %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Comprobando las imágenes existentes"
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Espacio de color"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calculando la firma resumen"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Calculando la firma resumen"
@@ -484,19 +487,19 @@ msgstr "No se pudo iniciar la transferencia"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "No se pudo escribir el fichero remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "Primario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "Secundario D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ya no ofrece el filtro `%1', así que ha sido desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Enviar por correo el problema"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar por correo el problema para %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -683,11 +686,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sordos"
@@ -727,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
@@ -735,27 +738,27 @@ msgstr "Envío de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Centro izquierda"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround trasero izquierda"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Surround izquierda"
@@ -763,11 +766,11 @@ msgstr "Surround izquierda"
msgid "Length"
msgstr "Duración"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (bajos)"
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "Logarítmico (rango 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (rango 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -819,7 +822,7 @@ msgstr "La velocidad de reproducción no coincide en el DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "El tamaño de los vídeos no coincide en el DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -847,7 +850,7 @@ msgstr "No se encontraron imágenes válidas en la carpeta."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Reducción de ruido"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -885,14 +888,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Preparado para velocidad de vídeo"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Error de programación en %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anuncio de servicio público"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -924,23 +928,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Centro derecha"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround trasero derecha"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Surround derecha"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1011,7 +1015,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "El audio será remuestreado a %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Sin especificar"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Sin uso"
@@ -1211,11 +1215,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ciegos"
@@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "copiando %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "no se pudo encontrar información del flujo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "no se puede mover el audio en el DCP (%1)"
@@ -1385,12 +1389,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "imágenes por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1407,7 +1411,7 @@ msgid "name"
msgstr "nombre"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 3ec1bbb0c..e42540e11 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Centre"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Espace colorimétrique"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "sommes de calcul en cours"
@@ -494,19 +497,19 @@ msgstr "Transfert de fichier impossible"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "DCP-o-matic ne gère plus le filtre `%1'. Celui-ci a été désactivé."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -601,7 +604,7 @@ msgstr "Rapport de bug email"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
@@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
@@ -746,27 +749,27 @@ msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Ambiance arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Ambiance gauche"
@@ -774,11 +777,11 @@ msgstr "Ambiance gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
@@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "Logarithmique (plage 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Problème de cadence image dans le DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "Aucun fichier image valide dans ce dossier."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -895,14 +898,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Préparé pour la cadence image"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -934,23 +938,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Ambiance arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Ambiance droite"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
@@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr "Non-spécifié"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
@@ -1218,11 +1222,11 @@ msgstr "Gauche sur-mixé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
@@ -1351,7 +1355,7 @@ msgstr "copie de %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
@@ -1396,12 +1400,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "name"
msgstr "nom"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/it_IT.po b/src/lib/po/it_IT.po
index 556cd84ca..14ad5d8d9 100644
--- a/src/lib/po/it_IT.po
+++ b/src/lib/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 15:19+0200\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bit per pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Centro"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Centro"
msgid "Channels"
msgstr "Canali audio"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controllo dati immagine esistenti in corso"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Spazio colore"
msgid "Computing digest"
msgstr "Calcolo del digest"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Calcolo del digest"
@@ -488,19 +491,19 @@ msgstr "Non posso avviare il trasferimento"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX principale"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondario"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "DCP-o-matic non supporta più il filtro '%1', ed è stato disattivato."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacciamento"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -595,7 +598,7 @@ msgstr "Rapporto problemi Email"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Rapporto problemi Email per %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -687,11 +690,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradiente debander"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Non udenti"
@@ -731,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Non è chiaro cosa ha causato l'errore."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
@@ -739,27 +742,27 @@ msgstr "Consegna KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Sinistro"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Sinistro centro"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround posteriore sinistro"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Surround sinistro"
@@ -767,11 +770,11 @@ msgstr "Surround sinistro"
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -795,7 +798,7 @@ msgstr "Logaritmico (range 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmico (range 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "Il frame rate nel DCP non corrisponde"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "La dimensione video nel DCP non corrisponde"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "Nessun file immagine trovato nella cartella."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Riduzione del rumore"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -888,14 +891,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Preparato per frame rate video"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Errore di programmazione a %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -907,7 +911,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -927,23 +931,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Destro"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Destro centro"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround posteriore destro"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Surround destro"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Parte dell'audio sarà ricampionato a %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Non specificato"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Non utilizzato"
@@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Ipovedente"
@@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "copia %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "non riesco a trovare informazioni sul flusso"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "non posso spostare l'asset audio nel DCP (%1)"
@@ -1390,12 +1394,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "fotogrammi al secondo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index cb4e18b12..c27b71a1c 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -71,14 +71,18 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " op %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
+#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -258,15 +262,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits per pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "Geannuleerd"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Midden (C)"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Midden (C)"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Bestaande beelddata controleren"
@@ -322,7 +326,7 @@ msgstr "Kleurruimte"
msgid "Computing digest"
msgstr "Berekenen samenvatting"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Berekenen samenvattingen"
