summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2021-05-08 00:00:22 +0200
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2021-05-08 00:00:22 +0200
commite5a2d0ee5745c75bd6b6cb0b69d7e867d99d0d7c (patch)
treea3699c44b38d2d7b2fa82e4f2cc08962f5e0048f /src/lib
parentda254d7e68fc5e93ca1b1e3a865a16b3fa2ce20f (diff)
Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/nl_NL.po18
1 files changed, 6 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/lib/po/nl_NL.po b/src/lib/po/nl_NL.po
index c07b54659..5c795a030 100644
--- a/src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/src/lib/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-07 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-12 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -331,7 +331,6 @@ msgstr ""
"Het is verstandig om minstens 2 frames tussen ondertitels te laten."
#: src/lib/hints.cc:631
-#, fuzzy
msgid ""
"At least one piece of subtitle or closed caption content has no specified "
"language. It is advisable to set the language for each piece of subtitle or "
@@ -727,9 +726,8 @@ msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kan bestand niet openen om te schrijven"
#: src/lib/ffmpeg_file_encoder.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Could not open output file %1 (%2)"
-msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
+msgstr "Kan output-bestand %1 niet openen (%2)"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:59
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
@@ -908,9 +906,8 @@ msgid "Error: %1"
msgstr "Fout: %1"
#: src/lib/hints.cc:406
-#, fuzzy
msgid "Examining audio, subtitles and closed captions"
-msgstr "Onderzoeken closed captions"
+msgstr "Onderzoeken audio, ondertitels en closed captions"
#: src/lib/examine_content_job.cc:49
msgid "Examining content"
@@ -921,9 +918,8 @@ msgid "Examining subtitles"
msgstr "Onderzoeken ondertitels"
#: src/lib/hints.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Examining subtitles and closed captions"
-msgstr "Onderzoeken closed captions"
+msgstr "Onderzoeken ondertitels en closed captions"
#: src/lib/subtitle_encoder.cc:98
msgid "Extracting"
@@ -1379,15 +1375,13 @@ msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
#: src/lib/scp_uploader.cc:45
-#, fuzzy
msgid "SSH error [%1]"
-msgstr "SSH-fout (%1)"
+msgstr "SSH-fout [%1]"
#: src/lib/scp_uploader.cc:61 src/lib/scp_uploader.cc:72
#: src/lib/scp_uploader.cc:77
-#, fuzzy
msgid "SSH error [%1] (%2)"
-msgstr "SSH-fout (%1)"
+msgstr "SSH-fout [%1] (%2)"
#: src/lib/util.cc:941
msgid "Saturday"