diff options
| author | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-05-08 00:00:22 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Carl Hetherington <cth@carlh.net> | 2021-05-08 00:00:22 +0200 |
| commit | e5a2d0ee5745c75bd6b6cb0b69d7e867d99d0d7c (patch) | |
| tree | a3699c44b38d2d7b2fa82e4f2cc08962f5e0048f /src/lib | |
| parent | da254d7e68fc5e93ca1b1e3a865a16b3fa2ce20f (diff) | |
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
| -rw-r--r-- | src/lib/po/nl_NL.po | 18 |
1 files changed, 6 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po index c07b54659..5c795a030 100644 --- a/src/lib/po/nl_NL.po +++ b/src/lib/po/nl_NL.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:37+0200\n" "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -331,7 +331,6 @@ msgstr "" "Het is verstandig om minstens 2 frames tussen ondertitels te laten." #: src/lib/hints.cc:631 -#, fuzzy msgid "" "At least one piece of subtitle or closed caption content has no specified " "language. It is advisable to set the language for each piece of subtitle or " @@ -727,9 +726,8 @@ msgid "Could not open file for writing" msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven" #: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266 -#, fuzzy msgid "Could not open output file %1 (%2)" -msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)" +msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)" #: src/lib/dcp_subtitle.cc:59 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)" @@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Error: %1" msgstr "Fout: %1" #: src/lib/hints.cc:406 -#, fuzzy msgid "Examining audio, subtitles and closed captions" -msgstr "Onderzoeken closed captions" +msgstr "Onderzoeken audio, ondertitels en closed captions" #: src/lib/examine_content_job.cc:49 msgid "Examining content" @@ -921,9 +918,8 @@ msgid "Examining subtitles" msgstr "Onderzoeken ondertitels" #: src/lib/hints.cc:404 -#, fuzzy msgid "Examining subtitles and closed captions" -msgstr "Onderzoeken closed captions" +msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions" #: src/lib/subtitle_encoder.cc:98 msgid "Extracting" @@ -1379,15 +1375,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)" #: src/lib/scp_uploader.cc:45 -#, fuzzy msgid "SSH error [%1]" -msgstr "SSH-fout (%1)" +msgstr "SSH-fout [%1]" #: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72 #: src/lib/scp_uploader.cc:77 -#, fuzzy msgid "SSH error [%1] (%2)" -msgstr "SSH-fout (%1)" +msgstr "SSH-fout [%1] (%2)" #: src/lib/util.cc:941 msgid "Saturday" |