@@ -505,19 +509,19 @@ msgstr "Kan overdracht niet starten"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan extern bestand niet schrijven (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primair (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -556,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Deinterlacing"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -614,7 +618,7 @@ msgstr "E-mail probleemrapport"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-mail probleemrapport voor %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "Encoderen"
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden (HI)"
@@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "1,43:1 (IMAX)"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
@@ -764,27 +768,27 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Links (L)"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden (Lc)"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Achter surround links (BsL)"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Links surround (Ls)"
@@ -792,11 +796,11 @@ msgstr "Links surround (Ls)"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Subwoofer (Lfe)"
@@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Ongelijke frame rates in DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ruisonderdrukking"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -917,14 +921,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Voorbereid voor video frame rate"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -936,7 +941,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -956,23 +961,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Rechts (R)"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden (Rc)"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround (Rs)"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Sommige audio wordt geresampled naar %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd"
msgid "Untitled"
msgstr "Zonder titel"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Ongebruikt"
@@ -1244,11 +1249,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden (VI)"
@@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "kopiëren van %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
@@ -1420,12 +1425,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgid "name"
msgstr "naam"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/pl_PL.po b/src/lib/po/pl_PL.po
index a323f65b5..73eab481e 100644
--- a/src/lib/po/pl_PL.po
+++ b/src/lib/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -75,14 +75,17 @@ msgstr ""
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -246,15 +249,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitów na piksel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "Anulowane"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Centralny"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "Centralny"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały dźwiękowe"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów"
msgid "Computing digest"
msgstr "Obliczanie danych"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Obliczanie danych"
@@ -492,19 +495,19 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr ""
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Usuwanie przeplotu"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -698,11 +701,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Dla niesłyszących"
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
@@ -750,27 +753,27 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Lewy"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Lewy centralny"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Lewy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Lewy surround"
@@ -778,11 +781,11 @@ msgstr "Lewy surround"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (subwoofer)"
@@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa prędkość kl/s w DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku video w DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcja szumu"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -900,14 +903,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Komunikat publiczny"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Klasyfikacja"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -941,23 +945,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Prawy centralny"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Prawy tylny surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Prawy surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Cześć ścieżki dźwiękowej będzie przesamplowana do %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Nieokreślony"
msgid "Untitled"
msgstr "Nowy"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr ""
@@ -1216,11 +1220,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Dla niedowidzących"
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "kopiowanie %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)"
@@ -1374,12 +1378,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "klatek na sekundę"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgid "name"
msgstr "nazwa"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/pt_BR.po b/src/lib/po/pt_BR.po
index 3dfe81d37..5ddc33a43 100644
--- a/src/lib/po/pt_BR.po
+++ b/src/lib/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 01:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -73,14 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -242,15 +245,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível processar formato de pixel %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Central"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Central"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Verificando dados existentes de imagem"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Espaço de cor"
msgid "Computing digest"
msgstr "Computando processamento"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Computando processamento"
@@ -500,19 +503,19 @@ msgstr "Impossível iniciar transferência"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Impossível modificar arquivo remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -551,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelaçamento de vídeo"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "Enviar relatório de erros por email"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar relatório de erros por email para %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -702,11 +705,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Removedor de posterização em gradações"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Trilha deficientes auditivos"
@@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erro desconhecido."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
@@ -754,27 +757,27 @@ msgstr "Entrega de KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador de kernel"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround traseiro esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Surround esquerdo"
@@ -782,11 +785,11 @@ msgstr "Surround esquerdo"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "Logarítmico (faixa 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (faixa 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "Taxas de quadros inconsistentes no DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Tamanhos de vídeo inconsistentes no DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -866,7 +869,7 @@ msgstr "Não foram encontradas imagens válidas na pasta"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -906,14 +909,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programming error at %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -925,7 +929,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -945,23 +949,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Direito central"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround traseiro direito"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Surround direito"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Alguns áudios serão reamostrados para %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1214,7 +1218,7 @@ msgstr "Não especificado"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem_Título"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Sem uso"
@@ -1226,11 +1230,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Trilha descritiva"
@@ -1337,7 +1341,7 @@ msgstr "copiando %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar informação do stream"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível mover asset de áudio no DCP (%1)"
@@ -1384,12 +1388,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "quadros por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "hr"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "min"
@@ -1406,7 +1410,7 @@ msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "seg"
diff --git a/src/lib/po/pt_PT.po b/src/lib/po/pt_PT.po
index 50ef5f84d..7f7817366 100644
--- a/src/lib/po/pt_PT.po
+++ b/src/lib/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -74,14 +74,17 @@ msgstr ""
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -245,15 +248,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Impossível manusear o formato de pixeis %1 durante %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Central"
@@ -273,7 +276,7 @@ msgstr "Central"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "A verificar dados de imagem existentes"
@@ -309,7 +312,7 @@ msgstr "Espaço de cor"
msgid "Computing digest"
msgstr "A processar o resumo"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "A processar o resumo"
@@ -489,19 +492,19 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a transferência"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Não foi possível escrever para o ficheiro remoto (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primário"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secundário"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "O DCP-o-matic já não suporta o filtro '%1', e este foi desactivado."
