summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/lib
diff options
context:
space:
mode:
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-07-07 22:12:17 +0100
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>2016-07-07 22:12:17 +0100
commiteb2a26a969a53f5c816fe5f159098b33e3a9afeb (patch)
tree8ddac3889aa5802ac0333a65f44048b3560bff52 /src/lib
parentfb607fb660317fcce15320c2ec7db78d85a43f41 (diff)
Update fr_FR translation from Thierry Journet.
Diffstat (limited to 'src/lib')
-rw-r--r--src/lib/po/fr_FR.po24
1 files changed, 8 insertions, 16 deletions
diff --git a/src/lib/po/fr_FR.po b/src/lib/po/fr_FR.po
index 009a882f0..64fb280d0 100644
--- a/src/lib/po/fr_FR.po
+++ b/src/lib/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -219,21 +219,17 @@ msgid "Content frame rate"
msgstr "Cadence du contenu"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
-msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
+msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles"
msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
-"sous-titres"
+"Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de sous-titres"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must all have or not have video"
-msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
+msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
#: src/lib/subtitle_content.cc:156
msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -298,11 +294,9 @@ msgstr ""
"titres"
#: src/lib/subtitle_content.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
-"sous-titres"
+"Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes."
#: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
@@ -369,9 +363,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
#: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
-msgstr "Ne peut lire les sous-titres"
+msgstr "Ne peut lire les sous-titres (%1 / %2)"
#: src/lib/scp_uploader.cc:71
msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -410,9 +403,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
msgstr "Sous-titres XML du DCP"
#: src/lib/audio_content.cc:327
-#, fuzzy
msgid "DCP sample rate"
-msgstr "Cadence du DCP"
+msgstr "Cadence DCP"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:79
msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -780,7 +772,7 @@ msgstr "Policy"
#: src/lib/content.cc:378
msgid "Prepared for video frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Préparé pour la cadence image"
#: src/lib/exceptions.cc:80
msgid "Programming error at %1:%2"