msgid "De-interlacing"
msgstr "A Desentrelaçar"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Enviar relatório de problemas para %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -692,11 +695,11 @@ msgstr "Gama 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "DA"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Deficientes auditivos"
@@ -736,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "A causa do erro não é conhecida."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
@@ -744,27 +747,27 @@ msgstr "Envio de chaves KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Esquerdo central"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Esquerdo traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
@@ -772,11 +775,11 @@ msgstr "Esquerdo surround"
msgid "Length"
msgstr "Duração"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "Logarítmico (variação 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Es"
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Cadência de fotogramas do DCP inválida"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Dimensões de vídeo do DCP inválidas"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redução de ruído"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -893,14 +896,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Erro de programação em %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "D"
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
@@ -934,23 +938,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Direito"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Direita central"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Direito traseiro surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
@@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Algum áudio vais ser alterado para %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1200,7 +1204,7 @@ msgstr "Não especificado"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Não utilizado"
@@ -1212,11 +1216,11 @@ msgstr "Combinar E"
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "DV"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Deficientes Visuais"
@@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "a copiar %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "não foi possível encontrar a informação do fluxo"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "não foi possível enviar o áudio para o DCP (%1)"
@@ -1371,12 +1375,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "fotogramas por segundo"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1393,7 +1397,7 @@ msgid "name"
msgstr "nome"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/ru_RU.po b/src/lib/po/ru_RU.po
index 0262a13de..d39b958e7 100644
--- a/src/lib/po/ru_RU.po
+++ b/src/lib/po/ru_RU.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:22+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -68,14 +68,18 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " на %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
+#, fuzzy
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@ -253,15 +257,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Бит на пиксель"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -273,7 +277,7 @@ msgstr "Отменено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Невозможно обработать формат пикселя %1 во время %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Центральный"
@@ -281,7 +285,7 @@ msgstr "Центральный"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Проверка данных изображения"
@@ -317,7 +321,7 @@ msgstr "Цветовое пространство"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Рендеринг"
@@ -504,19 +508,19 @@ msgstr "не удалось начать передачу"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не удалось записать в удаленный файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основной (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX второстепенный (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -554,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Сообщить о проблеме"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Ошибка отправки ключей %1 по Email"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
@@ -704,11 +708,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Разбиение градиента"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для слабослышащих"
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "IMAX"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Неизвестно, что вызвало эту ошибку."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
@@ -756,27 +760,27 @@ msgstr "Назначение KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Левый"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Левый центральный"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Левый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Левый surround"
@@ -784,11 +788,11 @@ msgstr "Левый surround"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Логарифмический (диапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логарифмический (диапазон 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Несоответствие частоты кадров в DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Несоответствие размера видео в DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "В папке не найдено подходящих изображе
msgid "Noise reduction"
msgstr "Подавление шума"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@ -905,14 +909,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Подготовлено для частоты кадров видео"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Ошибка програмиирования %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Социальная реклама)"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -944,23 +949,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Правый"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Правый центральный"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правый тыловой surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Правый surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1029,7 +1034,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Некоторое аудио будет ресемплировано в %1kГц"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
@@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "Не определено"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
@@ -1229,11 +1234,11 @@ msgstr "Преобразовать Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Преобразовать П"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для слабовидящих"
@@ -1362,7 +1367,7 @@ msgstr "копирование %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не удалось найти информацию о потоке"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не удалось переместить аудио в DCP-пакет (%1)"
@@ -1407,12 +1412,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "кадра(ов) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "ч"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -1429,7 +1434,7 @@ msgid "name"
msgstr "название"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "с"
diff --git a/src/lib/po/sk_SK.po b/src/lib/po/sk_SK.po
index 8b238aed4..6ccb98ccd 100644
--- a/src/lib/po/sk_SK.po
+++ b/src/lib/po/sk_SK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
@@ -74,14 +74,17 @@ msgstr ""
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -245,15 +248,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "Zrušené"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Nemôžem spracovať formát pixelu %1 počas %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Zvukové kanály"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrolujem existujúce video dáta"
@@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "Farebný priestor"
msgid "Computing digest"
msgstr "Počítam zhrnutie"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Počítam zhrnutie"
@@ -489,19 +492,19 @@ msgstr "Nemôžem začať prenos"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Nemôžem zapisovať do vzdialeného súboru (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primárne"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nepodporuje `%1' filter, takže filter bude vypnutý."
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "Správa o probléme s Emailom"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Správa o probléme s Emailom pre %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -694,11 +697,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Sluchovo postihnutý(í)"
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
@@ -746,27 +749,27 @@ msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Left (Ľavá)"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Left centre (Ľavý stred)"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Left rear surround (Ľavý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
@@ -774,11 +777,11 @@ msgstr "Left surround (Ľavý zadný)"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (Subwoofer)"
@@ -802,7 +805,7 @@ msgstr "Logarmitmický (rozsah 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Nezhoduje sa počet obrázkov za sekundu v DPC"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Nehoduje sa veľkosť videa v DCO"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -858,7 +861,7 @@ msgstr "Žiadne platné súbory nebolo nájdené v priečinku."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Redukcia hluku"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -895,14 +898,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr ""
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Chyba pri programovaní na %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Prístupnosť"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -936,23 +940,23 @@ msgstr "Rec. 601 (SD)"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709 (HD)"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Right (Pravý)"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Right centre (Pravý stredný)"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Right rear surround (Pravý zadný priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr ""
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Nejaké audio bude prevzorkované na %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Nešpecifikované"
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Nepoužité"
@@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr "Upmix L"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Zrakovo postihnutý(í)"
@@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "kopírujem %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "nemôžem presunúť audio do DCP (%1)"
@@ -1372,12 +1376,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "obrázky za sekundu"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1394,7 +1398,7 @@ msgid "name"
msgstr "meno"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/sv_SE.po b/src/lib/po/sv_SE.po
index 40557684b..208f38d9e 100644
--- a/src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/src/lib/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,14 +70,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -250,15 +253,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitar per pixel"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsV"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsH"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Avbruten"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Center"
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Center"
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
@@ -314,7 +317,7 @@ msgstr "Färgrymd"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
@@ -494,19 +497,19 @@ msgstr "Kunde inte starta överföring"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primär"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundär"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "DCP-o-matic stödjer inte längre '%1'-filter, så det har stängts av."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Avflätning"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "E-posta problemrapport"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "E-posta problemrapport för %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -697,11 +700,11 @@ msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradientutjämnare"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Hörselskadad"
@@ -741,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Det är inte känt vad som orsakade detta fel."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
@@ -749,27 +752,27 @@ msgstr "KDM-leverans: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel-avflätare"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Vc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Vänster center"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Vänster bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Vänster surround"
@@ -777,11 +780,11 @@ msgstr "Vänster surround"
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "Logaritmisk (100:1 omfång)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logaritmisk (316:1 omfång)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Vs"
@@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "Icke överensstämmande bildhastigheter i DCP:n"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Icke-passande videostorlekar i DCP:n"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -861,7 +864,7 @@ msgstr "Inga giltiga bildfiler hittades i foldern."
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -899,14 +902,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Förberedd för videobildshastighet"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Programmeringsfel vid %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Hc"
@@ -938,23 +942,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Höger center"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Höger bakre surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Höger surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Hs"
@@ -1025,7 +1029,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "En del av audio kommer att samplas om till %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Ospecificerad"
msgid "Untitled"
msgstr "Utan titel"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänt"
@@ -1226,11 +1230,11 @@ msgid "Upmix R"
msgstr "Uppmixa H"
# Sammanhang?
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Synskadade"
@@ -1356,7 +1360,7 @@ msgstr "kopierar %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio in i DCP:n (%1)"
@@ -1401,12 +1405,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -1424,7 +1428,7 @@ msgid "name"
msgstr "namn"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "s"
diff --git a/src/lib/po/uk_UA.po b/src/lib/po/uk_UA.po
index 67386a0b9..7a7a437fa 100644
--- a/src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/src/lib/po/uk_UA.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@ -68,14 +68,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -247,15 +250,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Біт на піксель"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Відмінено"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Неможливо обробити формат пікселя %1 під час %2"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "Центральний"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "Центральний"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Кольорова палітра"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Рендеринг"
@@ -491,19 +494,19 @@ msgstr "не вдалося почати передачу"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Не вдалося записати в віддалений файл (%1)"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX основний (DBP)"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX другорядний (DBS)"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -598,7 +601,7 @@ msgstr "Повідомити про проблему"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Помилка відправки ключей %1 по Email"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr ""
@@ -690,11 +693,11 @@ msgstr "Гамма 28 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Розбиття градієнта"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Для людей з вадами слуху"
@@ -734,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@ -742,27 +745,27 @@ msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Деинтерлейсинг ядром"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "Лівий"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "Лівий центральний"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "Лівий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "Лівий surround"
@@ -770,11 +773,11 @@ msgstr "Лівий surround"
msgid "Length"
msgstr "Тривалість"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "НЧ (sub)"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr "Логаріфмічний (діапазон 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Логаріфмічний (діапазон 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
@@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -854,7 +857,7 @@ msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ
msgid "Noise reduction"
msgstr "Придушення шуму"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -891,14 +894,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "Помилка програмування %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "PSA (Соціальна реклама)"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "RTG (Рейтинг)"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
@@ -930,23 +934,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "Правий"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "Правий центральний"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "Правий тиловий surround"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "Правий surround"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
@@ -1015,7 +1019,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1kГц"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Не визначено"
msgid "Untitled"
msgstr "Безіменний"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "Не використовується"
@@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr "Перевторити Л"
msgid "Upmix R"
msgstr "Перевторити П"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "Для людей з вадами зору"
@@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "копіювання %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
@@ -1390,12 +1394,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "кадра(ів) в секунду"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "г"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -1412,7 +1416,7 @@ msgid "name"
msgstr "назва"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "с"
diff --git a/src/lib/po/zh_CN.po b/src/lib/po/zh_CN.po
index 3cfc024d8..b6588962c 100644
--- a/src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/src/lib/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 06:37+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -72,14 +72,17 @@ msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -243,15 +246,15 @@ msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "C"
msgstr "中置"
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Centre"
msgstr "中置音"
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "中置音"
msgid "Channels"
msgstr "声音通道"
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
msgid "Checking existing image data"
msgstr "检查现有的图像数据"
@@ -307,7 +310,7 @@ msgstr "色彩空间"
msgid "Computing digest"
msgstr "计算Hash值中..."
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
msgid "Computing digests"
msgstr "计算Hash值中..."
@@ -473,19 +476,19 @@ msgstr "传输失败!"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@ -520,7 +523,7 @@ msgstr "不支持的格式`%1'。"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@ -579,7 +582,7 @@ msgstr "通过邮件发送BUG"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
msgid "Encoding"
msgstr "编码中"
@@ -671,11 +674,11 @@ msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
@@ -715,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误!"
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@ -723,27 +726,27 @@ msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Lc"
msgstr "左中"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
@@ -751,11 +754,11 @@ msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
@@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "DCP中的帧率不匹配。"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配。"
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
msgid "Noise reduction"
msgstr "降噪"
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
msgid "None"
msgstr ""
@@ -872,14 +875,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "准备视频帧率"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
msgstr "程序内部错误%1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "R"
msgstr "右声道"
@@ -891,7 +895,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "Rc"
msgstr "右中"
@@ -911,23 +915,23 @@ msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
@@ -996,7 +1000,7 @@ msgstr "大小"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "部分音频将被重新采样到%1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@ -1163,7 +1167,7 @@ msgstr "未指定"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
@@ -1175,11 +1179,11 @@ msgstr "左混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
@@ -1296,7 +1300,7 @@ msgstr "复制中... %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
@@ -1341,12 +1345,12 @@ msgid "frames per second"
msgstr "每秒帧数"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
msgid "h"
msgstr "时"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
msgid "m"
msgstr "分"
@@ -1363,7 +1367,7 @@ msgid "name"
msgstr "名字"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
msgid "s"
msgstr "秒"